Lengua indígena

Lenguas indígenas
Información sobre la plantilla
Concepto:Son lenguas que tienen una rica historia, porque han creado antecedentes en la comunicación tiempo atrás.

Lenguas indígenas. Son lenguas de la tierra, llenas de información geográfica, ecológica y climática compleja, que aunque está basada en el ámbito local, es universalmente significativa.

Características

La diversidad lingüística es lo que caracteriza a estas lenguas, en todos los aspectos: fonológico, morfosintáctico y léxico-semántico. De hecho, no existen características comunes a todas ellas, lo cual refleja sus orígenes diversos. Tampoco existen características estructurales que se den sólo en América y estén ausentes en el resto del mundo.

Lo único que diferencia a las lenguas de América de las de otros continentes es la diferente frecuencia estadística con que se presentan algunos rasgos tipológicos, pero salvo eso no existe ninguna diferencia esencial, por lo que se plantea que la diferencia es sutil, y sin embargo en todo el mundo, de la Amazonía al Ártico, los pueblos indígenas dicen cosas de 4000 maneras distintas.

Cada área reducida a veces tiene peculiaridades prototípicas de origen genético o surgido por contacto prolongado, pero en general la diversidad existente entre las lenguas indígenas es tan grande como la diversidad en las lenguas del mundo.

Destino de la lenguas indígenas

Su destino es el mismo en todo el mundo. Antes de que lo europeos llegaran a América y Australia en cada país se hablaban cientos de lenguas complejas. Entre lo indígenas pies negros de la llanuras del noroeste de Norteamérica es extraño encontrar a una persona de menos de 20 años que hable su lengua nativa, la mayoría de los hablantes son grupos menguantes de ancianos. Cuando las lenguas se convierten en algo exclusivo de los ancianos, los sistemas de conocimientos inherentes a ellas peligran.

Impedir a un pueblo indígena comunicarse en su propio idioma es, desde hace mucho, una política adoptada por la autoridades dominantes para marginalizar sus modos de vida. La mayoría de las lenguas indígenas están desapareciendo a un ritmo mucho mayor del que pueden ser registradas.

La mayoría de la lenguas indígenas, sin embargo, no se encuentran en los libros, ni en Internet, ni en ninguna documentación, ya que la mayoría de ellas se ha transmitido de manera oral. Pero esto, por supuesto no las hace menos válidas, o relevantes.

Principales lenguas indígenas americanas

Otras lenguas importantes por el número de hablantes serían:

Cada una de estas cifras anteriores, representa un aproximado de los hablantes de cada una de estas lenguas indígenas.

Muerte de las lenguas indígenas

Nadie dice "digo" en eyak, una lengua del Golfo de Alaska, ya que la última persona que la hablaba con fluidez murió en el 2008. Tampoco en bo, una lengua de la Islas Andamán, tras la muerte de su última hablante, Boa Sr, en el 2010. Casi 55 000 años de pensamientos e ideas, la memoria colectiva de un pueblo entero, murieron con ella.

La mayoría de las lenguas indígenas están desapareciendo a un ritmo mucho mayor del que pueden ser registradas. Según estudios realizados se cree que de media, desaparece una lengua cada dos semanas. Para el año 2100 podrían haber desaparecido más de la mitad de las 7000 lenguas que se hablan en el planeta, de las cuales la mayoría aún no han sido registradas. Su ritmo de desaparición es mayor incluso, que el de la extinción de especies.

A medida que los pueblos indígenas son expulsados de sus tierras y sus hijos son trasladados desde sus comunidades a sistemas educativos que los despojan de su sabiduría tradicional, y con las guerras, la urbanización, el genocidio, las enfermedades, los robos de tierra violentos y la globalización que continúan amenazando a los pueblos indígenas con su extinción, las lenguas indígenas van muriendo.

Y con la desaparición de las tribus y la extinción de sus lenguas, fragmentos únicos de la sociedad humana se convierte en poco más que recuerdos. En un mundo de inseguridad ecológica, esto supone una gran pérdida. De hecho, a los niños no se les habla en muchas de las lenguas indígenas del mundo.

Ejemplos de sucesos

  • Hoy ni la lengua yurok de California, ni el yawuru de Australia Occidental cuentan con más de un puñado de hablantes.
  • En Canadá, los niños inuit tuvieron que abandonar sus hogares para ser enviados a internados, donde recibían palizas si se comunicaban en su lengua materna.
  • Las lenguas orales también graban su historia paralela, un pensamiento que encuentra ecos en la simple afirmación de la mujer bosquimana Dicao Oma: "Tenemos nuestra propia habla".
  • Un buen ejemplo es el quechua, la lengua indígena más hablada en Sudamérica. Lleva mucho tiempo en un lento declive, pero ahora se hacen esfuerzos por revivirla.

Fuentes