Asimilación fonética

(Redirigido desde «Asimilación lingüística»)
Asimilación fonética
Información sobre la plantilla
10 KB
Concepto:Proceso de cambio fonético típico por el cual la pronunciación de un segmento de lengua se acomoda a la de otro en una misma palabra.

Asimilación fonética. Proceso de cambio fonético típico por el cual la pronunciación de un segmento de lengua se acomoda a la de otro, en una misma palabra (o en el límite de la misma), así que se da lugar un cambio en su sonido.

Definición

Fenómeno que se produce cuando un sonido de la cadena hablada adopta algún rasgo de otro sonido cercano que influye en él. Es lo que ocurre, por ejemplo, cuando pronunciamos la secuencia hasta luego como [atta luégo].

La pronunciación que indicamos en el ejemplo se puede dar en una articulación relajada y coloquial, pero además de eso es característica de algunas variedades del español.

Diferentes tipos de asimilación

Si atendemos a la distancia que hay entre los sonidos, podemos establecer una primera diferencia entre asimilación por contacto y asimilación a distancia.

  1. La asimilación por contacto es la que se produce entre sonidos que son contiguos en la cadena hablada. Este tipo de asimilación se da con mucha frecuencia en la pronunciación del español. Por ejemplo, la ese normalmente se pronuncia sorda en nuestra lengua. Esto quiere decir que no se produce vibración de las cuerdas vocales. Sin embargo, cuando va seguida por una consonante sonora, se contagia de la sonoridad de esta. Sonoro quiere decir aquí que se pronuncia con vibración de las cuerdas vocales. Puedes percibirlo haciendo una prueba. Estrecha tu cuello (sin pasarte, claro) entre el pulgar y el índice, y pronuncia a continuación estas palabras:
  • (1) hasta: En (1) notarás que no hay vibración en el centro de la palabra, en los segmentos que coinciden con las consonantes.
  • (2) rasgo: En (2), en cambio, sentirás que hay vibración en toda la palabra. Esto ocurre porque el sonido [g] le traspasa por contacto el rasgo de sonoridad a la ese que le precede.
  1. La asimilación a distancia, en cambio, es la que se produce entre sonidos que no están directamente en contacto. Es lo que ocurre cuando pronunciamos [álbol] en lugar de [árbol]. La pronunciación indicada se da a veces como resultado de un lapsus linguae, aunque hay también variedades del español en las que es frecuente.

Diferencias entre asimilación

  • Cuando nos fijamos en el sentido en que se produce la asimilación, diferenciamos entre asimilación regresiva y asimilación progresiva.
  1. La asimilación regresiva es la que va hacia atrás, es decir, se produce cuando un sonido influye en otro que le precede. Es muy frecuente en español. La pronunciación sonora de la ese de rasgo, desde es un ejemplo. También encaja aquí el ejemplo [álbol] mencionado arriba.
  2. La asimilación progresiva, en cambio, es la que va hacia adelante. Es, por tanto, la que se produce cuando un sonido induce cambios en alguno de los que le siguen. Es más complicado encontrar ejemplos en español, pero no es imposible. Fíjate en la palabra hazte. El sonido ce es interdental (para pronunciarlo situamos la punta de la lengua entre los dientes). El sonido te, en cambio, es dental (se pronuncia apoyando la punta de la lengua contra la cara interior de los incisivos superiores). Pues bien, en hazte la te tiende a adelantar su punto de articulación y a interdentalizarse por influencia del sonido anterior.
  • Según el alcance del fenómeno se distingue entre asimilación total y asimilación parcial.
  1. La asimilación total se produce cuando un sonido se convierte en una réplica exacta de otro. En español la encontramos, por ejemplo, en la pronunciación de mismo como [mímmo]. Esta pronunciación se da a veces en el habla coloquial y relajada, pero también, de forma sistemática, en ciertas variedades de la lengua.
  2. La asimilación parcial se da cuando solamente se modifica algún rasgo o rasgos, pero sin que llegue a producirse la identidad. Por ejemplo, el sonido ene normalmente es alveolar, es decir, se pronuncia apoyando la punta de la lengua contra los alvéolos de los incisivos superiores. Sin embargo, en ancho se vuelve palatal por influencia del sonido che. Pronuncia esta palabra y comprobarás cómo la lengua se aplasta contra el paladar.

La asimilación es un fenómeno muy amplio. Ha procurado escoger ejemplos procedentes del español de nuestros días para facilitar la comprensión, pero conviene aclarar que muchas palabras de la lengua actual son el resultado de procesos históricos de asimilación a partir del latín.

Así se llegó, por ejemplo, a nuestra forma actual paloma a partir del latín palumba. Por el camino se produjo la asimilación total de la be hasta el punto de quedar embebida en la eme. Los procesos de asimilación son fundamentales en el cambio lingüístico.

No es imprescindible tener conocimientos sobre la asimilación para llegar a dominar la pronunciación de la lengua materna, aunque esto puede resultar de gran ayuda. En cambio, sí que será imprescindible descender hasta estos fenómenos si queremos llevar la pronunciación de una lengua extranjera a un nivel que se vaya acercando al de los nativos.

Ejemplos de procesos fonológicos

  • Asimilación progresiva: Asimilación de izquierda a derecha.

Un segmento adopta características del segmento que le precede. (esp.) mate /ˈmate/ → [ˈmat̪e]

hazte /ˈaθte/ → [ˈaθ̟t̪̟e] La oclusiva dental avanza su punto de articulación y se interdentaliza por efecto de la consonante interdental precedente.

  • Asimilación regresiva: Asimilación anticipatoria o asimilación de derecha a izquierda.

Un segmento adopta características del segmento que le sigue. (esp.) fresco /ˈfɾesko/ → [ˈfɾesko]

mismo /ˈmismo/ → [ˈmis̬mo]

desde /ˈdesde/ → [ˈd̪es̬ð̞e]

Las consonantes fricativas sordas en posición final de sílaba se sonorizan cuando la consonante siguiente es una consonante sonora. (esp.) cansa /ˈkansa/ → [ˈkansa]

ante /ˈante/ → [ˈan̪t̪e] La nasal alveolar se dentaliza por efecto de la consonante dental siguiente.

  • Asimilación bidireccional: Un segmento adopta características del segmento precedente y del segmento siguiente.

(esp.) asas /ˈasas/ → [ˈasas]

aman /ˈaman/ → [ˈamãn] Las vocales orales se nasalizan por influencia de la consonante nasal precedente y de la siguiente.

  • Asimilación a distancia: Un segmento adopta características de segmentos no adyacentes.
  • Asimilación a distancia de vocales: Armonía vocálica: fenómeno por el cual vocales no adyacentes de una misma palabra deben compartir uno o más rasgos.

(turco) ‘cuerda’ [ip] – ‘cuerdas’ /ip/ + /ler/ → [ipler]

‘mano’ [el] – ‘manos’ /el/ + /ler/ → [eller]

‘carretera’ [jol] – ‘carreteras’ /jol/ + /ler/ → [jollar]

‘sello’ [pul] – ‘sellos’ /pul/ + /ler/ → [pullar]

La vocal /e/ del morfema de plural se realiza como [e] cuando la vocal del radical (base, lexema, morfema léxico) es anterior y como [a] cuando la vocal del radical es posterior. Otras familias con lenguas que presentan armonía vocálica además de las túrcicas son, por ejemplo, las urálicas (finés, húngaro). (cat. central) cosa /ˈkɔza/ → [ˈkɔzə]

terra /ˈtɛra/ → [ˈt̪ɛrə]

(valenciano meridional) cosa /ˈkɔza/ [ˈkɔzɔ]

terra /ˈtɛra/ → [ˈt̪ɛrɛ] La vocal final /a/ adquiere el timbre de la vocal que la precede.

  • Asimilación a distancia de consonantes: Armonía consonántica: fenómeno por el cual consonantes no adyacentes de una misma palabra deben compartir uno o más rasgos.

(sidamo) dirr-is ‘hacer bajar’

hank’-is ‘hacer enfadar’

raˀ-is ‘hacer cocinar’

miʃ-iʃ ‘hacer despreciar’

ʃalak-iʃ ‘hacer resbalar’

tʃ’uf-iʃ ‘hacer cerrar’ El sufijo causativo /-is/ se realiza como /iʃ/ cuando en el radical (base, lexema, morfema léxico) precedente aparecen o una fricativa postalveolar o una africada postalveolar.

  • Asimilación de sonoridad: Un segmento adopta la sonoridad de un segmento adyacente.
  • Sonorización: Fenómeno por el cual un sonido sordo adquiere cierto grado de sonoridad debido al contacto con un sonido sonoro.

Tipos de procesos fonológicos

Existen diferentes tipos de procesos fonológicos, entre ellos están:

  • Representación fonética, representación fonológica y reglas fonológicas
  • Procesos fonológicos
  • Procesos de asimilación: Un segmento adopta características de otro segmento.
    • Dirección y alcance de la asimilación
      • Asimilación progresiva
      • Asimilación regresiva
      • Asimilación bidireccional
      • Asimilación a distancia
    • Asimilación de sonoridad
      • Sonorización
      • Ensordecimiento
    • Asimilación de modo de articulación
      • Nasalización
    • Asimilación de lugar de articulación
      • Labialización
      • Palatalización
      • Velarización
    • Procesos de asimilación en diacronía
    • Disimilación
  • Procesos que afectan la estructura silábica
    • Elisión
      • Elisión de consonantes
      • Elisión de vocales
      • Procesos de elisión en diacronía
    • Epéntesis
      • Epéntesis de consonantes
      • Epéntesis de vocales
      • Procesos de epéntesis en diacronía
    • Coalescencia o fusión
      • Coalescencia de consonantes
      • Coalescencia de vocales
      • Coalescencia de vocal y de consonante
    • Cambios de clase mayor
      • Cambio de vocal a paravocal

Fuentes

  • Artículo: Procesos fonológicos. En el sitio: liceu.uab.es. Consultado el 24 de junio de 2020.
  • Artículo: Definición de asimilación fonética. En el sitio: www.academia.edu. Consultado el 24 de junio de 2020.
  • Artículo: La asimilación. En el sitio: blog.lengua-e.com. Consultado el 24 de junio de 2020.

Enlaces externos

  • Myers, S., y Crowhurst, M. (2006). Turkish vowel harmony. Consultado en www.latis.utexas.edu.
  • Obediente, E. (2007). Fonética y fonología (3a ed.). Mérida: Consejo de Publicaciones, Facultad de Humanidades y Educación, Universidad de Mérida.
  • Prieto, P. (2004). Fonètica i fonologia. Els sons del català. Barcelona: Editorial UOC.
  • Rose, S. (2011). Long-distance assimilation of consonants. En M. van Oostendorp, C. J. Ewen, E. Hume y K. Rice (Eds.), The Blackwell companion to phonology (Vol. 3, pp. 1811–1837). Consultado en doi.org.