<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://www.ecured.cu/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Dimaria</id>
	<title>EcuRed - Contribuciones del colaborador [es]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.ecured.cu/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Dimaria"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/Especial:Contribuciones/Dimaria"/>
	<updated>2026-04-20T03:12:00Z</updated>
	<subtitle>Contribuciones del colaborador</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.16</generator>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Salmos_(libro_de_la_Biblia)&amp;diff=3694653</id>
		<title>Salmos (libro de la Biblia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Salmos_(libro_de_la_Biblia)&amp;diff=3694653"/>
		<updated>2020-06-01T20:55:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimaria: /* Fuentes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Texto Religioso&lt;br /&gt;
|nombre = Salmos&lt;br /&gt;
|imagen = salmos.jpeg&lt;br /&gt;
|tamaño = 260px&lt;br /&gt;
|descripción  = &lt;br /&gt;
|nombre original = &lt;br /&gt;
|nombre nativo = &lt;br /&gt;
|autor(es) = [[Rey David]] y [[rey Salomón]]&lt;br /&gt;
|categoría = [[Poesía]]&lt;br /&gt;
|soporte =&lt;br /&gt;
|idioma = [[Hebreo]]&lt;br /&gt;
|origen = &lt;br /&gt;
|lugar =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
''' Salmos.''' Son un conjunto de cinco libros de poesía religiosa hebrea que forma parte del Tanaj judío y del Antiguo Testamento cristiano. es el primer libro de las “escrituras” (Kethubhim o Hagiographa), es decir la tercera sección de la [[Biblia Hebrea]] de hoy día. En esta sección de la Biblia Hebrea, el orden canónico de los libros ha variado substancialmente, mientras que en la primera y segunda sección, en la [[Ley]] en los Profetas, los libros han tratado de mantener siempre el mismo órden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Origen e historia de los Salmos==&lt;br /&gt;
Las opiniones entre los exegetas sobre este punto son ampliamente diversas aun cuando hasta el [[siglo XIX]] eran más uniformes. Los antiguos exegetas concordaban en fijar la fecha de creación de los salmos en el período tras la cautividad en [[Babilonia]], incluso en el de los Macabeos. En época reciente los análisis de géneros y de influencias han diversificado las escuelas. Unos subrayan las diversas influencias que logran entresacar y con eso fijan las composiciones en tiempos posteriores incluso a la cautividad de Babilonia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otros subrayan la relación entre el salmo y su uso cultual y por tanto, los datan en relación con las fiestas que se celebraban en el [[Templo]]. Finalmente algunos tras considerar las variantes y añadidos creen que el origen de muchos salmos sería tan antiguo que resultaría imposible encontrarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ante las diversas propuestas Caselles afirma:&lt;br /&gt;
Muchos salmos son antiguos y vehiculan recuerdos de su origen que nada tienen de artificial. La mayoría de alusiones mitológicas de los salmos son auténticas y dan fe de su antigüedad. Lo que no quita que el procedimiento haya podido imitarse en época reciente, y que pueda hablarse, en ciertos casos, de falso arcaísmo, debido a un simple procedimiento literario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Autores==&lt;br /&gt;
A. Testigos de la Tradición&lt;br /&gt;
#La tradición judía es incierta en cuanto a los autores de los salmos. Baba Bathra (14 f) menciona diez; Pesachim (10) atribuye todos los salmos a David. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# La tradición cristiana es igualmente incierta. San Ambrosio, &amp;quot;En los Salmo 43 y 47&amp;quot; (P.L., [[XIV]] 923), reconoce en David al único autor.San Agustín, en &amp;quot;De Civitate Dei&amp;quot;, [[XVII]], 14 (P.L., XLI, 547), piensa que todos los salmos son Davídicos yque los nombres de Aggeus y Zacarias fueron suscritos por el poeta en un sentido profético. San Philastrius, Haer. 130 (P.L., [[XII]], 1259), marca una opinión contraria como herética. Por otra parte, la pluralidad  de escritor fue defendida por Orígenes, &amp;quot;en el Salmo&amp;quot; (P.G., XII, 1066); St. Hilary, &amp;quot;En El Salmo Procem. 2) (P.L., [[IX]], 233); Eusebius, &amp;quot;En El Salmo Procem. En los Salmos 41, 72&amp;quot; (P.G., [[XXIII]], 74, 368); y muchos otros. St. Jerome, &amp;quot;Anuncio Cyprianum, Epist. 140, 4 (P.L., [[XXII]], 1169), dice que &amp;quot;yerran quiénes juzgan que todos los salmos son de David y no el trabajo de aquellos cuyos nombres fueron escritos con anterioridad”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Este desacuerdo, en relación con la autoría de los salmos, va desde los padres a los teólogos. La autoría Davídica es defendida por Santo Tomas, el judío convertido Arzobispo Paul de Burgos, Bellarmine, Salmeron, S, Mariana; la autoria de múltiples escritores es defendida por Nicholas de Lyra, Cajetan, Sixtus Senensis, Bonfrere, y Menochio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#La iglesia no ha tomado ninguna decisión en esta materia. El Concilio de Trento (Sess. IV, el [[8 de abril]] de [[1546]]), en sus decretos sobre las sagradas escrituras, incluye &amp;quot;Psalterium Davidicum, 150 Psalmorum&amp;quot; entre los libros canónicos. Esta frase no define la profesión de escritor de David más que el número 150, sino señala solamente el libro, que se define para ser canónico (cf. Pallavicino, los &amp;quot;di Trento de Istoria del Concilio&amp;quot;, l. VI, [[1591]]. [[Nápoles]], [[1853]], I, 376). En el vota preliminar, quince padres votaron por el nombre &amp;quot;Salmos de David&amp;quot;; seis por &amp;quot;Psalterium Davidicum&amp;quot;; nueve por &amp;quot;Libri Psalmorum&amp;quot;; dos por &amp;quot;Libri 150 Psalmorum&amp;quot;; y dieciséis para el nombre adoptado, &amp;quot;Psalterium Davidicum 150 Psalmorum&amp;quot;; y dos no tenían ninguna preocupación de que estos nombres fueran elegidos (cf. Theiner, &amp;quot;acta Authentica Councilii Tridentini&amp;quot;, I, 72 sq.). Del total de la votación queda claro que el consejo no tenía ninguna intención de definir la autoría Davídica. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#El reciente decreto de la Comisión bíblica (del [[1 de mayo]] de [[1910]]) decide los siguientes puntos&lt;br /&gt;
*Ni la fraseología de los decretos de los consejos ni las opiniones de ciertos padres         tienen el peso para determinar que David es el único autor de los         Salmos.          &lt;br /&gt;
*No es prudente negar que David es el autor principal del Salterio.          &lt;br /&gt;
Especialmente no puede negarse que David es el autor  de los salmos que, en el viejo o en el nuevo testamento, son claramente citados bajo el nombre de David, por ejemplo el 2, 16, 18, 32, 69, 110 (2, 15, 17, 31, 68, 109).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Testigos del Antiguo Testamento==&lt;br /&gt;
En las anteriores decisiones la Comisión Bíblica ha seguido no solamente las tradiciones judía y cristiana, sino también las escrituras cristianas y judías. El Antiguo Testamento es testigo de la autoría de los Salmos principalmente en los títulos. Éstos atribuyen varios salmos, especialmente los libros I - III, a David, Asaf, los hijos de Coré, Salomón, [[Moisés]], y otros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===David===&lt;br /&gt;
Los títulos de setenta y tres salmos en el texto de Massoretic y de muchos más en el Septuagésimo parecen elegir a David como autor: cf. de los Salmos 3-41 (3-40), es decir todo el libro. Salvando solamente el 10 y el 33; Salmos 51-70 (50-69), excepto el 66 y 67, en el Libro II; Salmo 86 (85) del Libro III; Salmo 103 (102) en el Libro IV; Salmos 108-110, 122, 124, 131, 133, 135-145 (107-109, 121, 123, 130, 132, 134-144) del título del Libro V. Siendo el título hebreo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora generalmente se sostiene que, en la palabra hebrea, la preposición tiene la fuerza de un genitivo, y que el Septuagésimo tou David &amp;quot;de David&amp;quot;, es una traducción mejor que la Vulgata, ipsi David de &amp;quot;David mismo&amp;quot;. ¿Esta preposición significa autoría? No en cada título; ambos David y el Director son los autores del Salmo 19 (18), y todos los hijos del Coré, un salmo “(Salmo 48), nosotros probablemente tenemos indicaciones, no de la autoría, pero si de varias colecciones de salmos –las tituladas “David”, “El Director”, “los hijos del Coré”. Justo como el Nuevo Testamento, el Concilio de Trento, y muchos Padres de la Iglesia hablan de “David” o “El Salterio de David”, “Los Salmos de David”, no se infiere necesariamente que todos los salmos son de David, pero él fue el salmista por excelencia, de allí que se le adjudican muchos salmos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Así que los títulos de muchos salmos se asignan no tanto a sus autores sino a sus colectores o al principal autor de la colección a la cual pertenecen. Por otra parte, algunos de los títulos más largos van a demostrar que &amp;quot;de David&amp;quot; puede significar autoría. Tomando por ejemplo: &amp;quot;del director, a la consonancia 'no destruya', de David, una pieza elegido (Mikhtam), cuando huyó de Saúl en la cueva&amp;quot; (Salmo 57). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La ocasión histórica de la composición de David, de la calidad lírica de la canción, su inclusión en la colección inicial &amp;quot;de David&amp;quot; y más adelante en el libro de alabanzas, la consonancia sobre la cual fue escrito por David o fue él el director -- todas estas cosas parecen indicarse por el título puesto a consideración. De suerte que los títulos Davídicos son la conclusión suscrita de los dos primeros libros de los salmos: &amp;quot;Amén, Amén; terminan las frases de David, hijo de Jesé &amp;quot;(Salmo 72, v.20). Esta fórmula es más antigua que el Septuagésimo y estaría fuera de lugar si David no fuese el principal autor de los salmos, en los dos libros agregados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adicionalmente, el Antiguo-Testamento evidencia la autoría de los salmos a David, según lo sugerido por el reciente Decreto de la Comisión Bíblica, David tiene un talento poético natural, demostrado en su cantos e himnos de Reyes II  y del I Par., adicionalmente al hecho que él fue quien instituyó el cantilation levitical solemne de salmos en presencia del Arca del Convenio (I Par. 16, 23-25). Los cantos e himnos atribuidos a David son significativamente parecidos a los salmos de David en espíritu, estilo y fraseología. Examinemos la línea de apertura de [[II Reyes]] 22: &amp;quot;y David habló a Yahvéh las palabras de esta canción en el día que Yahvéh lo salvó de las garras de sus enemigos y fuera de las manos de Saúl, y él dijo: 2. Yahvéh es mi roca, mi fortaleza, mi camino de escape, 3. Mi [[Dios]], mi Roca a Quien me aferraré, mi Protector, el Cuerno de mi salvación, mi Torre. Mi Refugio, mi Salvador, mi Consuelo. 4. Grito de alabanza, yo grito a Yahvéh, y de mi enemigo consigo la salvación &amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las dos canciones son claramente idénticas, las leves diferencias son probablemente debidas a diversas redacciones litúrgicas de los Salmos. Al final del escrito de II Reye  da &amp;quot;ultimas palabras de David&amp;quot; (23, 1) – ingeniosamente, un salmo corto en el estilo Davídico en donde [[rey David|David]] habla de el mismo como &amp;quot;Dulce cantor de canciones de [[Israel]]&amp;quot;, &amp;quot;extraordinarios salmos de Israel&amp;quot; (II Reyes 23, 2). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De modo semejante el Cronista (I Par. 16, 8-36) cita como Davídica una canción compuesta antes del Salmo 105, v.1-13, del Salmo 96 y una pequeña porción del Salmo 106. Finalmente, el profeta Amos trata el Samarians: &amp;quot;Y al cuando cantan el sonido del salterio; han pensado tener instrumentos de música como David &amp;quot;(6, v.5). La energía poética de David sobresale como característica del Rey Pastor. Sus claros elegíacos en la muerte de Saúl y de Jonatan (II Reyes 1, 19-27) revelan una cierta energía, pero no la de los salmos Davídicos. Las anteriores razones de la autoría Davídica son impugnadas por muchos que insisten sobre la redacción final de II Reyes 21-24 y sobre las discrepancias entre los pasajes paralelos.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Asaf===&lt;br /&gt;
[[Asaf]] es acreditado, por los títulos, con doce salmos, 50, 73-83 (49, 72-82). Estos salmos son todos de carácter nacional y pertenecen a los períodos ancho-separados de la historia judía. El Salmo 83 (82), aunque atribuido a Briggs (&amp;quot;Salmos &amp;quot;, New York, 1906, p.67 ) al reciente período persa, parece haber sido escrito a la hora del estrago causado por la invasión asiria de Tiglath-pileser III en 737 A.C. El Salmo74 (73) fue escrito probablemente, como conjeturas de Briggs, durante el Exilio Babilónico, después de 586 A.C. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asaf era un [[Levita]], el hijo de Baraquías (I Par. 6, 39), y uno de los tres jefes del coro de Levitical (I Par. 15, 17). Pusieron a un lado a los &amp;quot;hijos de Asaf&amp;quot; &amp;quot;a profetizar con las arpas y con salterios y con cimbales&amp;quot; (I Par. 25, 1). Es probable que los miembros de esta familia compusieran los salmos que fueron recogidos más adelante en un Salterio de Asaf. Las características de estos salmos de Asaf son uniformes: hacen alusiones frecuentes a la historia de Israel con un propósito didáctico; sublimidad y vehemencia de estilo; descripción viva; exaltan el concepto de la divinidad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Los hijos de Coré===&lt;br /&gt;
Los hijos de Coré es el título de once salmos -- 42-49, 84, 85, 87, 88 (41-48, 83, 84, 86, 87). El Korahim era una familia de los cantantes del templo (II Par. 20, 19). Puede ser que cada salmo de este grupo fuera compuesto en común por todos los hijos de Coré; cada composición fue compuesta por un  miembro del gremio de Coré; o, quizás, fueron recolectados de varias fuentes en un himno litúrgico por el gremio de los hijos de Coré. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En todos los acontecimientos, hay una identidad de estilo en estos himnos que es indicativo del espíritu de unión Levítico. Las características de los salmos de Korahite son un gran amor para la ciudad santa; un deseo vivo para la adoración pública de Israel; una confianza suprema en Yahvéh y una forma poética que es simple, elegante, artística, y bien-equilibrada. De ideas mesiánicas y alusiones históricas, estos salmos parecen haber sido compuestos entre los tiempos de Isaías y el retorno del exilio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Moisés===&lt;br /&gt;
[[Moisés]] está en el título del Salmo 90 (89). San Agustín (P.L., XXXVII, 1141) no admite autoría Mosaica; es San Jerónimo (P.L., XXII, 1167). El autor imita las canciones de Moisés en Deuteronomio 32 y 33; esta imitación puede ser la razón del título. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Salomón===&lt;br /&gt;
[[Salomón]] está en los títulos de los Salmos 72 y 127 (71 y 126), probablemente por una razón similar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Etán===&lt;br /&gt;
Etán, está en el título del Salmo 89 (88), debe ser  probablemente  Idithun. El Salterio de Idithun, de Yedutún, contenido también en los Salmos 39, 62, 77 (38, 61, 76).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==El texto==&lt;br /&gt;
Los salmos fueron escritos originalmente en cartas hebreas, así como nosotros vemos solamente monedas y algunas inscripciones lapidarias; el texto ha venido a nosotros en Cartas Arameas. Solamente unas versiones nos dan una idea del texto pre-Masorético. Hasta el momento no se ha descubierto ningún pre-Masorético de los Salmos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El texto Masorético (MSS) se ha preservado en más de 3400 MSS., de los cuales ninguno es anterior al siglo noveno y solamente nueve o diez son anteriores al siglo duodécimo (véase los MANUSCRITOS DE LA BÍBLIA). Este MSS. representa dos variantes leves de la tradición -- los textos de Ben Asher y de Ben Neftalí. Sus variaciones son un pequeño momento en la interpretación de los Salmos. El estudio de la estructura rítmica de los Salmos, junto con las variaciones entre Massorah y las versiones, ha aclarado que nuestro texto Hebreo está lejos de ser perfecto, y que sus puntos son a menudo incorrectos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los esfuerzos de los críticos por perfeccionar el texto son ocasionalmente debidos más a perspicaz conjetura. Se elige el molde métrico; entonces el salmo es forzado a adaptarse a él. Era mejor dejar el texto en sus condiciones imperfectas que hacerlos peores por un trabajo basado en acción de adivinar. El decreto de la Comisión Bíblica se dirige a ésos a quiénes las imperfecciones en el texto Masorético son una ocasión, aunque no excusa, para las incontables enmiendas conjeturales, ocasionalmente salvajes e imaginarios, que son hoy en día de la corriente como críticos exegésicos de los Salmos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Utilidad de los salmos==&lt;br /&gt;
La primitiva iglesia cristiana adoptó los salmos como plegaria litúrgica debido no solo a la influencia de sectores judaizantes sino también para defenderse de las creaciones espontáneas y a menudo heréticas que derivaban de la originalidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Valor Teológico==&lt;br /&gt;
Las ideas teológicas de los salmos son comprensivas; la existencia y los atributos de Dios , del deseo vivo del alma para la inmortalidad, de la economía de la tolerancia y de las virtudes, muerte, juicio, cielo, infierno, esperanza de la resurrección y de la gloria, del miedo al castigo -- todas las principales verdades dogmáticas de la fe de Israel,  aparecen repetidas varias veces en su Salterio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas verdades se establecen no en forma dogmática, sino en el deseo vivo lírico simple e infantil del alma ingenua, en los arrebatos más altos y más vehementes de los cuales la naturaleza del hombre es capaz. Los salmos son definitivamente los más humanos y los más sobrehumanos; se hunden a las profundidades más bajas del corazón humano y se elevan a las alturas de la contemplación divina. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tan [[humanos]] son los salmos que muchas veces podemos preguntarnos cómo pueden haber sido inspirados por [[Dios]]. Con seguridad Yahvé no pudo haber inspirado al cantante que rogó: &lt;br /&gt;
&amp;quot;En cuanto a aquellos que planean destruir mi [[alma]], a las profundidades de la tierra ellos deberán ir; la espada empuñada deberán entregar; Presa de los chacales ellos se convertirán &amp;quot;. -- el salmo 83:10-11 (82:10-11) Tal objeción se basa en un malentendido. La perfección de los consejos de [[Cristo]] es una cosa, la puntería del buen Levita es otra. Los ideales del Sermón de la [[Montaña]] son de más alta espiritualidad que los ideales del Salmo de imprecación. Con todo, los ideales del Salmo imprecatorio no son malos -- son buenos, son Divinos en su origen y autoridad. Los salmos imprecatorios son [[himnos]] nacionales; expresan la cólera de una nación, no de un individuo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Humildad, mansedumbre y el perdón del enemigo son virtudes en un individuo; no necesariamente de una nación; pero no significa que Yahvéh escoja lo nacional, la gente que conoce que Yahvéh quería una gran nación y debían sacar a sus enemigos de la [[tierra]] que Él les dio. Su gran amor nacional para su propia gente postuló un gran amor nacional para Yahvéh. El amor para Yahvéh postuló un odio a los enemigos de Yahvéh, y, para la forma teocrática de la gente judía, los enemigos de Yahvéh eran los enemigos de [[Israel]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si llevamos este propósito nacional en mente, y nos olvidamos de que toda la poesía, y especialmente la poesía de semítica, coloreada y exagerada, no nos darán una sacudida eléctrica en la carencia de la misericordia en los escritores de los salmos imprecatorios. Las principales ideas teológicas de los Salmos son las que tienen respeto a la encarnación. ¿Hay Salmos Mesiánicos? Unidad por la energía autentica que interpretaba la [[iglesia]] y del consenso de los padres. Han venido Protestantes generalmente admirar sobre los salmos como non-Mesiánico en el significado literal o típico; la interpretación más antigua de Mesiánico se descartada por gastada. Delitzsch admite solamente el Salmo 110 (109) para ser Mesiánico en su significado literal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheyne niega lo Mesiánico literal y típico que significan los salmos (&amp;quot;origen del Salmo &amp;quot;, 339). Davison (Hast., localización CIT.) dice, &amp;quot;puede derivarse ya sea que el Salterio contiene apenas un solo caso del profético directo o mesiánico&amp;quot;. Los católicos han sostenido siempre que algunos de los salmos son mesiánicos en el significado, literal o típico. (cf. Encarnación: [[Jesucristo]]; [[Mesias]].  El nuevo testamento se refiere claramente en ciertos salmos al Mesías. Los padres son unánimes en interpretar muchos salmos como profecías de venir, del reino, del sacerdocio, de la pasión, de la [[muerte]], y de la resurrección del Mesías. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El venir del Mesías se predica en los Salmos 18, 50, 68, 96-98 (17, 59, 67, 95-97). San Pablo (efesios 4, 8) interpreta la ascensión de Cristo al [[cielo]] en las palabras del Salmo 68, v.18, descripción de la ascensión  de Yahvéh después de conquistar el mundo. El reino del Mesías se predice en los Salmos 2, 18, 20, 21, 45, 61.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Salmos didácticos y de sabiduría==&lt;br /&gt;
Se trata de composiciones destinadas a la enseñanza. Se caracterizan por varios elementos formales que ayudan a hacerlos más didácticos y fácilmente memorizables: siguen un orden alfabético en la primera letra de algunos versos (cf. Sal 9-10; 25; 34; 37; 111; 112; 119; 145), tratan de la Ley o de la ética israelita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Fuentes==&lt;br /&gt;
* [http://www.claiweb.org/ribla/ www.claiweb.org claiweb]&lt;br /&gt;
*[http://antesdelfin.com/datosbiblicos.html antesdelfin.com Antes del fin]&lt;br /&gt;
*[http://www.biblecentre.org www.biblecentre.org Biblecentre]&lt;br /&gt;
*[http://ec.aciprensa.com/s/salmos.htm ec.aciprensa.com Salmos]&lt;br /&gt;
*[https://salmos91.org/ salmos91.org/ Salmo 91]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría: Libros de la Biblia]]&lt;br /&gt;
[[Categoría: Libros del I milenio a. n. e.]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimaria</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Osh%C3%BAn&amp;diff=3694652</id>
		<title>Oshún</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Osh%C3%BAn&amp;diff=3694652"/>
		<updated>2020-06-01T20:52:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Dimaria: /* Fuentes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Ficha Santos y Deidades&lt;br /&gt;
|nombre       =Oshún&lt;br /&gt;
|deidad= si&lt;br /&gt;
|imagen       =Oshun231.jpg‎&lt;br /&gt;
|religión     =[[Yoruba]]&lt;br /&gt;
|sincretismo  = [[Virgen de la Caridad del Cobre]]&lt;br /&gt;
|celebración  = [[8 de septiembre]]&lt;br /&gt;
|patrón       = [[Río]]s.&lt;br /&gt;
|origen       = África&lt;br /&gt;
|venerado     = [[África]], [[América]] y [[Europa]]&lt;br /&gt;
|etiq_cubadebate =ochun&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
'''Oshún'''. Reina las aguas dulces del mundo, los [[arroyo]]s, [[Manantial|manantiales]] y ríos, personificando el amor y la fertilidad. Ella es también a quien nosotros acudimos en busca de ayuda en asuntos monetarios. En la santería sincretiza con la [[Virgen de la Caridad del Cobre]], patrona de [[Cuba]]. Es la [[orisha]] más pequeña, es la más consentida de todos. [[Shangó]] su gran amor fue lo único que no pudo tener.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Oshún ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oshún es un Osha y está en el grupo de los Oshas de cabecera. Representa la intensidad de los sentimientos y la espiritualidad, la sensualidad humana y lo relativo a ella, la delicadeza, la finura, el [[amor]] y la feminidad. Es protectora de las gestantes y las parturientas; se representa como una mujer bella, llena de dulzura, alegría y risas, pero interiormente es severa, sufrida y triste. Lleva el largo pelo negro adornado con flores y pulseras de oro como adorno. Ella representa el rigor religioso y simboliza el castigo implacable. Es la única que llega a donde está [[Olofin]] para implorar por los seres de la [[tierra]], siendo querida por los elementos y todo ser viviente. En la naturaleza está simbolizada por los [[río]]s. Es la apetebí de [[Orunmila]]. Está relacionada con las [[joya]]s, los adornos corporales y el [[dinero]].&amp;lt;ref&amp;gt;Navarrete, Paloma. Tauro 2011/Paloma Navarrete. —España: Harlequín Ibérica. ISBN 8467194545.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es la diosa del río que lleva su nombre en [[Nigeria]]. Se dice que vivió en una cueva que aun existe en Ijesa, Nigeria, al norte hacia el río [[Nilo]]. Fue la segunda esposa de [[Shangó]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Nigeria es adorada en muchas partes de Yorubaland, aunque es en la ciudad de [[Osogbo]], por donde pasa su [[río]] donde tiene la mayor cantidad de creyentes. El nombre Osogbo proviene de la unión de Oshún y Ogbo. Ella salvó a esta ciudad por eso su rey la llamó de esa manera. En [[África]] su mensajero es el [[cocodrilo]]. Sus seguidores llevan ofrendas al río y le piden sus favores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oshún es la [[Orisha]] del [[agua dulce]]. Su nombre proviene del [[Yorùbá Osún]]. Salvó al mundo volando como un [[aura tiñosa]] (Ibú Kolé), especie de [[buitre]]. También habló con Olofin, cuando [[Olokun]] mando el [[diluvio]]. Fue Yemayá quien le dio la fortuna de que su casa fueran las aguas dulces. Pidió la intervención de las mujeres en el consejo de los Orishas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se recibe como Orisha tutelar, debiendo hacerse con por lo menos 5 días de anticipación una ceremonia en el río. Por haber salvado al mundo todos los Iyabó antes de coronar Osha Akua Kua Lerí deben dirigirse al río a darle cuenta con su respectivo Ochinchin y darle Obí.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*'''Nombres''': Oshún, Oxum, Ochún&lt;br /&gt;
*'''Saludo''': ¡Yalodde Yeyé Kari! ¡Yeyeo! ¡Omoriyeyeo!.&lt;br /&gt;
*'''Número''': 5 y sus múltiplos&lt;br /&gt;
*'''Fecha''': [[8 de septiembre]]&lt;br /&gt;
*'''Colores''': Amarillo&lt;br /&gt;
*'''Día de la semana''': &lt;br /&gt;
*'''Sincretismo''':[[Virgen de la Caridad del Cobre]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Familia ==&lt;br /&gt;
Oshún es hija de [[Obbatalá]] y [[Yemayá]], hermana de [[Oyá]] y [[Obbá]], fue esposa de [[Oggún]], [[Oshosi]] con quien tuvo a [[Logún Ede]] y de [[Shangó]] con quien tuvo a los Jimaguas Talako y Salabí ([[Ibeyis]]). Intima amiga de [[Elegguá]], quien la protege.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Diloggún ==&lt;br /&gt;
Oshún habla en el Diloggún por Oshé (5), Obbara meyi (6-6), Eyeunle (8) y por Ofún Mafún (10).&amp;lt;ref&amp;gt;Bolívar Aróstegui, Natalia. Orishas del panteón   afrocubano/Natalia Bolívar Aróstegui. —España: Quorum Editores, 2008.   —262p. ISBN 8488599986. &amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Atributos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Su '''receptáculo''' es una [[sopera]] de loza de color amarillo o de varios colores predominando el amarillo. Oshun lleva 5 otá que viven dentro de la sopera con agua de río. &lt;br /&gt;
*Sus '''atributos''' principales son un sol, una mano de [[Caracol|caracoles]], [[espejo]]s, [[peine]]s, [[aro]]s, 5 adanes (manillas), [[Pez|peces]], [[abanico]]s, abanicos de sándalo, de [[pluma]]s de [[Ibú Kolé]], de plumas de pavo real, [[corona]]s, [[Corazón|corazones]], caracoles, [[concha]]s, botecitos, [[Coral|corales]], irukes de rabo de [[caballo]] de color claro, campanilla, [[pañuelo]]s, media luna, dos remos, una estrella, etc. &lt;br /&gt;
*Sus '''Elekes''' más tradicionales se confeccionan intercalando cuentas amarillas y doradas o 5 cuentas amarillas, 1 [[ámbar]], 5 doradas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Objetos de poder ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Un [[abanico]] de [[sándalo]] amarillo o de plumas de [[Pavo Real|pavo real]] con el cual se abanica. &lt;br /&gt;
*Cinco [[brazalete]]s de [[oro]]. &lt;br /&gt;
*Una media [[luna]]&lt;br /&gt;
*Dos [[remo]]s&lt;br /&gt;
*Una [[estrella]]&lt;br /&gt;
*El [[sol]] &lt;br /&gt;
*Cinco pequeñas campanitas que van con su vestido. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estos objetos pueden cambiar de acuerdo a su camino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Trajes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oshún viste un vestido amarillo, ceñido por una faja con un [[romboide]] en el [[estómago]]. El vestido lleva campanillas en algunos puntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ofrendas ==&lt;br /&gt;
[[Image:M116151997.jpg|thumb|right|150x120px|Ofrendas para Oshún.]]&lt;br /&gt;
*Se le '''ofrenda''' su comida predilecta Ochinchin, hecha a base de [[Camarón|camarones]], [[acelga]], [[cebolla]], [[ají]], [[escarola]], [[aceite de oliva]], vino blanco seco y [[huevo]]s, palanquetas de [[gofio]] con [[miel]], miel de [[abeja]]s, [[lechuga]], [[arroz]] amarillo, [[tamal]]es, [[harina]] de [[maíz]], ekó, ekrú, olelé con [[azafrán]], dulces de todo tipo y frutos del río. &lt;br /&gt;
*Se le '''inmolan''' [[chivo]] capón, [[gallina]]s, [[gallina]]s de [[Angola]], [[paloma]]s, [[jicotea]], etc. &lt;br /&gt;
*Sus '''Ewe''' son [[amor seco]], [[anís]], [[añil]], [[bejuco carey]], [[bejuco péndola]], [[boniato]], bruja, [[calabaza]], [[espinaca]], [[canela]], [[girasol]], lechuga, acelga, [[malvaté]], [[mango]], [[manzanilla]], [[guamá de costa]], [[perejil]], [[hierba de la niña]], [[vetiver]], [[pringa hermosa]], [[hierba caimán]], [[pomarrosa]], [[geranio de olor]], [[avellano de costa]], [[melón de castilla]], [[chayote]], [[grosella]], [[hoja menuda]], etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bailes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El baile de Oshún es el más sensual. Se ríe como Yemayá y sacude sus brazos para hacer sonar sus brazaletes. Oshúm sube los brazos por encima de su cabeza para enfatizar sus encantos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras baila, hace movimientos voluptuosos y les pide [[sexo]] a los hombres con sus manos extendidas y movimientos bruscos de las caderas. Pide miel, mostrando la dulzura del sexo y la vida. Puede imitar que rema en un pequeño [[bote]]. Cuando se peina el pelo o se admira en el [[espejo]], es muy estirada mirando por encima de su nariz a los que están a su alrededor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sincretismo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como parte de la transculturación y del peligro que vieron los esclavos  traídos a Cuba de perder sus raíces, cada santo adoptó el nombre de un  santo católico. También está el hecho de que los esclavos venían de  diferentes partes de África y en cada uno se le llamaba  diferente.&amp;lt;ref&amp;gt;Bolívar Aróstegui, Natalia. Orisha ayé: unidad mítica del Caribe al Brasil/ Natalia  Bolívar Aróstegui, Valentina Porras Potts. —Ediciones Pontón, 1996.  —301p. ISBN 8486138078.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;width: 100%; height: 10px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
!St. Católicos&lt;br /&gt;
!Kimbisa&lt;br /&gt;
!Mayombe&lt;br /&gt;
!Abakuá&lt;br /&gt;
!Brillumba&lt;br /&gt;
!Arará&lt;br /&gt;
!Iyesá&lt;br /&gt;
!Gangá&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Virgen de la Caridad del Cobre|Virgen de la Caridad]]&lt;br /&gt;
|Choya Wengue&lt;br /&gt;
|(?)&lt;br /&gt;
|Yarina Bondá&lt;br /&gt;
|Npungu Mamawanga&amp;lt;br&amp;gt;Choya Wengue&amp;lt;br&amp;gt;Mama Chola&amp;lt;br&amp;gt;Sibimú Kalunga&lt;br /&gt;
|Mase&lt;br /&gt;
|Dodowá&amp;lt;br&amp;gt;Dodoke&lt;br /&gt;
|Yeyé&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características de sus hijos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son simpáticos y alegres, tienen un gran deseo de ascensión social, les gusta mandar, son de llevar los chismes, curiosos, son sensuales, les encantan las joyas, la ropa y los buenos perfumes. Muchas veces temen chocar con la opinión pública a la que le prestan demasiada importancia. Aman los dulces por eso tienden a ser gorditos o de cara rellena.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Caminos ==&lt;br /&gt;
Oshún tiene varios caminos. En cada uno de ellos tiene una característica o responsabilidad  diferente relacionada con el lugar de la casa o la naturaleza donde  vive. A continuación se nombran algunos de ellos. Para ver detalles,  [[Anexo:Caminos de Oshún|pinche aquí]]:&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;-moz-column-count:3; column-count:3;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
# Oshún Kolé kolé, Akalá Kalá, Ikolé, Ibú Kolé.&lt;br /&gt;
# Oshún Ibu Akuaro.&lt;br /&gt;
# Oshún Ololodí u Olodí.&lt;br /&gt;
# Oshún Ibu Aña.&lt;br /&gt;
# Oshún Ibu Iñani o Añani.&lt;br /&gt;
# Oshún Ibu Yumu.&lt;br /&gt;
# Oshún Ibu Oddonki.&lt;br /&gt;
# Oshún Ibu Oggale.&lt;br /&gt;
# Oshún Ibu Okuanda.&lt;br /&gt;
# Oshún Ibu Addesa.&lt;br /&gt;
# Oshún Ibu Ayede o Ayade.&lt;br /&gt;
# Oshún Ibu Okuase o Akuase Oddo.&lt;br /&gt;
# Oshún Gumí, Bomó o Bumí.&lt;br /&gt;
# Oshún Eleke Oñí.&lt;br /&gt;
# Oshún Ibu Itumu.&lt;br /&gt;
# Oshún Aremu Kondiano.&lt;br /&gt;
# Oshún Ibu Semi o Seni.&lt;br /&gt;
# Oshún Ibu Fondae.&lt;br /&gt;
# Oshún Ibu Odoko.&lt;br /&gt;
# Oshún Ibu Awayemi o Awuayemi.&lt;br /&gt;
# Oshún Ibu Eledan o Elenda.&lt;br /&gt;
# Oshún Idere Lekun.&lt;br /&gt;
# Oshún Ibu Añare o Iñare.&lt;br /&gt;
# Oshún Ibu Agandara.&lt;br /&gt;
# Oshún Ibu Tinibu o Timibu.&lt;br /&gt;
# Oshún Oroyobi.&lt;br /&gt;
# Oshún Yeyé Moró o Yeyé Kari o Ibu Siegan.&lt;br /&gt;
# Oshún Ibu Latie Elegba.&lt;br /&gt;
# Oshún Edé.&lt;br /&gt;
# Oshún Ibu Aja Jura.&lt;br /&gt;
# Oshún Miwá.&lt;br /&gt;
# Oshún Ibu Oddoi.&lt;br /&gt;
# Oshún Kayodé.&lt;br /&gt;
# Oshún Sekesé.&lt;br /&gt;
# Oshún Fumiké.&lt;br /&gt;
# Oshún Funké.&lt;br /&gt;
# Oshún Niwé.&lt;br /&gt;
# Oshún Awé.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Referencias ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Véase también ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Portal:Yoruba|Portal Yoruba]]&lt;br /&gt;
*[[Asociación Yoruba Osha - Ifa Chile]] &lt;br /&gt;
*[[Dr. Alexander Gómez Pérez]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.cubayoruba.cult.cu/Textos/Ochun.htm Sociedad Yoruba de Cuba]&lt;br /&gt;
*[http://cubayoruba.blogspot.com/2007/01/oshun.html Cubayoruba]&lt;br /&gt;
*[http://es.wikipedia.org/wiki/Oggún Wikipedia]&lt;br /&gt;
*[http://shangofunke.galeon.com/productos1968504.html Shangofunke]&lt;br /&gt;
*[https://oracionoshun.online/ Oraciones a Oshun]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Santo_o_deidad]] &lt;br /&gt;
[[Category:Cultura]] &lt;br /&gt;
[[Category:Religión]]&lt;br /&gt;
[[Category:Deidades_yorubas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dimaria</name></author>
		
	</entry>
</feed>