<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://www.ecured.cu/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Gisellejccmg</id>
	<title>EcuRed - Contribuciones del colaborador [es]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.ecured.cu/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Gisellejccmg"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/Especial:Contribuciones/Gisellejccmg"/>
	<updated>2026-06-10T02:19:54Z</updated>
	<subtitle>Contribuciones del colaborador</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.16</generator>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=A%C3%B1o_Mundial_de_la_F%C3%ADsica&amp;diff=1302902</id>
		<title>Año Mundial de la Física</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=A%C3%B1o_Mundial_de_la_F%C3%ADsica&amp;diff=1302902"/>
		<updated>2012-01-06T16:37:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* ¿Por qué un año Internacional dedicado a la Física? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Normalizar}}&lt;br /&gt;
{{Definición&lt;br /&gt;
|nombre=Año mundial de la Física&lt;br /&gt;
|imagen=Ecuacion_en_edificio.jpg&lt;br /&gt;
|tamaño=&lt;br /&gt;
|concepto=&lt;br /&gt;
}}'''Año mundial de la Física''',  declarado en el  año [[2005]]  por númerosas  organizaciones de Física de todo el mundo, y por la [[IUPAP]] y la  [[Unesco]]. El motivo fue la conmemoración del centenario del Annus  Mirabilis de [[1905]], en el que [[Albert Einstein]] redactó tres  importantes artículos científicos, sobre el [[Movimiento Browniano]], el  [[Efecto Fotoeléctrico]] y la [[Teoría Especial de la Relatividad ]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Historia==  &lt;br /&gt;
En  octubre de [[2002]] la [[Unión Internacional de Física Pura y Aplicada]]  (IUPAP), recogiendo una proposición del [[Congreso]] Mundial de Sociedades  de Física (Berlín, diciembre de [[2000]]), aprobó por unanimidad una  resolución declarando el 2005 como el '''Año Mundial de la Física'''. Esta  iniciativa recibió el apoyo de la UNESCO en la trigésimo segunda sesión  de la Conferencia General. Posteriormente, la Organización de las  Naciones Unidas (ONU), en su 90ª sesión plenaria de 10 de junio de 2004,  proclamó el año 2005 como el Año Internacional de la Física.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Año Internacional de la Física 2005 ===&lt;br /&gt;
Es una celebración internacional  sobre la Física y su importancia en nuestras vidas. Su objetivo es  acercar la ciencia a la sociedad y, especialmente, motivar a los jóvenes  para construir la próxima generación de científicos.&lt;br /&gt;
Coincidiendo  con el primer centenario del llamado &amp;quot;Annus Mirabilis&amp;quot; de Albert  Einstein, 1905, se celebra el Año Internacional de la Física 2005.&lt;br /&gt;
Este  evento trata de acercar la Física a la sociedad y, especialmente,  fomentar en la juventud el interés por la ciencia y la investigación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==¿Por qué un año Internacional dedicado a la Física?==&lt;br /&gt;
La  Física no solo juega un importante papel en el desarrollo de la ciencia  y la tecnología, sino que además tiene un fuerte impacto en nuestra  sociedad. Sin embargo el conocimiento que de la Física tiene el público  en general, y de su importancia en nuestra vida diaria, está  disminuyendo de forma continuada. También el número de estudiantes de  [[Física]] está decreciendo significativamente año tras año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para  hacer frente a esta situación, uno de los objetivos del Año  Internacional de la Física 2005 será acercar la ciencia a la sociedad y  motivar a los jóvenes para poder construir la próxima generación de  científicos. Se aprovechará la celebración de este evento para promover  iniciativas que fomenten la investigación, enseñanza y difusión de esta  disciplina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el amanecer del [[siglo XXI]] las  contribuciones de la Física a otras ciencias serán esenciales para  solucionar problemas globales tales como la producción energética, la  protección del medio ambiente y la salud pública.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==¿Por qué el año 2005?==&lt;br /&gt;
[[Albert  Einstein]] es uno de los científicos más conocidos y trascendentes del  Siglo XX. En el 2005 se cumplen el primer centenario de la publicación  de la [[Teoría Especialde la Relatividad ]] y del llamado [[&amp;quot;Annus  Mirabilis]]&amp;quot;, 1905, año en que publicó varios trabajos que han influido  profundamente en la Física moderna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estos  descubrimientos, muy relevantes en el desarrollo de la Ciencia y de la  Física, tuvieron igualmente una incidencia importante en otros aspectos  de la vida cultural, social y política del momento y de épocas  posteriores, siendo su autor una de las personalidades más destacada del  siglo XX, no sólo por su relevancia científica sino también por las  ideas y opiniones expresadas en otros aspectos culturales, sociales y  políticos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ORGANISMOS QUE PARTICIPAN==&lt;br /&gt;
Organizaciones  internacionales, asociaciones científicas, museos de ciencia,  departamentos de física y profesores de ciencias de diferentes niveles  educativos participan en este evento. A continuación se señalan algunos  de ellos, un listado más completo se puede consultar en el sitio oficial  del Año Internacional de la Física 2005, [[WYP2005]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[IUPAC]]: Unión Internacional de Física Pura y Aplicada&lt;br /&gt;
*[[EPS]] : Sociedad Europea de Física&lt;br /&gt;
*[[UNESCO]]&lt;br /&gt;
*[[EIROforum]]: Organismo de colaboración entre organizaciones de investigación *intergubernamentales europeas&lt;br /&gt;
*[[ESO]]: Observatorio Meridional Europeo&lt;br /&gt;
*[[IAPS]]: Asociación Internacional de estudiantes de Física&lt;br /&gt;
*[[World Federation of Physics Competitions]]: Federación Mundial de Olimpiadas de Física&lt;br /&gt;
*[[ICO]]: Comisión Internacional para la Óptica&lt;br /&gt;
*[[APS]]: Sociedad Americana de Física&lt;br /&gt;
*[[FELASOFI]]: Federación Latinoamericana de Sociedades de Física&lt;br /&gt;
*[[Real Sociedad Española de Física]]&lt;br /&gt;
*[[Colegio Oficial de Físicos]]&lt;br /&gt;
*[[AIP]]: Instituto Americano de Física&lt;br /&gt;
*[[Universidad Nacional Autónoma de México]]&lt;br /&gt;
*[[AAPT]]: Asociación Americana de Profesores de Física&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Fuentes==&lt;br /&gt;
* http://es.wikipedia.org/wiki/ Año Internacional de la Física  &lt;br /&gt;
* http://www.spitzer.caltech.edu/espanol/edu/ir/infrared.html&lt;br /&gt;
* http://www.monografias.com/&lt;br /&gt;
* http://www.fisica2005.org/view/presentacion.asp?id=366&lt;br /&gt;
* http://fisica2005.unam.mx&lt;br /&gt;
* http://www.omerique.net/fisica2005/info.htm&lt;br /&gt;
* http://www.acienciasgalilei.com/einstein.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Física]][[Category:Evento_científico]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=A%C3%B1o_Mundial_de_la_F%C3%ADsica&amp;diff=1302880</id>
		<title>Año Mundial de la Física</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=A%C3%B1o_Mundial_de_la_F%C3%ADsica&amp;diff=1302880"/>
		<updated>2012-01-06T16:33:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* Historia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Normalizar}}&lt;br /&gt;
{{Definición&lt;br /&gt;
|nombre=Año mundial de la Física&lt;br /&gt;
|imagen=Ecuacion_en_edificio.jpg&lt;br /&gt;
|tamaño=&lt;br /&gt;
|concepto=&lt;br /&gt;
}}'''Año mundial de la Física''',  declarado en el  año [[2005]]  por númerosas  organizaciones de Física de todo el mundo, y por la [[IUPAP]] y la  [[Unesco]]. El motivo fue la conmemoración del centenario del Annus  Mirabilis de [[1905]], en el que [[Albert Einstein]] redactó tres  importantes artículos científicos, sobre el [[Movimiento Browniano]], el  [[Efecto Fotoeléctrico]] y la [[Teoría Especial de la Relatividad ]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Historia==  &lt;br /&gt;
En  octubre de [[2002]] la [[Unión Internacional de Física Pura y Aplicada]]  (IUPAP), recogiendo una proposición del [[Congreso]] Mundial de Sociedades  de Física (Berlín, diciembre de [[2000]]), aprobó por unanimidad una  resolución declarando el 2005 como el '''Año Mundial de la Física'''. Esta  iniciativa recibió el apoyo de la UNESCO en la trigésimo segunda sesión  de la Conferencia General. Posteriormente, la Organización de las  Naciones Unidas (ONU), en su 90ª sesión plenaria de 10 de junio de 2004,  proclamó el año 2005 como el Año Internacional de la Física.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Año Internacional de la Física 2005 ===&lt;br /&gt;
Es una celebración internacional  sobre la Física y su importancia en nuestras vidas. Su objetivo es  acercar la ciencia a la sociedad y, especialmente, motivar a los jóvenes  para construir la próxima generación de científicos.&lt;br /&gt;
Coincidiendo  con el primer centenario del llamado &amp;quot;Annus Mirabilis&amp;quot; de Albert  Einstein, 1905, se celebra el Año Internacional de la Física 2005.&lt;br /&gt;
Este  evento trata de acercar la Física a la sociedad y, especialmente,  fomentar en la juventud el interés por la ciencia y la investigación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==¿Por qué un año Internacional dedicado a la Física?==&lt;br /&gt;
La  Física no solo juega un importante papel en el desarrollo de la ciencia  y la tecnología, sino que además tiene un fuerte impacto en nuestra  sociedad. Sin embargo el conocimiento que de la Física tiene el público  en general, y de su importancia en nuestra vida diaria, está  disminuyendo de forma continuada. También el número de estudiantes de  Física está decreciendo significativamente año tras año.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para  hacer frente a esta situación, uno de los objetivos del Año  Internacional de la Física 2005 será acercar la ciencia a la sociedad y  motivar a los jóvenes para poder construir la próxima generación de  científicos. Se aprovechará la celebración de este evento para promover  iniciativas que fomenten la investigación, enseñanza y difusión de esta  disciplina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el amanecer del [[siglo XXI]] las  contribuciones de la Física a otras ciencias serán esenciales para  solucionar problemas globales tales como la producción energética, la  protección del medio ambiente y la salud pública.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==¿Por qué el año 2005?==&lt;br /&gt;
[[Albert  Einstein]] es uno de los científicos más conocidos y trascendentes del  Siglo XX. En el 2005 se cumplen el primer centenario de la publicación  de la [[Teoría Especialde la Relatividad ]] y del llamado [[&amp;quot;Annus  Mirabilis]]&amp;quot;, 1905, año en que publicó varios trabajos que han influido  profundamente en la Física moderna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estos  descubrimientos, muy relevantes en el desarrollo de la Ciencia y de la  Física, tuvieron igualmente una incidencia importante en otros aspectos  de la vida cultural, social y política del momento y de épocas  posteriores, siendo su autor una de las personalidades más destacada del  siglo XX, no sólo por su relevancia científica sino también por las  ideas y opiniones expresadas en otros aspectos culturales, sociales y  políticos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ORGANISMOS QUE PARTICIPAN==&lt;br /&gt;
Organizaciones  internacionales, asociaciones científicas, museos de ciencia,  departamentos de física y profesores de ciencias de diferentes niveles  educativos participan en este evento. A continuación se señalan algunos  de ellos, un listado más completo se puede consultar en el sitio oficial  del Año Internacional de la Física 2005, [[WYP2005]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[IUPAC]]: Unión Internacional de Física Pura y Aplicada&lt;br /&gt;
*[[EPS]] : Sociedad Europea de Física&lt;br /&gt;
*[[UNESCO]]&lt;br /&gt;
*[[EIROforum]]: Organismo de colaboración entre organizaciones de investigación *intergubernamentales europeas&lt;br /&gt;
*[[ESO]]: Observatorio Meridional Europeo&lt;br /&gt;
*[[IAPS]]: Asociación Internacional de estudiantes de Física&lt;br /&gt;
*[[World Federation of Physics Competitions]]: Federación Mundial de Olimpiadas de Física&lt;br /&gt;
*[[ICO]]: Comisión Internacional para la Óptica&lt;br /&gt;
*[[APS]]: Sociedad Americana de Física&lt;br /&gt;
*[[FELASOFI]]: Federación Latinoamericana de Sociedades de Física&lt;br /&gt;
*[[Real Sociedad Española de Física]]&lt;br /&gt;
*[[Colegio Oficial de Físicos]]&lt;br /&gt;
*[[AIP]]: Instituto Americano de Física&lt;br /&gt;
*[[Universidad Nacional Autónoma de México]]&lt;br /&gt;
*[[AAPT]]: Asociación Americana de Profesores de Física&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Fuentes==&lt;br /&gt;
* http://es.wikipedia.org/wiki/ Año Internacional de la Física  &lt;br /&gt;
* http://www.spitzer.caltech.edu/espanol/edu/ir/infrared.html&lt;br /&gt;
* http://www.monografias.com/&lt;br /&gt;
* http://www.fisica2005.org/view/presentacion.asp?id=366&lt;br /&gt;
* http://fisica2005.unam.mx&lt;br /&gt;
* http://www.omerique.net/fisica2005/info.htm&lt;br /&gt;
* http://www.acienciasgalilei.com/einstein.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Física]][[Category:Evento_científico]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Asma_ocupacional&amp;diff=1302690</id>
		<title>Asma ocupacional</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Asma_ocupacional&amp;diff=1302690"/>
		<updated>2012-01-06T16:07:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* Tratamiento */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Normalizar|motivo=}}&lt;br /&gt;
{{Sistema:Moderación Salud}}&lt;br /&gt;
{{Enfermedad|nombre=Asma ocupacional |imagen_del_virus= |imagen_de_los_sintomas= Asma_ocupacional.jpg |clasificacion= |region_de_origen=|region_mas_comun=|region _mas_comun=|agente_transmisor=|forma_de_propagacion= |vacuna=}} &lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
''' Asma ocupacional ''' es un trastorno pulmonar en el cual sustancias que se encuentran en el lugar de trabajo provocan que las vías respiratorias de los pulmones se inflamen y se estrechen, llevando a que se presenten ataques de sibilancias, dificultad respiratoria, sensación de opresión en el pecho y tos. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Causas==&lt;br /&gt;
Existen muchas sustancias en el lugar de trabajo que pueden causar asma ocupacional. Los desencadenantes más comunes son el [[polvo]] de la madera, el polvo de granos, la caspa de animales, hongos u otros químicos (especialmente di-isocianatos). Aunque la tasa real de ocurrencia del asma ocupacional se desconoce, se sospecha que causa del 2 al 20% de todos los casos de asma en las naciones industrializadas. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Los trabajadores con las siguientes ocupaciones presentan un riesgo mayor: &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Panaderos&lt;br /&gt;
*Fabricantes de detergentes&lt;br /&gt;
*Fabricantes de medicamentos&lt;br /&gt;
*Granjeros&lt;br /&gt;
*Trabajadores de silos de granos&lt;br /&gt;
*Trabajadores de laboratorios&lt;br /&gt;
*Personas que trabajan con metales&lt;br /&gt;
*Molineros&lt;br /&gt;
*Personas que trabajan con plástico&lt;br /&gt;
*Personas que trabajan con madera&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Síntomas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los [[síntomas]] por lo general se deben a una inflamación de las vías respiratorias y espasmos de los músculos que las recubren. Esto reduce la cantidad de aire que puede pasar y puede llevar a que se presenten sonidos sibilantes. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Por lo regular, los síntomas ocurren poco después de estar expuesto a la sustancia y, con frecuencia, mejoran o desaparecen cuando se sale del trabajo. Es posible que algunas personas no presenten síntomas hasta doce o más horas después de estar expuestas al alérgeno. Los síntomas generalmente empeoran hacia el final de la semana de trabajo y pueden, aunque no siempre, desaparecer los fines de semana o en las vacaciones. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
En general, los síntomas abarcan: &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Tos&lt;br /&gt;
*Sensación de opresión en el pecho&lt;br /&gt;
*Dificultad para respirar&lt;br /&gt;
*Sibilancias&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pruebas y exámenes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El médico llevará a cabo un examen físico y hará preguntas acerca de la historia clínica. Los síntomas pueden tener un patrón de empeoramiento con cierto ambiente de trabajo o sustancia. El médico puede oír las sibilancias al auscultar el tórax con un estetoscopio. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Los siguientes exámenes se pueden utilizar para diagnosticar esta afección: &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Exámenes de sangre para buscar [[anticuerpos]] contra la sustancia.&lt;br /&gt;
*Prueba de provocación bronquial (prueba que mide la reacción al alérgeno sospechoso).&lt;br /&gt;
*[[Radiografía de tórax]].&lt;br /&gt;
*Conteo sanguíneo completo.&lt;br /&gt;
*Tasa de flujo espiratorio máximo.&lt;br /&gt;
*Pruebas de la función pulmonar.&lt;br /&gt;
==Tratamiento==&lt;br /&gt;
Evitar la exposición a la sustancia que está causando el [[asma]] es el mejor tratamiento. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*La mejor opción es cambiar de trabajo, pero esto puede ser difícil de hacer. &lt;br /&gt;
*Trasladarse a un lugar diferente en el trabajo donde haya menos exposición a la sustancia puede ayudar, pero no parece hacer la diferencia para muchas personas. Con el tiempo, incluso una cantidad muy pequeña de la sustancia puede desencadenar un ataque de asma. &lt;br /&gt;
*Usar un dispositivo respiratorio para proteger o reducir la exposición puede ayudar. &lt;br /&gt;
Los medicamentos para el asma (casi siempre inhaladores) pueden ayudarle a manejar sus síntomas. Hable con el médico acerca de estos medicamentos. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Los [[fármacos]] para el asma de alivio rápido ayudan a relajar los músculos de las vías respiratorias y se denominan bronquiodilatadores. &lt;br /&gt;
*Los fármacos de control del asma se toman todos los días para prevenir los síntomas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronóstico==&lt;br /&gt;
El asma ocupacional puede seguir empeorando si se continúa expuesto a la sustancia que está causando el problema, incluso si los medicamentos mejoran los síntomas. Es posible que se necesite cambiar de trabajo. Algunas veces, los síntomas pueden continuar incluso cuando se elimina la sustancia. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
En general, el desenlace clínico para las personas que sufren de asma es bueno; sin embargo, los síntomas pueden persistir durante años luego de haberse eliminado la exposición en el sitio de trabajo. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Nombres alternativos==&lt;br /&gt;
Asma por exposición ocupacional; Enfermedad reactiva de las vías respiratorias inducida por irritantes &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Fuente==&lt;br /&gt;
*[http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/ency/article/000110.htm Asma ocupacional] Disponible en “www.nlm.nih.gov” Consultado: 5 de diciembre de 2011 &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[http://www.clinicadam.com/salud/5/000110.html ASMA OCUPACIONAL] Disponible en “www.clinicadam.com” Consultado: 5 de diciembre de 2011 &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:Salud]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Asma_ocupacional&amp;diff=1302692</id>
		<title>Asma ocupacional</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Asma_ocupacional&amp;diff=1302692"/>
		<updated>2012-01-06T16:01:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* Pronóstico */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Normalizar|motivo=}}&lt;br /&gt;
{{Sistema:Moderación Salud}}&lt;br /&gt;
{{Enfermedad|nombre=Asma ocupacional |imagen_del_virus= |imagen_de_los_sintomas= Asma_ocupacional.jpg |clasificacion= |region_de_origen=|region_mas_comun=|region _mas_comun=|agente_transmisor=|forma_de_propagacion= |vacuna=}} &lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
''' Asma ocupacional ''' es un trastorno pulmonar en el cual sustancias que se encuentran en el lugar de trabajo provocan que las vías respiratorias de los pulmones se inflamen y se estrechen, llevando a que se presenten ataques de sibilancias, dificultad respiratoria, sensación de opresión en el pecho y tos. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Causas==&lt;br /&gt;
Existen muchas sustancias en el lugar de trabajo que pueden causar asma ocupacional. Los desencadenantes más comunes son el [[polvo]] de la madera, el polvo de granos, la caspa de animales, hongos u otros químicos (especialmente di-isocianatos). Aunque la tasa real de ocurrencia del asma ocupacional se desconoce, se sospecha que causa del 2 al 20% de todos los casos de asma en las naciones industrializadas. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Los trabajadores con las siguientes ocupaciones presentan un riesgo mayor: &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Panaderos&lt;br /&gt;
*Fabricantes de detergentes&lt;br /&gt;
*Fabricantes de medicamentos&lt;br /&gt;
*Granjeros&lt;br /&gt;
*Trabajadores de silos de granos&lt;br /&gt;
*Trabajadores de laboratorios&lt;br /&gt;
*Personas que trabajan con metales&lt;br /&gt;
*Molineros&lt;br /&gt;
*Personas que trabajan con plástico&lt;br /&gt;
*Personas que trabajan con madera&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Síntomas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los [[síntomas]] por lo general se deben a una inflamación de las vías respiratorias y espasmos de los músculos que las recubren. Esto reduce la cantidad de aire que puede pasar y puede llevar a que se presenten sonidos sibilantes. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Por lo regular, los síntomas ocurren poco después de estar expuesto a la sustancia y, con frecuencia, mejoran o desaparecen cuando se sale del trabajo. Es posible que algunas personas no presenten síntomas hasta doce o más horas después de estar expuestas al alérgeno. Los síntomas generalmente empeoran hacia el final de la semana de trabajo y pueden, aunque no siempre, desaparecer los fines de semana o en las vacaciones. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
En general, los síntomas abarcan: &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Tos&lt;br /&gt;
*Sensación de opresión en el pecho&lt;br /&gt;
*Dificultad para respirar&lt;br /&gt;
*Sibilancias&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pruebas y exámenes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El médico llevará a cabo un examen físico y hará preguntas acerca de la historia clínica. Los síntomas pueden tener un patrón de empeoramiento con cierto ambiente de trabajo o sustancia. El médico puede oír las sibilancias al auscultar el tórax con un estetoscopio. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Los siguientes exámenes se pueden utilizar para diagnosticar esta afección: &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Exámenes de sangre para buscar [[anticuerpos]] contra la sustancia.&lt;br /&gt;
*Prueba de provocación bronquial (prueba que mide la reacción al alérgeno sospechoso).&lt;br /&gt;
*[[Radiografía de tórax]].&lt;br /&gt;
*Conteo sanguíneo completo.&lt;br /&gt;
*Tasa de flujo espiratorio máximo.&lt;br /&gt;
*Pruebas de la función pulmonar.&lt;br /&gt;
==Tratamiento==&lt;br /&gt;
Evitar la exposición a la sustancia que está causando el [[asma]] es el mejor tratamiento. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*La mejor opción es cambiar de trabajo, pero esto puede ser difícil de hacer. &lt;br /&gt;
*Trasladarse a un lugar diferente en el trabajo donde haya menos exposición a la sustancia puede ayudar, pero no parece hacer la diferencia para muchas personas. Con el tiempo, incluso una cantidad muy pequeña de la sustancia puede desencadenar un ataque de asma. &lt;br /&gt;
*Usar un dispositivo respiratorio para proteger o reducir la exposición puede ayudar. &lt;br /&gt;
Los medicamentos para el asma (casi siempre inhaladores) pueden ayudarle a manejar sus síntomas. Hable con el médico acerca de estos medicamentos. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Los [[fármacos]] para el asma de alivio rápido ayudan a relajar los músculos de las vías respiratorias y se denominan bronquiodilatadores. &lt;br /&gt;
*Los fármacos de control del asma se toman todos los días para prevenir los síntomas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pronóstico==&lt;br /&gt;
El [[asma]] ocupacional puede seguir empeorando si se continúa expuesto a la sustancia que está causando el problema, incluso si los [[medicamentos]] mejoran los síntomas. Es posible que se necesite cambiar de trabajo. Algunas veces, los síntomas pueden continuar incluso cuando se elimina la sustancia. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
En general, el desenlace clínico para las personas que sufren de asma es bueno; sin embargo, los síntomas pueden persistir durante años luego de haberse eliminado la exposición en el sitio de trabajo. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nombres alternativos==&lt;br /&gt;
Asma por exposición ocupacional; Enfermedad reactiva de las vías respiratorias inducida por irritantes &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Fuente==&lt;br /&gt;
*[http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/ency/article/000110.htm Asma ocupacional] Disponible en “www.nlm.nih.gov” Consultado: 5 de diciembre de 2011 &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[http://www.clinicadam.com/salud/5/000110.html ASMA OCUPACIONAL] Disponible en “www.clinicadam.com” Consultado: 5 de diciembre de 2011 &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:Salud]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Asma_ocupacional&amp;diff=1302685</id>
		<title>Asma ocupacional</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Asma_ocupacional&amp;diff=1302685"/>
		<updated>2012-01-06T16:00:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* Síntomas */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Normalizar|motivo=}}&lt;br /&gt;
{{Sistema:Moderación Salud}}&lt;br /&gt;
{{Enfermedad|nombre=Asma ocupacional |imagen_del_virus= |imagen_de_los_sintomas= Asma_ocupacional.jpg |clasificacion= |region_de_origen=|region_mas_comun=|region _mas_comun=|agente_transmisor=|forma_de_propagacion= |vacuna=}} &lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
''' Asma ocupacional ''' es un trastorno pulmonar en el cual sustancias que se encuentran en el lugar de trabajo provocan que las vías respiratorias de los pulmones se inflamen y se estrechen, llevando a que se presenten ataques de sibilancias, dificultad respiratoria, sensación de opresión en el pecho y tos. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Causas==&lt;br /&gt;
Existen muchas sustancias en el lugar de trabajo que pueden causar asma ocupacional. Los desencadenantes más comunes son el [[polvo]] de la madera, el polvo de granos, la caspa de animales, hongos u otros químicos (especialmente di-isocianatos). Aunque la tasa real de ocurrencia del asma ocupacional se desconoce, se sospecha que causa del 2 al 20% de todos los casos de asma en las naciones industrializadas. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Los trabajadores con las siguientes ocupaciones presentan un riesgo mayor: &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Panaderos&lt;br /&gt;
*Fabricantes de detergentes&lt;br /&gt;
*Fabricantes de medicamentos&lt;br /&gt;
*Granjeros&lt;br /&gt;
*Trabajadores de silos de granos&lt;br /&gt;
*Trabajadores de laboratorios&lt;br /&gt;
*Personas que trabajan con metales&lt;br /&gt;
*Molineros&lt;br /&gt;
*Personas que trabajan con plástico&lt;br /&gt;
*Personas que trabajan con madera&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Síntomas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los [[síntomas]] por lo general se deben a una inflamación de las vías respiratorias y espasmos de los músculos que las recubren. Esto reduce la cantidad de aire que puede pasar y puede llevar a que se presenten sonidos sibilantes. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Por lo regular, los síntomas ocurren poco después de estar expuesto a la sustancia y, con frecuencia, mejoran o desaparecen cuando se sale del trabajo. Es posible que algunas personas no presenten síntomas hasta doce o más horas después de estar expuestas al alérgeno. Los síntomas generalmente empeoran hacia el final de la semana de trabajo y pueden, aunque no siempre, desaparecer los fines de semana o en las vacaciones. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
En general, los síntomas abarcan: &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Tos&lt;br /&gt;
*Sensación de opresión en el pecho&lt;br /&gt;
*Dificultad para respirar&lt;br /&gt;
*Sibilancias&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pruebas y exámenes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El médico llevará a cabo un examen físico y hará preguntas acerca de la historia clínica. Los síntomas pueden tener un patrón de empeoramiento con cierto ambiente de trabajo o sustancia. El médico puede oír las sibilancias al auscultar el tórax con un estetoscopio. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Los siguientes exámenes se pueden utilizar para diagnosticar esta afección: &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Exámenes de sangre para buscar [[anticuerpos]] contra la sustancia.&lt;br /&gt;
*Prueba de provocación bronquial (prueba que mide la reacción al alérgeno sospechoso).&lt;br /&gt;
*[[Radiografía de tórax]].&lt;br /&gt;
*Conteo sanguíneo completo.&lt;br /&gt;
*Tasa de flujo espiratorio máximo.&lt;br /&gt;
*Pruebas de la función pulmonar.&lt;br /&gt;
==Tratamiento==&lt;br /&gt;
Evitar la exposición a la sustancia que está causando el asma es el mejor tratamiento. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*La mejor opción es cambiar de trabajo, pero esto puede ser difícil de hacer. &lt;br /&gt;
*Trasladarse a un lugar diferente en el trabajo donde haya menos exposición a la sustancia puede ayudar, pero no parece hacer la diferencia para muchas personas. Con el tiempo, incluso una cantidad muy pequeña de la sustancia puede desencadenar un ataque de asma. &lt;br /&gt;
*Usar un dispositivo respiratorio para proteger o reducir la exposición puede ayudar. &lt;br /&gt;
Los medicamentos para el asma (casi siempre inhaladores) pueden ayudarle a manejar sus síntomas. Hable con el médico acerca de estos medicamentos. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Los fármacos para el asma de alivio rápido ayudan a relajar los músculos de las vías respiratorias y se denominan bronquiodilatadores. &lt;br /&gt;
*Los fármacos de control del asma se toman todos los días para prevenir los síntomas.&lt;br /&gt;
==Pronóstico==&lt;br /&gt;
El asma ocupacional puede seguir empeorando si se continúa expuesto a la sustancia que está causando el problema, incluso si los medicamentos mejoran los síntomas. Es posible que se necesite cambiar de trabajo. Algunas veces, los síntomas pueden continuar incluso cuando se elimina la sustancia. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
En general, el desenlace clínico para las personas que sufren de asma es bueno; sin embargo, los síntomas pueden persistir durante años luego de haberse eliminado la exposición en el sitio de trabajo. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Nombres alternativos==&lt;br /&gt;
Asma por exposición ocupacional; Enfermedad reactiva de las vías respiratorias inducida por irritantes &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Fuente==&lt;br /&gt;
*[http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/ency/article/000110.htm Asma ocupacional] Disponible en “www.nlm.nih.gov” Consultado: 5 de diciembre de 2011 &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[http://www.clinicadam.com/salud/5/000110.html ASMA OCUPACIONAL] Disponible en “www.clinicadam.com” Consultado: 5 de diciembre de 2011 &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:Salud]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Asma_ocupacional&amp;diff=1302680</id>
		<title>Asma ocupacional</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Asma_ocupacional&amp;diff=1302680"/>
		<updated>2012-01-06T15:59:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* Causas */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Normalizar|motivo=}}&lt;br /&gt;
{{Sistema:Moderación Salud}}&lt;br /&gt;
{{Enfermedad|nombre=Asma ocupacional |imagen_del_virus= |imagen_de_los_sintomas= Asma_ocupacional.jpg |clasificacion= |region_de_origen=|region_mas_comun=|region _mas_comun=|agente_transmisor=|forma_de_propagacion= |vacuna=}} &lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
''' Asma ocupacional ''' es un trastorno pulmonar en el cual sustancias que se encuentran en el lugar de trabajo provocan que las vías respiratorias de los pulmones se inflamen y se estrechen, llevando a que se presenten ataques de sibilancias, dificultad respiratoria, sensación de opresión en el pecho y tos. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Causas==&lt;br /&gt;
Existen muchas sustancias en el lugar de trabajo que pueden causar asma ocupacional. Los desencadenantes más comunes son el [[polvo]] de la madera, el polvo de granos, la caspa de animales, hongos u otros químicos (especialmente di-isocianatos). Aunque la tasa real de ocurrencia del asma ocupacional se desconoce, se sospecha que causa del 2 al 20% de todos los casos de asma en las naciones industrializadas. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Los trabajadores con las siguientes ocupaciones presentan un riesgo mayor: &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Panaderos&lt;br /&gt;
*Fabricantes de detergentes&lt;br /&gt;
*Fabricantes de medicamentos&lt;br /&gt;
*Granjeros&lt;br /&gt;
*Trabajadores de silos de granos&lt;br /&gt;
*Trabajadores de laboratorios&lt;br /&gt;
*Personas que trabajan con metales&lt;br /&gt;
*Molineros&lt;br /&gt;
*Personas que trabajan con plástico&lt;br /&gt;
*Personas que trabajan con madera&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Síntomas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los síntomas por lo general se deben a una inflamación de las vías respiratorias y espasmos de los músculos que las recubren. Esto reduce la cantidad de aire que puede pasar y puede llevar a que se presenten sonidos sibilantes. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Por lo regular, los síntomas ocurren poco después de estar expuesto a la sustancia y, con frecuencia, mejoran o desaparecen cuando se sale del trabajo. Es posible que algunas personas no presenten síntomas hasta doce o más horas después de estar expuestas al alérgeno. Los síntomas generalmente empeoran hacia el final de la semana de trabajo y pueden, aunque no siempre, desaparecer los fines de semana o en las vacaciones. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
En general, los síntomas abarcan: &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Tos&lt;br /&gt;
*Sensación de opresión en el pecho&lt;br /&gt;
*Dificultad para respirar&lt;br /&gt;
*Sibilancias&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pruebas y exámenes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El médico llevará a cabo un examen físico y hará preguntas acerca de la historia clínica. Los síntomas pueden tener un patrón de empeoramiento con cierto ambiente de trabajo o sustancia. El médico puede oír las sibilancias al auscultar el tórax con un estetoscopio. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Los siguientes exámenes se pueden utilizar para diagnosticar esta afección: &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Exámenes de sangre para buscar [[anticuerpos]] contra la sustancia.&lt;br /&gt;
*Prueba de provocación bronquial (prueba que mide la reacción al alérgeno sospechoso).&lt;br /&gt;
*[[Radiografía de tórax]].&lt;br /&gt;
*Conteo sanguíneo completo.&lt;br /&gt;
*Tasa de flujo espiratorio máximo.&lt;br /&gt;
*Pruebas de la función pulmonar.&lt;br /&gt;
==Tratamiento==&lt;br /&gt;
Evitar la exposición a la sustancia que está causando el asma es el mejor tratamiento. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*La mejor opción es cambiar de trabajo, pero esto puede ser difícil de hacer. &lt;br /&gt;
*Trasladarse a un lugar diferente en el trabajo donde haya menos exposición a la sustancia puede ayudar, pero no parece hacer la diferencia para muchas personas. Con el tiempo, incluso una cantidad muy pequeña de la sustancia puede desencadenar un ataque de asma. &lt;br /&gt;
*Usar un dispositivo respiratorio para proteger o reducir la exposición puede ayudar. &lt;br /&gt;
Los medicamentos para el asma (casi siempre inhaladores) pueden ayudarle a manejar sus síntomas. Hable con el médico acerca de estos medicamentos. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Los fármacos para el asma de alivio rápido ayudan a relajar los músculos de las vías respiratorias y se denominan bronquiodilatadores. &lt;br /&gt;
*Los fármacos de control del asma se toman todos los días para prevenir los síntomas.&lt;br /&gt;
==Pronóstico==&lt;br /&gt;
El asma ocupacional puede seguir empeorando si se continúa expuesto a la sustancia que está causando el problema, incluso si los medicamentos mejoran los síntomas. Es posible que se necesite cambiar de trabajo. Algunas veces, los síntomas pueden continuar incluso cuando se elimina la sustancia. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
En general, el desenlace clínico para las personas que sufren de asma es bueno; sin embargo, los síntomas pueden persistir durante años luego de haberse eliminado la exposición en el sitio de trabajo. &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Nombres alternativos==&lt;br /&gt;
Asma por exposición ocupacional; Enfermedad reactiva de las vías respiratorias inducida por irritantes &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Fuente==&lt;br /&gt;
*[http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/ency/article/000110.htm Asma ocupacional] Disponible en “www.nlm.nih.gov” Consultado: 5 de diciembre de 2011 &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[http://www.clinicadam.com/salud/5/000110.html ASMA OCUPACIONAL] Disponible en “www.clinicadam.com” Consultado: 5 de diciembre de 2011 &amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:Salud]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Bombardero_estrat%C3%A9gico&amp;diff=1299241</id>
		<title>Bombardero estratégico</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Bombardero_estrat%C3%A9gico&amp;diff=1299241"/>
		<updated>2012-01-05T00:29:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* Guerra Fría */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Normalizar}}&lt;br /&gt;
{{Objeto&lt;br /&gt;
|nombre= Bombardero estratégico&lt;br /&gt;
|imagen= B-2.PNG&lt;br /&gt;
|descripcion= [[Aeronave]] militar diseñada para lanzar grandes cantidades de bombas y munición diversa de largo alcance, con el propósito de debilitar la capacidad del enemigo para mantener la guerra.}}'''Bombardero estratégico'''. tambien llamado ''superbombardero'' es una [[aeronave]] militar de gran tamaño, proyectada para lanzar grandes cantidades de bombas y munición diversa de largo alcance, con el propósito de debilitar la capacidad del enemigo para mantener la guerra. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Orígen ==&lt;br /&gt;
Al contrario de los [[bombarderos tácticos]], que son usados en la zona de combate para atacar [[tropas]] y equipamiento militar enemigo, los bombarderos estratégicos son construidos para volar hacia el corazón del territorio enemigo para destruir objetivos estratégicos como fábricas, presas, bases militares, puentes y ciudades. Los bombarderos estratégicos pueden, en algunos casos, ser usados para misiones tácticas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia ==&lt;br /&gt;
Aunque hay bombarderos estratégicos desde la [[Primera Guerra Mundial]], es en el período de [[1928]] a [[1946]] donde se comienzan a distinguir las subclases de bombarderos y aumentan las capacidades de carga, autonomía y defensa. Aparece el bombardero estratégico o pesado como aviones de gran autonomía, gran capacidad de carga y capaces de generar [[fuego]] defensivo, durante las operaciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Primera Guerra Mundial===&lt;br /&gt;
*{{Bandera2|Alemania}} &lt;br /&gt;
**Zeppelin&lt;br /&gt;
**Gotha G.IV&lt;br /&gt;
** Zeppelin Staaken R.VI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{Bandera2|Rusia}} &lt;br /&gt;
**Sikorsky Ilya Muromets&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{Bandera2|Italia}} &lt;br /&gt;
**Caproni Ca.1 &lt;br /&gt;
**Caproni Ca.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{Bandera2|Reino Unido}} &lt;br /&gt;
**Handley Page Type O&lt;br /&gt;
**Handley Page V/1500&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Segunda Guerra Mundial===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el período [[1947]] – [[1969]] y tras el perfeccionamiento del motor a reacción y el inicio de la guerra fría, el bombardero estratégico crece en capacidad de carga, alcance y velocidad, pero las defensas activas comienzan a ser dejadas de lado. Además la capacidad de transportar armas atómicas, es una opción cada vez más relevante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{Bandera2|Estados Unidos}}&lt;br /&gt;
** Boeing B-17 Flying Fortress&lt;br /&gt;
**Consolidated B-24 Liberator&lt;br /&gt;
**Boeing B-29 Superfortress&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{Bandera2|Unión Soviética}}&lt;br /&gt;
** Petlyakov Pe-8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{Bandera2|Reino Unido}}&lt;br /&gt;
** Short Stirling&lt;br /&gt;
** Handley Page Halifax&lt;br /&gt;
**Avro Lancaster&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{Bandera2|Alemania}}&lt;br /&gt;
** Heinkel He 177&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Guerra Fría===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante la [[Guerra Fría]] , tanto los  [[Estados Unidos ]] como la  [[Unión Soviética ]] mantuvieron bombarderos estratégicos preparados para partir en cualquier momento y a cualquier lugar, como parte de la estrategia de disuasión conocida como destrucción mutua asegurada. La mayoría de los [[bombarderos]] estratégicos de ambas superpotencias fueron concebidos para el lanzamiento de armas nucleares. Durante una época, [[bombarderos]]  [[B-52 Stratofortress ]] se mantenían 24 horas al día orbitando el espacio aéreo próximo a la frontera soviética.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{Bandera2|Estados Unidos}}&lt;br /&gt;
**Convair B-36 &amp;quot;Peacemaker&amp;quot;&lt;br /&gt;
**North American B-45 Tornado&lt;br /&gt;
**Boeing B-50 Superfortress&lt;br /&gt;
**Boeing B-47 Stratojet&lt;br /&gt;
**Boeing B-52 Stratofortress&lt;br /&gt;
**B-58 Hustler&lt;br /&gt;
**General Dynamics FB-111A con capacidad nuclear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{Bandera2|Unión Soviética}}&lt;br /&gt;
**Tupolev Tu-4&lt;br /&gt;
**Tupolev Tu-16&lt;br /&gt;
**Tupolev Tu-95&lt;br /&gt;
**Myasishchev M-4&lt;br /&gt;
**Tupolev Tu-22M&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{Bandera2|Reino Unido}}&lt;br /&gt;
**Vickers Valiant&lt;br /&gt;
**Avro Vulcan&lt;br /&gt;
**Handley Page Victor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{Bandera2|Francia}}&lt;br /&gt;
**Dassault Mirage IV&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Período [[1990]] - actualidad ==&lt;br /&gt;
Los bombarderos estratégicos más recientes, como el [[B-1B Lancer]], o el [[Tupolev Tu-160]] y, sobre todo, el [[B-2 Spirit]] incorporan tecnologías furtivas para minimizar las posibilidades de detección por el enemigo. Durante la [[Operación Tormenta del Desierto]], la [[Guerra en Afganistán]] de [[2001]] y la [[Invasión de Iraq]] de [[2003]], bombarderos estadounidenses [[B-52]]s y [[B-1]]s fueron empleados en su uso estratégico y táctico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{Bandera2|Estados Unidos}} &lt;br /&gt;
** Boeing B-52 Stratofortress&lt;br /&gt;
**Rockwell B-1 Lancer&lt;br /&gt;
**Northrop Grumman B-2 Spirit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{Bandera2|Rusia}} &lt;br /&gt;
**Tupolev Tu-95&lt;br /&gt;
**Tupolev Tu-22M&lt;br /&gt;
**Tupolev Tu-160&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Fuentes==&lt;br /&gt;
*Aviación mundial. (2011, mayo). Disponible en: [http://www.suchoj.com/galerie/index.htm www.suchoj.com] &lt;br /&gt;
*Aviones militares modernos. (2011, mayo). Disponible en: [http://www.europa1939.com/aviones/index/index2.html www.europa1939.com] &lt;br /&gt;
*Aviones militares modernos. Obtenido en el mes 5 de 2011 desde: [http://www.telcom.es/~jcastjr/aviones/militares.html www.telcom.es] &lt;br /&gt;
*Colectivo de autores. INDICIOS DE EXPLORACIÓN DE LOS PRINCIPALES MEDIOS Y OBJETIVOS DEL ENEMIGO, [[Centro de Información para la Defensa]], [[MINFAR]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Aviación]] [[Category:Historia_Militar]] [[Category:Armas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Cine_brit%C3%A1nico&amp;diff=1299239</id>
		<title>Cine británico</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Cine_brit%C3%A1nico&amp;diff=1299239"/>
		<updated>2012-01-05T00:29:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* Inicios */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Normalizar}}                                   &lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ficha Institución&lt;br /&gt;
|nombre = Cine Británico&lt;br /&gt;
|siglas o acronimo = &lt;br /&gt;
|imagen =Cuatro_bodas.jpg&lt;br /&gt;
|tamaño = &lt;br /&gt;
|descripción = Película Británica Cuatro Bodas y un Funeral.&lt;br /&gt;
|fecha de fundacion = &lt;br /&gt;
|apertura =&lt;br /&gt;
|fecha de disolución =&lt;br /&gt;
|tipo de unidad =&lt;br /&gt;
|deporte =&lt;br /&gt;
|director = &lt;br /&gt;
|secretario general =&lt;br /&gt;
|ministro =&lt;br /&gt;
|propietario =&lt;br /&gt;
|ideología política =&lt;br /&gt;
|organización juvenil =&lt;br /&gt;
|costo =&lt;br /&gt;
|superficie =&lt;br /&gt;
|dimensiones =&lt;br /&gt;
|capacidad =&lt;br /&gt;
|equipo local =&lt;br /&gt;
|pais = [[Gran Bretaña]]&lt;br /&gt;
|sede =&lt;br /&gt;
|empresa matriz=&lt;br /&gt;
|ubicacion =&lt;br /&gt;
|publicación = &lt;br /&gt;
|web =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cine británico''', evolución histórica del cine británico en el periodo sonoro.&lt;br /&gt;
==Inicios==&lt;br /&gt;
Pese a sus contribuciones iniciales al nacimiento de la cinematografía, la industria británica fue pronto desplazada por la de [[Hollywood]] y la alemana, lo que explica que muchos directores ingleses, como Herbert Wilcox o el mismo [[Alfred Hitchcock]], dirigieran sus primeras películas en [[Munich]] o en [[Berlín]], donde los medios técnicos eran superiores. Mientras éstos y otros directores como Maurice Elvey habían comenzado muy pronto a dirigir, los productores británicos no vieron el incentivo para invertir en tecnologías avanzadas y nuevos estudios hasta la promulgación de la Cinematograph Film Act (1928), conocida como la ley de cuotas, que obligó a los exhibidores a proyectar un porcentaje mínimo de películas nacionales (cerca del 20% en 1935). En pocos años la producción británica se dinamizó. &lt;br /&gt;
Aunque la ley tuvo su lado malo, como la producción de películas de ínfima calidad para cubrir las cuotas  y el establecimiento de productoras estadounidenses a través de compañías satélites inglesas para explotar el mercado, dos compañías netamente británicas, la BIP (British International Pictures) y la Gaumont-British, consolidaron sus posiciones con producciones más ambiciosas. La BIP, por ejemplo, produjo tres películas dirigidas por E. A. Dupont en sus estudios Elstree ([[Moulin Rouge]], 1928; Piccadilly, 1929; y Cape Forlorn, 1931), que pocos años antes habían sido realizadas en [[Alemania]]. Cape Forlorn, película sonora rodada en tres idiomas distintos y con tres repartos distintos, fue un ejemplo de película multilingüe, en un intento de llegar a los mercados internacionales. Cuando en 1932 los propietarios de la Gaumont-British, los hermanos Ostrer, adquirieron y reformaron los estudios Lime Grove, Michael Balcon, como productor ejecutivo, realizó El rápido de [[Roma]], su mayor película hasta ese momento y prototipo de los train thrillers. Escrita por Sidney Gilliat, que llegaría a ser uno de los más importantes directores británicos, dirigida por Walter Forde, con el prestigioso [[fotógrafo]] [[alemán]] Günther Krampf como director de fotografía y protagonizada por Conrad Veidt en una interpretación memorable, demostró que se podía tener éxito en [[Estados Unidos]] con películas de calidad producidas en [[Inglaterra]]. &amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La industria cinematográfica alemana entró en declive con la invención del sonoro y muchos técnicos alemanes se dirigieron hacia Inglaterra en busca de trabajo. Además de Krampf, los directores de fotografía Mutz Greenbaum y Otto Heller, o los decoradores Oscar Werndorff y Alfred Junge, entre otros, se instalaron definitivamente en [[Gran Bretaña]]. Casi simultáneamente, el director/productor húngaro Alexander Korda, que había trabajado en [[Berlín]], [[Hollywood]] y [[París]], llegó a Inglaterra enviado por la [[Paramount]] para producir películas destinadas a cubrir la cuota de pantalla. Tras él llegaría un sinnúmero de productores, guionistas y otros técnicos, forzados a abandonar [[Alemania]] tras el triunfo del nazismo. &amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
El cambio en el panorama del cine inglés condujo a un crecimiento sin precedentes de su industria. Las películas, cuando no eran producciones expresas para el mercado interno, intentaban llegar al mercado estadounidense. Korda pronto montó por su cuenta la London Films Productions, pidiendo préstamos a una multitud de inversores, para producir en 1933 La vida privada de [[Enrique VIII]], que lanzaría al estrellato a Charles Laughton. El éxito internacional de la película permitió a Korda recibir financiación de la Prudential Assurance Company para construir los mayores estudios británicos en Denham, Londres. Con ellos pretendía atraer a los mejores productores independientes ingleses, y obtener beneficios también con el alquiler del espacio. El conocimiento que Korda tenía del sistema de distribución estadounidense era único entre los productores británicos, por ello sus películas, entre las que se contaban un buen número de superproducciones, fueron distribuidas por la [[United Artists]]. Él mismo dirigió La vida privada de don Juan (1934) y [[Rembrandt]] (1936); produjo Catalina de Rusia (1934), de Paul Czinner, La Pimpinela escarlata (1934), de Harold Young, El fantasma va al oeste (1935), de René Clair, La vida futura (1936), de William Cameron Menzies, La condesa Alexandra (1937), de Jacques Feyder, y el melodrama en technicolor de su hermano Zoltan, Las cuatro plumas (1939). &amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Otros productores se financiaron directamente con créditos bancarios, película a película, con escaso control financiero. La Capitol Film Corporation, encabezada por otro productor inmigrante, Max Schach, hizo una serie de musicales anodinos, de influencia vienesa, como El condenado Abdul (1935), Payasos (1936), y Se acabó la música (1937), las dos últimas protagonizadas por el famoso tenor Richard Tauber. Su película mejor acogida fue una adaptación de la obra de teatro Mortal sugestión (1937) rodada en Denham, pero, como todas sus demás producciones, fue mal distribuida, produciendo unas pérdidas de 80.000 libras. En enero de 1937, la Twickenham Film Productions, que producía en un diminuto estudio películas de bajo presupuesto para cubrir la cuota de pantalla quebró. La auditoría practicada reveló el descuido financiero generalizado en toda la industria cinematográfica, y —con unas pérdidas estimadas en 5 millones de libras— el crédito bancario se acabó para los productores. Se descubrieron deudas en toda una serie de pequeñas productoras; y en febrero de 1937 la Gaumont-British anunció pérdidas de casi 100.000 libras. Sin nadie que ocupara los estudios, Korda cedió el control de Denham a sus financiadores, y finalmente a J. Arthur Rank, que en los seis años siguientes extendió rápidamente su control sobre el conjunto de la industria cinematográfica. &amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Las películas caras y prestigiosas de la Gaumont-British, como El judío errante (1933), protagonizada por Conrad Veidt, o el remake de una película alemana, El túnel transatlántico (1936), ambas dirigidas por Maurice Elvey, estaban dirigidas al mercado estadounidense, pero fueron un desastre financiero. En consecuencia, las deudas acumuladas forzaron al cierre temporal de los estudios en Shepherd's Bush, Londres. Mientras estas dificultades económicas les impedían introducir el color y las demás novedades técnicas que se estaban desarrollando, produjeron algunas de las películas clave de Hitchcock, entre las que figuran El hombre que sabía demasiado (1934), 39 escalones (1936), y Alarma en el expreso (1938), junto a otras como Yo he sido espía (1933, Victor Saville) y Las minas del rey Salomón (1937, Robert Stevenson). En noviembre de 1937, Balcon dejó la productora para incorporarse a la [[Metro Goldwyn Mayer|MGM]] inglesa, pero incómodo por trabajar para Louis B. Mayer, en julio de 1938 adquirió la Associated Talking Pictures de Basil Dean, cambiando el nombre de los estudios por el de Ealing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La II Guerra Mundial y la posguerra==&lt;br /&gt;
Con el estallido de la [[II Guerra Mundial]] en [[1939]], casi todos los estadounidenses y muchos de los exiliados europeos abandonaron [[Gran Bretaña]] para ir a [[Hollywood]]. Incluso el patriótico [[Korda]], que se había nacionalizado inglés en [[1936]], fue obligado a terminar su aventura experimental en Technicolor El ladrón de Bagdad ([[1939]], Michael Powell), en [[Hollywood]]. La escuela documentalista, que John Grierson había establecido como la GPO Film Unit a comienzos de [[1930]], pasó a ser la Crown Film Unit, y el Ministerio de Información y Propaganda tuvo el control gubernativo de la producción, aprobando e incluso sugiriendo los guiones que debían ser producidos antes de autorizar el rodaje de la película. La Crown Film Unit produjo un número importante de películas propagandísticas, entre los que se incluyen dos realizaciones notables de [[Humphrey Jennings]], [[Listen to Britain]] (Escucha a Inglaterra,[[1942]]), y [[Fires were started]] (El fuego comenzó, [[1943]]). [[Alberto Cavalcanti]], que se había encargado de la GPO Film Unit, pasó a la Ealing a las órdenes de [[Michael Balcon]], llevándose consigo un grupo de jóvenes colaboradores. Con ellos haría una serie de películas comerciales de corte documentalista, como Convoy ([[1940]]), de Penrose Tennyson; The foreman went to France (El capataz se marchó a Francia, [[1942]]) y San Demetrio London (San Demetrio, Londres,1943) de Charles Frend; Nine Men (Nueve hombres, 1943), de Harry Watt; y Went the day well (El día fue bien, [[1943]]), del propio Cavalcanti. &amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Así Ealing se convirtió en el foco del realismo británico, mientras que la tradición de Korda era mantenida solamente por [[Michael Powell]] y [[Emeric Pressburger]], quienes, siempre que podían, trabajaba con los actores y técnicos de Korda en su productora The Archers (los arqueros). Esta productora realizó películas experimentales, como Los invasores ([[1941]]), Coronel Blimp ([[1943]]), A vida o muerte ([[1946]]), dirigidas por Powell sobre guiones de Pressburger; y Sé donde voy ([[1945]]), codirigida entre ambos. &amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Durante la [[década]] de [[1940]], Rank fue controlando gradualmente toda la producción británica: además de Denham, absorbió los estudios de Pinewood, Highbury e Islington, estableciendo amplias redes de distribución y exhibición. Durante la guerra financió a las productoras Independent Producers, y Two Cities, que había fundado en 1937 el exiliado italiano Filippo del Giudice. Del Giudice supervisaría dos películas de [[Anthony Asquith]], Demi paradise (Casi un paraíso,[[1943]]) y The way to the stars (El camino a las estrellas, 1945), y otras dos de Carol Reed, The way ahead (El camino por delante, 1944), y Larga es la noche (1946). &amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Al final de la guerra, Powell y Pressburger, Frank Lauder y Sidney Gilliat y David Lean, Ronald Leame y Anthony Havelock Allen (Cineguild) dieron un impulso tal a la escritura, producción y dirección cinematográficas que la calidad del cine británico aumentó extraordinariamente. Después de codirigir Millions like us (Millones como nosotros, 1943) y Waterloo road (1944), para Gainsborough inspiradas por las directrices del Ministerio de Propaganda, Launder y Gilliat produjeron dos de los filmes más sobresalientes de este periodo, The Rake's Progress (1945) y I see a dark stranger (1946). Lean, montador de Pigmalión (1938, Asquith), y de One of our aircraft is missing (Uno de nuestros aviones se ha perdido, 1942, Powell), tras situarse como director en Two cities con Sangre, sudor y lágrimas (1942), continuó dirigiendo La vida manda (1944), Breve encuentro (1945), Un espíritu burlón (1945) y Cadenas rotas (1946), protagonizadas por actores de la talla de Rex Harrison, Celia Johnson, Trevor Howard o Alec Guinness. &amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mientras, los costes iban aumentando y las dos películas patrióticas, en technicolor, Enrique V (1944), coescrita, producida y dirigida por [[Laurence Olivier]], y César y [[Cleopatra ]](1945), de Gabriel Pascal, sobrepasaron ampliamente lo presupuestado. La última se convirtió con 1,27 millones de libras en la producción británica más costosa de la época. Rank creía erróneamente que, aunque otros hubieran fracasado él podría entrar en el mercado estadounidense, y continuó financiando las películas de Powell y Pressburger A vida o muerte (1946), Narciso negro (1947) y Las zapatillas rojas (1948), además de las de Gilliat y Launder, cuya producción era menos costosa, Green for danger (1947), Captain Boycott (1947), y La isla perdida (1948). &amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
En la década de 1950, cuando Rank decidió economizar, muchos directores a los que él había financiado durante la guerra, lo dejaron para ir a trabajar con Korda, que se había establecido de nuevo en Inglaterra, en los estudios Isleworth, donde produjo El tercer hombre (1949), de Carol Reed. Con esta nueva sacudida a la producción británica, el dinero de los inversores escaseaba de nuevo. El gobierno finalmente estableció la esperada National Film Finance Corporation (NFFC), banco nacional del cine, y creó un impuesto a la entrada de películas —el Eady Levy— cuyos ingresos se destinaban directamente a los productores británicos. La NFFC manejó fondos por importe de 6 millones de libras, concediendo subvenciones a proyectos seleccionados, mientras que la Eady Levy atrajo al Reino Unido a productores estadounidenses como Sam Spiegel y Cubby Broccoli. &amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Paradójicamente, la Ealing, bajo el control de Balcon, entraba en su mejor periodo, dando a los temas europeos una dimensión británica. En 1945, Cavalcanti, Charles Crichton, Basil Dearden y Robert Hamer dirigieron una película de sketches sobre historias sobrenaturales, Al morir la noche (1945), que desde la perspectiva actual se considera la respuesta británica a los excesos de la alemana El gabinete del doctor Caligari (1919) de Robert Wiene. Poco tiempo después, Harry Watt hizo una película inspirada por el Ministerio de Propaganda, The Overlanders (1946), que recreaba la contribución australiana a la guerra, y Charles Crichton hizo Hue and cry (1947), versión inglesa de la novela de Erich Kästner, y Emil y los detectives, (sobre la que ya existían dos versiones cinematográficas alemanas). &amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Más destacable fue la película de Robert Hamer It always rains on Sunday (Siempre llueve en domingo, 1947), que transformó el ambiente pesimista de la década de 1930 del filme de Carné / Prévert, para adaptarlo al [[Londres]] de la posguerra. Este sentido de lo inglés de la productora Ealing fue tendiendo gradualmente a la excentricidad, con la comedia Pasaporte a Pimlico (1948); o la obra maestra de Robert Hamer Ocho sentencias de muerte (1949), en la que Alec Guinness representa una camaleónica galería de ocho personajes distintos; Oro en barras (1951) y Los apuros de un pequeño tren (1953), de Charles Crichton; o El hombre del traje blanco (1951) y El quinteto de la muerte (1955), de Alexander Mackendrick. Comedias o no, las películas de la Ealing eran inequívocamente británicas: Frieda (1947), de Basil Dearden, analizaba la noción británica de la 'culpa de la guerra', mientras que El farol azul (1950) fue la primera película en presentar al policía inglés (bobby) más como asistente social que representante de la ley. Sin embargo, la Ealing estaba como la Inglaterra que a menudo representaba en sus producciones: cansada, agotada por la guerra y sus privaciones, y tuvo que cerrar en 1959. Uno de sus montadores, Seth Holt, dirigiría una de sus última películas, el estilizado e incluso amanerado thriller Nowhere to go (Ningún sitio adonde ir, 1959), catalizador de toda una serie de producciones independientes que seguirían con asuntos más o menos negros, como Hell is a city (El infierno es una ciudad, 1960), Cada minuto cuenta (1961), y The small world of Sammy Lee (El pequeño mundo de Sammy Lee, 1963).&amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
El cine inglés era aburrido para la mayoría del público, y la nueva inspiración llegaría del teatro, que estrenaba obras nuevas y a menudo polémicas. Su modelo fue Mirando hacia atrás con ira (1956), de John Osborne, que acuñó la expresión 'jóvenes airados', que englobaba al propio Osborne, a Tony Richardson, Karel Reisz y Lindsay Anderson. A través de su movimiento, el free cinema (cine libre), estos jóvenes autores clamaban por la independencia artística de un cine inglés menos anclado en los valores tradicionales y los triunfos pasados, que se ocupara más de las preocupaciones y aspiraciones contemporáneas.&amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
El modelo, aunque con un mayor compromiso social, era la nouvelle vague (la nueva ola) francesa, que con su espíritu y sentido de autodescubrimiento mostraba por aquel entonces un nuevo abanico de posibilidades cinematográficas. El momento histórico sin embargo no fue captado primero por el Free Cinema, sino desde una fuente más tradicional, la Remus, de John y James Woolf Remus, quienes produjeron Un lugar en la cumbre (1959), de Jack Clayton, a partir de la novela de John Braine, y que, por primera vez dentro del cine británico, trataba asuntos para adultos. Osborne, Alan Sillitoe, David Storey, y otros escritores suministraron la base literaria para un cambio radical en la producción independiente (las productoras Woodfall, Bryanston e Independent Artists, que harían películas como la ya mencionada Mirando hacia atrás con ira, (1959); Un sabor a miel, (Tony Richardson, 1961); Sábado noche, domingo mañana, (Karel Reisz, 1960); y El ingenuo salvaje, (Lindsay Anderson, 1963). La última sería un fracaso comercial y la Rank Corporation, que la distribuía, volvió la espalda a la financiación de estos 'dramas de fregadero'. &amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Esta nueva vitalidad, que Lindsay Anderson y sus colegas representaron, tomaría un nuevo rumbo en la década de 1960, bajo el influjo de la cultura joven y su énfasis en la moda y la música pop. El Reino Unido, con sus ventajas financieras para los productores, se convirtió en un foco de atracción para la producción cinematográfica internacional. En Blow-up (1966), obra basada en un relato de Julio Cortázar, el director italiano Michelangelo Antonioni mostró la década de 1960 londinense como una distracción comercialmente manipulada para ocultar los problemas políticos sin resolver que afrontaba el país. &amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Esta visión del Reino Unido era compartida por Joseph Losey, expatriado estadounidense (perseguido por la 'caza de brujas' maccarthysta) que en un estilizado análisis —El sirviente (1963), Modesty Blaise, superagente femenino (1966) y Accidente (1967)— asumía un punto de vista despectivo en su obsesión por mostrar las clases sociales y el sexo. Entre otros directores estadounidenses, Richard Lester, que había dirigido la película jazz-pop It's trad, dad (Son los negocios, papá, 1962), daría un paso importante en su trayectoria con ¡Qué noche la de aquel día! (1964) y Help! (¡Socorro!, 1965), dos comedias, protagonizadas por [[The Beatles]]. En 1964, Roger Corman dirigió, también en el Reino Unido, dos de sus películas de terror más admiradas, La máscara de la muerte roja, y La tumba de Ligeia. Aparte de Losey, el gran impacto desde Estados Unidos vendría de la mano de Stanley Kubrick con 2001: una odisea del espacio (1968), y La naranja mecánica (1971), que introdujeron procedimientos técnicos entonces desconocidos en el Reino Unido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cine Británico contenporáneo==&lt;br /&gt;
Al comienzo de [[1980]], el gobierno Thatcher retiró el apoyo financiero a la producción que funcionaba a través de la NFFC y la Eady Fund, con lo que la cofinanciación televisiva, inicialmente fomentada por la emisora independiente [[Channel Four]], coproductora de películas de [[cine]], pasó a ser crucial para la supervivencia de la industria. Esto abrió el camino a una de las principales vía de financiación del [[cine británico]], a la que se sumaron las aportaciones de productoras internacionales, como en el caso de la [[película]] El paciente inglés ([[1996]]), realizada por el británico [[Anthony Minghella]] con financiación estadounidense. La BBC —siguiendo la pauta del Channel Four— es otra de las bases económicas del [[cine británico]], buscando acuerdos de financiación en [[Europa]] y [[Estados Unidos]],  salidas a la exhibición en salas, antes que a la emisión televisiva, y tratando de conseguir ese difícil equilibrio entre los requerimientos comerciales y la expresión artística individual. En [[1997]], el Arts Council se convirtió en un medio más de apoyo al [[cine]], esta vez por parte del Estado, gracias a fondos procedentes de la Lotería Nacional.&lt;br /&gt;
Aunque ha conocido algún éxito comercial espectacular, como el de Cuatro bodas y un funeral ([[1994]]), de Mike Newell, que se recrea en la tradición británica más vendible, el [[cine inglés]] reciente ha tenido éxito sólo de forma intermitente, como es el caso de Los amigos de Peter ([[1992]]), dirigida por [[Kenneth Branagh]], [[Billy Eliot]] ([[2000]], de Stephen Daldry) y El diario de Bridget Jones ([[2001]], de Sharon Maguire). Las superproducciones de Enigma-Goldcrest Carros de fuego ([[1981]], Hugh Hudson) y Los gritos del silencio ([[1984]], Roland Joffe), producidas por David Puttnam, indican que el cine británico con alcance comercial aún debe ser tenido en cuenta sólo por sus excepciones.&lt;br /&gt;
[[David Lean]], [[John Boorman]], [[Alan Parke]]r,[[Nicolas Roeg]] y [[Ridley Scott]] son ejemplos de directores británicos que se han impuesto en el panorama internacional. Entre los que no lo han hecho estaría Peter Greenaway cuya película El contrato del dibujante (1982), coproducida por el British Film Institute y el Channel Four, fue un éxito de crítica, que ha ido descendiendo en sus películas posteriores (El vientre de un arquitecto, [[1987]], y El cocinero, el ladrón, su mujer y su amante, [[1989]]). La verdad es que el cine británico, desde un punto de vista amplio, que abarcaría sus logros relativamente desconocidos desde finales de [[1970]] hasta [[1990]], tiene más que ver con el compromiso airado de la década de [[1960]], que cuestionaba la tradición y examinaba emocionalmente terrenos moralmente inquietantes, que con las tendencias posteriores. Los trabajos de estudio de Terence Davies, Voces distintas (1988), The long day closes (Acaba el largo día, [[1992]]) y Neon bible (La biblia de neón,1995); Grandes ambiciones ([[1988]]), Life is sweet (La vida es dulce, [[1991]]) y Naked (Desnudos, [[1993]]), de Mike Leigh; Agenda oculta ([[1990]]), Riff Raff (1991), Ladybird, ladybird (1994) y Tierra y Libertad (1995) —que tiene como argumento los enfrentamientos durante la Guerra Civil española de 1936—, de Ken Loach; las películas del último Derek Jarman, Jubilee (1978), Caravaggio (1986) y [[Eduardo II]] (1991); la coproducción internacional de Sally Potter Orlando (1993); y las realizaciones de Stephen Frears (director en Estados Unidos de Las amistades peligrosas, o Los timadores), Mi hermosa lavandería (1985), Ábrete de orejas (1987), Sammy y Rosie se lo montan (1987), y Café Irlandés (1993), son ejemplos a destacar por su inspiración y frescura.&lt;br /&gt;
Con otro tono y expectativas, Figment Films aporta una nueva visión al panorama cinematográfico inglés. Producciones como Trainspotting (1996) o Una historia diferente (1997), ambas de Danny Boyle, toman como modelo el estilo de realizadores estadounidenses como [[Martin Scorsese]] o los hermanos Coen en un claro intento de acercarse al cine de autor más comercial. Detrás de esta productora está el apoyo de empresas como [[Polygram]] o [[Twentieth Century Fox]], que además de financiación aportan su experiencia en el terreno de la publicidad y la distribución, dos de las piedras angulares del mercado cinematográfico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vea también==&lt;br /&gt;
*[[Cine]]&lt;br /&gt;
*[[Cine_3D]]&lt;br /&gt;
*[[Cine alemán]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Enlaces externos==&lt;br /&gt;
*[http://www.ukfilmcouncil.org.uk/The UK Film Council]sitio de la agencia oficial que se encarga de la promoción y difusión del cine británico.&lt;br /&gt;
*[http://www.bfi.org.uk/ Instituto del Cine Británico] Incluye información sobre películas británicas.&lt;br /&gt;
==Fuentes==&lt;br /&gt;
*[http://babel36.wordpress.com/category/cine-europeo/cine-britanico/ Wordpress]&lt;br /&gt;
*[http://www.popthing.com/zona_cine/cine_britanico/index.php Popthing]&lt;br /&gt;
*http://www.starscafe.com/es/peliculas/cine-britanico.aspx&lt;br /&gt;
*http://denmeceluloide.blogspot.com/2009/10/cine-britanico.html&lt;br /&gt;
*http://www.cuak.com/category/cine-britanico/&lt;br /&gt;
*http://www.claqueta.es/articulos/breve-historia-del-cine-britanico.html&lt;br /&gt;
[[Category:Cinematografía]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Bombardero_estrat%C3%A9gico&amp;diff=1299237</id>
		<title>Bombardero estratégico</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Bombardero_estrat%C3%A9gico&amp;diff=1299237"/>
		<updated>2012-01-05T00:26:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* Historia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Normalizar}}&lt;br /&gt;
{{Objeto&lt;br /&gt;
|nombre= Bombardero estratégico&lt;br /&gt;
|imagen= B-2.PNG&lt;br /&gt;
|descripcion= [[Aeronave]] militar diseñada para lanzar grandes cantidades de bombas y munición diversa de largo alcance, con el propósito de debilitar la capacidad del enemigo para mantener la guerra.}}'''Bombardero estratégico'''. tambien llamado ''superbombardero'' es una [[aeronave]] militar de gran tamaño, proyectada para lanzar grandes cantidades de bombas y munición diversa de largo alcance, con el propósito de debilitar la capacidad del enemigo para mantener la guerra. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Orígen ==&lt;br /&gt;
Al contrario de los [[bombarderos tácticos]], que son usados en la zona de combate para atacar [[tropas]] y equipamiento militar enemigo, los bombarderos estratégicos son construidos para volar hacia el corazón del territorio enemigo para destruir objetivos estratégicos como fábricas, presas, bases militares, puentes y ciudades. Los bombarderos estratégicos pueden, en algunos casos, ser usados para misiones tácticas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia ==&lt;br /&gt;
Aunque hay bombarderos estratégicos desde la [[Primera Guerra Mundial]], es en el período de [[1928]] a [[1946]] donde se comienzan a distinguir las subclases de bombarderos y aumentan las capacidades de carga, autonomía y defensa. Aparece el bombardero estratégico o pesado como aviones de gran autonomía, gran capacidad de carga y capaces de generar [[fuego]] defensivo, durante las operaciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Primera Guerra Mundial===&lt;br /&gt;
*{{Bandera2|Alemania}} &lt;br /&gt;
**Zeppelin&lt;br /&gt;
**Gotha G.IV&lt;br /&gt;
** Zeppelin Staaken R.VI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{Bandera2|Rusia}} &lt;br /&gt;
**Sikorsky Ilya Muromets&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{Bandera2|Italia}} &lt;br /&gt;
**Caproni Ca.1 &lt;br /&gt;
**Caproni Ca.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{Bandera2|Reino Unido}} &lt;br /&gt;
**Handley Page Type O&lt;br /&gt;
**Handley Page V/1500&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Segunda Guerra Mundial===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el período [[1947]] – [[1969]] y tras el perfeccionamiento del motor a reacción y el inicio de la guerra fría, el bombardero estratégico crece en capacidad de carga, alcance y velocidad, pero las defensas activas comienzan a ser dejadas de lado. Además la capacidad de transportar armas atómicas, es una opción cada vez más relevante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{Bandera2|Estados Unidos}}&lt;br /&gt;
** Boeing B-17 Flying Fortress&lt;br /&gt;
**Consolidated B-24 Liberator&lt;br /&gt;
**Boeing B-29 Superfortress&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{Bandera2|Unión Soviética}}&lt;br /&gt;
** Petlyakov Pe-8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{Bandera2|Reino Unido}}&lt;br /&gt;
** Short Stirling&lt;br /&gt;
** Handley Page Halifax&lt;br /&gt;
**Avro Lancaster&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{Bandera2|Alemania}}&lt;br /&gt;
** Heinkel He 177&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Guerra Fría===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante la [[Guerra Fría]] , tanto los  [[Estados Unidos ]] como la  [[Unión Soviética ]] mantuvieron bombarderos estratégicos preparados para partir en cualquier momento y a cualquier lugar, como parte de la estrategia de disuasión conocida como destrucción mutua asegurada. La mayoría de los [[bombarderos]] estratégicos de ambas superpotencias fueron concebidos para el lanzamiento de armas nucleares. Durante una época, bombarderos  [[B-52 Stratofortress ]] se mantenían 24 horas al día orbitando el espacio aéreo próximo a la frontera soviética.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{Bandera2|Estados Unidos}}&lt;br /&gt;
**Convair B-36 &amp;quot;Peacemaker&amp;quot;&lt;br /&gt;
**North American B-45 Tornado&lt;br /&gt;
**Boeing B-50 Superfortress&lt;br /&gt;
**Boeing B-47 Stratojet&lt;br /&gt;
**Boeing B-52 Stratofortress&lt;br /&gt;
**B-58 Hustler&lt;br /&gt;
**General Dynamics FB-111A con capacidad nuclear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{Bandera2|Unión Soviética}}&lt;br /&gt;
**Tupolev Tu-4&lt;br /&gt;
**Tupolev Tu-16&lt;br /&gt;
**Tupolev Tu-95&lt;br /&gt;
**Myasishchev M-4&lt;br /&gt;
**Tupolev Tu-22M&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{Bandera2|Reino Unido}}&lt;br /&gt;
**Vickers Valiant&lt;br /&gt;
**Avro Vulcan&lt;br /&gt;
**Handley Page Victor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{Bandera2|Francia}}&lt;br /&gt;
**Dassault Mirage IV&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Período [[1990]] - actualidad ==&lt;br /&gt;
Los bombarderos estratégicos más recientes, como el [[B-1B Lancer]], o el [[Tupolev Tu-160]] y, sobre todo, el [[B-2 Spirit]] incorporan tecnologías furtivas para minimizar las posibilidades de detección por el enemigo. Durante la [[Operación Tormenta del Desierto]], la [[Guerra en Afganistán]] de [[2001]] y la [[Invasión de Iraq]] de [[2003]], bombarderos estadounidenses [[B-52]]s y [[B-1]]s fueron empleados en su uso estratégico y táctico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{Bandera2|Estados Unidos}} &lt;br /&gt;
** Boeing B-52 Stratofortress&lt;br /&gt;
**Rockwell B-1 Lancer&lt;br /&gt;
**Northrop Grumman B-2 Spirit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*{{Bandera2|Rusia}} &lt;br /&gt;
**Tupolev Tu-95&lt;br /&gt;
**Tupolev Tu-22M&lt;br /&gt;
**Tupolev Tu-160&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Fuentes==&lt;br /&gt;
*Aviación mundial. (2011, mayo). Disponible en: [http://www.suchoj.com/galerie/index.htm www.suchoj.com] &lt;br /&gt;
*Aviones militares modernos. (2011, mayo). Disponible en: [http://www.europa1939.com/aviones/index/index2.html www.europa1939.com] &lt;br /&gt;
*Aviones militares modernos. Obtenido en el mes 5 de 2011 desde: [http://www.telcom.es/~jcastjr/aviones/militares.html www.telcom.es] &lt;br /&gt;
*Colectivo de autores. INDICIOS DE EXPLORACIÓN DE LOS PRINCIPALES MEDIOS Y OBJETIVOS DEL ENEMIGO, [[Centro de Información para la Defensa]], [[MINFAR]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Aviación]] [[Category:Historia_Militar]] [[Category:Armas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Cine_brit%C3%A1nico&amp;diff=1299242</id>
		<title>Cine británico</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Cine_brit%C3%A1nico&amp;diff=1299242"/>
		<updated>2012-01-05T00:24:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* Cine Británico contenporáneo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Normalizar}}                                   &lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ficha Institución&lt;br /&gt;
|nombre = Cine Británico&lt;br /&gt;
|siglas o acronimo = &lt;br /&gt;
|imagen =Cuatro_bodas.jpg&lt;br /&gt;
|tamaño = &lt;br /&gt;
|descripción = Película Británica Cuatro Bodas y un Funeral.&lt;br /&gt;
|fecha de fundacion = &lt;br /&gt;
|apertura =&lt;br /&gt;
|fecha de disolución =&lt;br /&gt;
|tipo de unidad =&lt;br /&gt;
|deporte =&lt;br /&gt;
|director = &lt;br /&gt;
|secretario general =&lt;br /&gt;
|ministro =&lt;br /&gt;
|propietario =&lt;br /&gt;
|ideología política =&lt;br /&gt;
|organización juvenil =&lt;br /&gt;
|costo =&lt;br /&gt;
|superficie =&lt;br /&gt;
|dimensiones =&lt;br /&gt;
|capacidad =&lt;br /&gt;
|equipo local =&lt;br /&gt;
|pais = [[Gran Bretaña]]&lt;br /&gt;
|sede =&lt;br /&gt;
|empresa matriz=&lt;br /&gt;
|ubicacion =&lt;br /&gt;
|publicación = &lt;br /&gt;
|web =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cine británico''', evolución histórica del cine británico en el periodo sonoro.&lt;br /&gt;
==Inicios==&lt;br /&gt;
Pese a sus contribuciones iniciales al nacimiento de la cinematografía, la industria británica fue pronto desplazada por la de [[Hollywood]] y la alemana, lo que explica que muchos directores ingleses, como Herbert Wilcox o el mismo [[Alfred Hitchcock]], dirigieran sus primeras películas en [[Munich]] o en [[Berlín]], donde los medios técnicos eran superiores. Mientras éstos y otros directores como Maurice Elvey habían comenzado muy pronto a dirigir, los productores británicos no vieron el incentivo para invertir en tecnologías avanzadas y nuevos estudios hasta la promulgación de la Cinematograph Film Act (1928), conocida como la ley de cuotas, que obligó a los exhibidores a proyectar un porcentaje mínimo de películas nacionales (cerca del 20% en 1935). En pocos años la producción británica se dinamizó. &lt;br /&gt;
Aunque la ley tuvo su lado malo, como la producción de películas de ínfima calidad para cubrir las cuotas  y el establecimiento de productoras estadounidenses a través de compañías satélites inglesas para explotar el mercado, dos compañías netamente británicas, la BIP (British International Pictures) y la Gaumont-British, consolidaron sus posiciones con producciones más ambiciosas. La BIP, por ejemplo, produjo tres películas dirigidas por E. A. Dupont en sus estudios Elstree ([[Moulin Rouge]], 1928; Piccadilly, 1929; y Cape Forlorn, 1931), que pocos años antes habían sido realizadas en [[Alemania]]. Cape Forlorn, película sonora rodada en tres idiomas distintos y con tres repartos distintos, fue un ejemplo de película multilingüe, en un intento de llegar a los mercados internacionales. Cuando en 1932 los propietarios de la Gaumont-British, los hermanos Ostrer, adquirieron y reformaron los estudios Lime Grove, Michael Balcon, como productor ejecutivo, realizó El rápido de [[Roma]], su mayor película hasta ese momento y prototipo de los train thrillers. Escrita por Sidney Gilliat, que llegaría a ser uno de los más importantes directores británicos, dirigida por Walter Forde, con el prestigioso [[fotógrafo]] [[alemán]] Günther Krampf como director de fotografía y protagonizada por Conrad Veidt en una interpretación memorable, demostró que se podía tener éxito en [[Estados Unidos]] con películas de calidad producidas en [[Inglaterra]]. &amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La industria cinematográfica alemana entró en declive con la invención del sonoro y muchos técnicos alemanes se dirigieron hacia Inglaterra en busca de trabajo. Además de Krampf, los directores de fotografía Mutz Greenbaum y Otto Heller, o los decoradores Oscar Werndorff y Alfred Junge, entre otros, se instalaron definitivamente en [[Gran Bretaña]]. Casi simultáneamente, el director/productor húngaro Alexander Korda, que había trabajado en [[Berlín]], [[Hollywood]] y [[París]], llegó a Inglaterra enviado por la [[Paramount]] para producir películas destinadas a cubrir la cuota de pantalla. Tras él llegaría un sinnúmero de productores, guionistas y otros técnicos, forzados a abandonar [[Alemania]] tras el triunfo del nazismo. &amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
El cambio en el panorama del cine inglés condujo a un crecimiento sin precedentes de su industria. Las películas, cuando no eran producciones expresas para el mercado interno, intentaban llegar al mercado estadounidense. Korda pronto montó por su cuenta la London Films Productions, pidiendo préstamos a una multitud de inversores, para producir en 1933 La vida privada de [[Enrique VIII]], que lanzaría al estrellato a Charles Laughton. El éxito internacional de la película permitió a Korda recibir financiación de la Prudential Assurance Company para construir los mayores estudios británicos en Denham, Londres. Con ellos pretendía atraer a los mejores productores independientes ingleses, y obtener beneficios también con el alquiler del espacio. El conocimiento que Korda tenía del sistema de distribución estadounidense era único entre los productores británicos, por ello sus películas, entre las que se contaban un buen número de superproducciones, fueron distribuidas por la [[United Artists]]. Él mismo dirigió La vida privada de don Juan (1934) y [[Rembrandt]] (1936); produjo Catalina de Rusia (1934), de Paul Czinner, La Pimpinela escarlata (1934), de Harold Young, El fantasma va al oeste (1935), de René Clair, La vida futura (1936), de William Cameron Menzies, La condesa Alexandra (1937), de Jacques Feyder, y el melodrama en technicolor de su hermano Zoltan, Las cuatro plumas (1939). &amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Otros productores se financiaron directamente con créditos bancarios, película a película, con escaso control financiero. La Capitol Film Corporation, encabezada por otro productor inmigrante, Max Schach, hizo una serie de musicales anodinos, de influencia vienesa, como El condenado Abdul (1935), Payasos (1936), y Se acabó la música (1937), las dos últimas protagonizadas por el famoso tenor Richard Tauber. Su película mejor acogida fue una adaptación de la obra de teatro Mortal sugestión (1937) rodada en Denham, pero, como todas sus demás producciones, fue mal distribuida, produciendo unas pérdidas de 80.000 libras. En enero de 1937, la Twickenham Film Productions, que producía en un diminuto estudio películas de bajo presupuesto para cubrir la cuota de pantalla quebró. La auditoría practicada reveló el descuido financiero generalizado en toda la industria cinematográfica, y —con unas pérdidas estimadas en 5 millones de libras— el crédito bancario se acabó para los productores. Se descubrieron deudas en toda una serie de pequeñas productoras; y en febrero de 1937 la Gaumont-British anunció pérdidas de casi 100.000 libras. Sin nadie que ocupara los estudios, Korda cedió el control de Denham a sus financiadores, y finalmente a J. Arthur Rank, que en los seis años siguientes extendió rápidamente su control sobre el conjunto de la industria cinematográfica. &amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Las películas caras y prestigiosas de la Gaumont-British, como El judío errante (1933), protagonizada por Conrad Veidt, o el remake de una película alemana, El túnel transatlántico (1936), ambas dirigidas por Maurice Elvey, estaban dirigidas al mercado estadounidense, pero fueron un desastre financiero. En consecuencia, las deudas acumuladas forzaron al cierre temporal de los estudios en Shepherd's Bush, Londres. Mientras estas dificultades económicas les impedían introducir el color y las demás novedades técnicas que se estaban desarrollando, produjeron algunas de las películas clave de Hitchcock, entre las que figuran El hombre que sabía demasiado (1934), 39 escalones (1936), y Alarma en el expreso (1938), junto a otras como Yo he sido espía (1933, Victor Saville) y Las minas del rey Salomón (1937, Robert Stevenson). En noviembre de 1937, Balcon dejó la productora para incorporarse a la [[Metro Goldwyn Mayer|MGM]] inglesa, pero incómodo por trabajar para Louis B. Mayer, en julio de 1938 adquirió la Associated Talking Pictures de Basil Dean, cambiando el nombre de los estudios por el de Ealing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La II Guerra Mundial y la posguerra==&lt;br /&gt;
Con el estallido de la [[II Guerra Mundial]] en [[1939]], casi todos los estadounidenses y muchos de los exiliados europeos abandonaron [[Gran Bretaña]] para ir a [[Hollywood]]. Incluso el patriótico [[Korda]], que se había nacionalizado inglés en [[1936]], fue obligado a terminar su aventura experimental en Technicolor El ladrón de Bagdad ([[1939]], Michael Powell), en [[Hollywood]]. La escuela documentalista, que John Grierson había establecido como la GPO Film Unit a comienzos de [[1930]], pasó a ser la Crown Film Unit, y el Ministerio de Información y Propaganda tuvo el control gubernativo de la producción, aprobando e incluso sugiriendo los guiones que debían ser producidos antes de autorizar el rodaje de la película. La Crown Film Unit produjo un número importante de películas propagandísticas, entre los que se incluyen dos realizaciones notables de [[Humphrey Jennings]], [[Listen to Britain]] (Escucha a Inglaterra,[[1942]]), y [[Fires were started]] (El fuego comenzó, [[1943]]). [[Alberto Cavalcanti]], que se había encargado de la GPO Film Unit, pasó a la Ealing a las órdenes de [[Michael Balcon]], llevándose consigo un grupo de jóvenes colaboradores. Con ellos haría una serie de películas comerciales de corte documentalista, como Convoy ([[1940]]), de Penrose Tennyson; The foreman went to France (El capataz se marchó a Francia, [[1942]]) y San Demetrio London (San Demetrio, Londres,1943) de Charles Frend; Nine Men (Nueve hombres, 1943), de Harry Watt; y Went the day well (El día fue bien, [[1943]]), del propio Cavalcanti. &amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Así Ealing se convirtió en el foco del realismo británico, mientras que la tradición de Korda era mantenida solamente por [[Michael Powell]] y [[Emeric Pressburger]], quienes, siempre que podían, trabajaba con los actores y técnicos de Korda en su productora The Archers (los arqueros). Esta productora realizó películas experimentales, como Los invasores ([[1941]]), Coronel Blimp ([[1943]]), A vida o muerte ([[1946]]), dirigidas por Powell sobre guiones de Pressburger; y Sé donde voy ([[1945]]), codirigida entre ambos. &amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Durante la [[década]] de [[1940]], Rank fue controlando gradualmente toda la producción británica: además de Denham, absorbió los estudios de Pinewood, Highbury e Islington, estableciendo amplias redes de distribución y exhibición. Durante la guerra financió a las productoras Independent Producers, y Two Cities, que había fundado en 1937 el exiliado italiano Filippo del Giudice. Del Giudice supervisaría dos películas de [[Anthony Asquith]], Demi paradise (Casi un paraíso,[[1943]]) y The way to the stars (El camino a las estrellas, 1945), y otras dos de Carol Reed, The way ahead (El camino por delante, 1944), y Larga es la noche (1946). &amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Al final de la guerra, Powell y Pressburger, Frank Lauder y Sidney Gilliat y David Lean, Ronald Leame y Anthony Havelock Allen (Cineguild) dieron un impulso tal a la escritura, producción y dirección cinematográficas que la calidad del cine británico aumentó extraordinariamente. Después de codirigir Millions like us (Millones como nosotros, 1943) y Waterloo road (1944), para Gainsborough inspiradas por las directrices del Ministerio de Propaganda, Launder y Gilliat produjeron dos de los filmes más sobresalientes de este periodo, The Rake's Progress (1945) y I see a dark stranger (1946). Lean, montador de Pigmalión (1938, Asquith), y de One of our aircraft is missing (Uno de nuestros aviones se ha perdido, 1942, Powell), tras situarse como director en Two cities con Sangre, sudor y lágrimas (1942), continuó dirigiendo La vida manda (1944), Breve encuentro (1945), Un espíritu burlón (1945) y Cadenas rotas (1946), protagonizadas por actores de la talla de Rex Harrison, Celia Johnson, Trevor Howard o Alec Guinness. &amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mientras, los costes iban aumentando y las dos películas patrióticas, en technicolor, Enrique V (1944), coescrita, producida y dirigida por [[Laurence Olivier]], y César y [[Cleopatra ]](1945), de Gabriel Pascal, sobrepasaron ampliamente lo presupuestado. La última se convirtió con 1,27 millones de libras en la producción británica más costosa de la época. Rank creía erróneamente que, aunque otros hubieran fracasado él podría entrar en el mercado estadounidense, y continuó financiando las películas de Powell y Pressburger A vida o muerte (1946), Narciso negro (1947) y Las zapatillas rojas (1948), además de las de Gilliat y Launder, cuya producción era menos costosa, Green for danger (1947), Captain Boycott (1947), y La isla perdida (1948). &amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
En la década de 1950, cuando Rank decidió economizar, muchos directores a los que él había financiado durante la guerra, lo dejaron para ir a trabajar con Korda, que se había establecido de nuevo en Inglaterra, en los estudios Isleworth, donde produjo El tercer hombre (1949), de Carol Reed. Con esta nueva sacudida a la producción británica, el dinero de los inversores escaseaba de nuevo. El gobierno finalmente estableció la esperada National Film Finance Corporation (NFFC), banco nacional del cine, y creó un impuesto a la entrada de películas —el Eady Levy— cuyos ingresos se destinaban directamente a los productores británicos. La NFFC manejó fondos por importe de 6 millones de libras, concediendo subvenciones a proyectos seleccionados, mientras que la Eady Levy atrajo al Reino Unido a productores estadounidenses como Sam Spiegel y Cubby Broccoli. &amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Paradójicamente, la Ealing, bajo el control de Balcon, entraba en su mejor periodo, dando a los temas europeos una dimensión británica. En 1945, Cavalcanti, Charles Crichton, Basil Dearden y Robert Hamer dirigieron una película de sketches sobre historias sobrenaturales, Al morir la noche (1945), que desde la perspectiva actual se considera la respuesta británica a los excesos de la alemana El gabinete del doctor Caligari (1919) de Robert Wiene. Poco tiempo después, Harry Watt hizo una película inspirada por el Ministerio de Propaganda, The Overlanders (1946), que recreaba la contribución australiana a la guerra, y Charles Crichton hizo Hue and cry (1947), versión inglesa de la novela de Erich Kästner, y Emil y los detectives, (sobre la que ya existían dos versiones cinematográficas alemanas). &amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Más destacable fue la película de Robert Hamer It always rains on Sunday (Siempre llueve en domingo, 1947), que transformó el ambiente pesimista de la década de 1930 del filme de Carné / Prévert, para adaptarlo al [[Londres]] de la posguerra. Este sentido de lo inglés de la productora Ealing fue tendiendo gradualmente a la excentricidad, con la comedia Pasaporte a Pimlico (1948); o la obra maestra de Robert Hamer Ocho sentencias de muerte (1949), en la que Alec Guinness representa una camaleónica galería de ocho personajes distintos; Oro en barras (1951) y Los apuros de un pequeño tren (1953), de Charles Crichton; o El hombre del traje blanco (1951) y El quinteto de la muerte (1955), de Alexander Mackendrick. Comedias o no, las películas de la Ealing eran inequívocamente británicas: Frieda (1947), de Basil Dearden, analizaba la noción británica de la 'culpa de la guerra', mientras que El farol azul (1950) fue la primera película en presentar al policía inglés (bobby) más como asistente social que representante de la ley. Sin embargo, la Ealing estaba como la Inglaterra que a menudo representaba en sus producciones: cansada, agotada por la guerra y sus privaciones, y tuvo que cerrar en 1959. Uno de sus montadores, Seth Holt, dirigiría una de sus última películas, el estilizado e incluso amanerado thriller Nowhere to go (Ningún sitio adonde ir, 1959), catalizador de toda una serie de producciones independientes que seguirían con asuntos más o menos negros, como Hell is a city (El infierno es una ciudad, 1960), Cada minuto cuenta (1961), y The small world of Sammy Lee (El pequeño mundo de Sammy Lee, 1963).&amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
El cine inglés era aburrido para la mayoría del público, y la nueva inspiración llegaría del teatro, que estrenaba obras nuevas y a menudo polémicas. Su modelo fue Mirando hacia atrás con ira (1956), de John Osborne, que acuñó la expresión 'jóvenes airados', que englobaba al propio Osborne, a Tony Richardson, Karel Reisz y Lindsay Anderson. A través de su movimiento, el free cinema (cine libre), estos jóvenes autores clamaban por la independencia artística de un cine inglés menos anclado en los valores tradicionales y los triunfos pasados, que se ocupara más de las preocupaciones y aspiraciones contemporáneas.&amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
El modelo, aunque con un mayor compromiso social, era la nouvelle vague (la nueva ola) francesa, que con su espíritu y sentido de autodescubrimiento mostraba por aquel entonces un nuevo abanico de posibilidades cinematográficas. El momento histórico sin embargo no fue captado primero por el Free Cinema, sino desde una fuente más tradicional, la Remus, de John y James Woolf Remus, quienes produjeron Un lugar en la cumbre (1959), de Jack Clayton, a partir de la novela de John Braine, y que, por primera vez dentro del cine británico, trataba asuntos para adultos. Osborne, Alan Sillitoe, David Storey, y otros escritores suministraron la base literaria para un cambio radical en la producción independiente (las productoras Woodfall, Bryanston e Independent Artists, que harían películas como la ya mencionada Mirando hacia atrás con ira, (1959); Un sabor a miel, (Tony Richardson, 1961); Sábado noche, domingo mañana, (Karel Reisz, 1960); y El ingenuo salvaje, (Lindsay Anderson, 1963). La última sería un fracaso comercial y la Rank Corporation, que la distribuía, volvió la espalda a la financiación de estos 'dramas de fregadero'. &amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Esta nueva vitalidad, que Lindsay Anderson y sus colegas representaron, tomaría un nuevo rumbo en la década de 1960, bajo el influjo de la cultura joven y su énfasis en la moda y la música pop. El Reino Unido, con sus ventajas financieras para los productores, se convirtió en un foco de atracción para la producción cinematográfica internacional. En Blow-up (1966), obra basada en un relato de Julio Cortázar, el director italiano Michelangelo Antonioni mostró la década de 1960 londinense como una distracción comercialmente manipulada para ocultar los problemas políticos sin resolver que afrontaba el país. &amp;lt;Br&amp;gt;&amp;lt;Br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Esta visión del Reino Unido era compartida por Joseph Losey, expatriado estadounidense (perseguido por la 'caza de brujas' maccarthysta) que en un estilizado análisis —El sirviente (1963), Modesty Blaise, superagente femenino (1966) y Accidente (1967)— asumía un punto de vista despectivo en su obsesión por mostrar las clases sociales y el sexo. Entre otros directores estadounidenses, Richard Lester, que había dirigido la película jazz-pop It's trad, dad (Son los negocios, papá, 1962), daría un paso importante en su trayectoria con ¡Qué noche la de aquel día! (1964) y Help! (¡Socorro!, 1965), dos comedias, protagonizadas por [[The Beatles]]. En 1964, Roger Corman dirigió, también en el Reino Unido, dos de sus películas de terror más admiradas, La máscara de la muerte roja, y La tumba de Ligeia. Aparte de Losey, el gran impacto desde Estados Unidos vendría de la mano de Stanley Kubrick con 2001: una odisea del espacio (1968), y La naranja mecánica (1971), que introdujeron procedimientos técnicos entonces desconocidos en el Reino Unido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cine Británico contenporáneo==&lt;br /&gt;
Al comienzo de [[1980]], el gobierno Thatcher retiró el apoyo financiero a la producción que funcionaba a través de la NFFC y la Eady Fund, con lo que la cofinanciación televisiva, inicialmente fomentada por la emisora independiente [[Channel Four]], coproductora de películas de [[cine]], pasó a ser crucial para la supervivencia de la industria. Esto abrió el camino a una de las principales vía de financiación del [[cine británico]], a la que se sumaron las aportaciones de productoras internacionales, como en el caso de la [[película]] El paciente inglés ([[1996]]), realizada por el británico [[Anthony Minghella]] con financiación estadounidense. La BBC —siguiendo la pauta del Channel Four— es otra de las bases económicas del [[cine británico]], buscando acuerdos de financiación en [[Europa]] y [[Estados Unidos]],  salidas a la exhibición en salas, antes que a la emisión televisiva, y tratando de conseguir ese difícil equilibrio entre los requerimientos comerciales y la expresión artística individual. En [[1997]], el Arts Council se convirtió en un medio más de apoyo al [[cine]], esta vez por parte del Estado, gracias a fondos procedentes de la Lotería Nacional.&lt;br /&gt;
Aunque ha conocido algún éxito comercial espectacular, como el de Cuatro bodas y un funeral ([[1994]]), de Mike Newell, que se recrea en la tradición británica más vendible, el [[cine inglés]] reciente ha tenido éxito sólo de forma intermitente, como es el caso de Los amigos de Peter ([[1992]]), dirigida por [[Kenneth Branagh]], [[Billy Eliot]] ([[2000]], de Stephen Daldry) y El diario de Bridget Jones ([[2001]], de Sharon Maguire). Las superproducciones de Enigma-Goldcrest Carros de fuego ([[1981]], Hugh Hudson) y Los gritos del silencio ([[1984]], Roland Joffe), producidas por David Puttnam, indican que el cine británico con alcance comercial aún debe ser tenido en cuenta sólo por sus excepciones.&lt;br /&gt;
[[David Lean]], [[John Boorman]], [[Alan Parke]]r,[[Nicolas Roeg]] y [[Ridley Scott]] son ejemplos de directores británicos que se han impuesto en el panorama internacional. Entre los que no lo han hecho estaría Peter Greenaway cuya película El contrato del dibujante (1982), coproducida por el British Film Institute y el Channel Four, fue un éxito de crítica, que ha ido descendiendo en sus películas posteriores (El vientre de un arquitecto, [[1987]], y El cocinero, el ladrón, su mujer y su amante, [[1989]]). La verdad es que el cine británico, desde un punto de vista amplio, que abarcaría sus logros relativamente desconocidos desde finales de [[1970]] hasta [[1990]], tiene más que ver con el compromiso airado de la década de [[1960]], que cuestionaba la tradición y examinaba emocionalmente terrenos moralmente inquietantes, que con las tendencias posteriores. Los trabajos de estudio de Terence Davies, Voces distintas (1988), The long day closes (Acaba el largo día, [[1992]]) y Neon bible (La biblia de neón,1995); Grandes ambiciones ([[1988]]), Life is sweet (La vida es dulce, [[1991]]) y Naked (Desnudos, [[1993]]), de Mike Leigh; Agenda oculta ([[1990]]), Riff Raff (1991), Ladybird, ladybird (1994) y Tierra y Libertad (1995) —que tiene como argumento los enfrentamientos durante la Guerra Civil española de 1936—, de Ken Loach; las películas del último Derek Jarman, Jubilee (1978), Caravaggio (1986) y [[Eduardo II]] (1991); la coproducción internacional de Sally Potter Orlando (1993); y las realizaciones de Stephen Frears (director en Estados Unidos de Las amistades peligrosas, o Los timadores), Mi hermosa lavandería (1985), Ábrete de orejas (1987), Sammy y Rosie se lo montan (1987), y Café Irlandés (1993), son ejemplos a destacar por su inspiración y frescura.&lt;br /&gt;
Con otro tono y expectativas, Figment Films aporta una nueva visión al [[panorama]] cinematográfico inglés. Producciones como Trainspotting (1996) o Una historia diferente (1997), ambas de Danny Boyle, toman como modelo el estilo de realizadores estadounidenses como [[Martin Scorsese]] o los hermanos Coen en un claro intento de acercarse al cine de autor más comercial. Detrás de esta productora está el apoyo de empresas como [[Polygram]] o [[Twentieth Century Fox]], que además de financiación aportan su experiencia en el terreno de la publicidad y la distribución, dos de las piedras angulares del mercado cinematográfico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vea también==&lt;br /&gt;
*[[Cine]]&lt;br /&gt;
*[[Cine_3D]]&lt;br /&gt;
*[[Cine alemán]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Enlaces externos==&lt;br /&gt;
*[http://www.ukfilmcouncil.org.uk/The UK Film Council]sitio de la agencia oficial que se encarga de la promoción y difusión del cine británico.&lt;br /&gt;
*[http://www.bfi.org.uk/ Instituto del Cine Británico] Incluye información sobre películas británicas.&lt;br /&gt;
==Fuentes==&lt;br /&gt;
*[http://babel36.wordpress.com/category/cine-europeo/cine-britanico/ Wordpress]&lt;br /&gt;
*[http://www.popthing.com/zona_cine/cine_britanico/index.php Popthing]&lt;br /&gt;
*http://www.starscafe.com/es/peliculas/cine-britanico.aspx&lt;br /&gt;
*http://denmeceluloide.blogspot.com/2009/10/cine-britanico.html&lt;br /&gt;
*http://www.cuak.com/category/cine-britanico/&lt;br /&gt;
*http://www.claqueta.es/articulos/breve-historia-del-cine-britanico.html&lt;br /&gt;
[[Category:Cinematografía]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Instituto_Nacional_de_Investigaci%C3%B3n_en_Inform%C3%A1tica_y_Autom%C3%A1tica&amp;diff=1290472</id>
		<title>Instituto Nacional de Investigación en Informática y Automática</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Instituto_Nacional_de_Investigaci%C3%B3n_en_Inform%C3%A1tica_y_Autom%C3%A1tica&amp;diff=1290472"/>
		<updated>2011-12-28T15:51:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* Organización por unidades */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Normalizar}}&lt;br /&gt;
{{Ficha Institución&lt;br /&gt;
|nombre = Instituto Nacional de Investigación en Informática y Automática&lt;br /&gt;
|siglas o acrónimo = INRIA&lt;br /&gt;
|imagen = &lt;br /&gt;
|tamaño = &lt;br /&gt;
|descripción = &lt;br /&gt;
|fecha de fundación = 1967 &lt;br /&gt;
|fecha de disolución =&lt;br /&gt;
|tipo de unidad = académica dependiente &lt;br /&gt;
|director = Mário Augusto Teixeira de Freitas&lt;br /&gt;
|país = Francia&lt;br /&gt;
|sede = Rocquencourt, Versalles&lt;br /&gt;
|ubicación = &lt;br /&gt;
|publicación = &lt;br /&gt;
|web =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El &amp;quot;Institut National de Recherche en Informatique et en Automatique&amp;quot; o INRIA''' (traducido literalmente del francés como Instituto Nacional de Investigación en Informática y Automática) es un centro de investigación francés especializado en Ciencias de la Computación, teoría del control y matemáticas aplicadas. Creado en 1967 en [[Rocquencourt]] cerca de Versalles, el INRIA (Instituto nacional de investigación en informática y automática) es un establecimiento público de investigación en ciencia y tecnología bajo la supervisión de los ministerios franceses de Investigación y de Economía, Finanzas e Industria.&lt;br /&gt;
== Historia de la Investigación en Computación ==&lt;br /&gt;
En el INRIA se realiza investigación tanto teórica como práctica en [[computación]]. Ha producido muchas aplicaciones ampliamente utilizadas, particularmente se diseñó allí el lenguaje [[Caml]] y sus sucesores [[Caml Light y Ocaml]], que son todos lenguajes de la familia de lenguajes ML. También se desarrolló en este centro Bigloo, una implementación de [[Scheme y Scilab]], una aplicación numérica similar a Matlab o el [[Lenguaje]] de Transformación de modelos ATL.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Organización por unidades ==&lt;br /&gt;
El INRIA tiene seis unidades de investigación:&lt;br /&gt;
&amp;quot; INRIA Futurs (Lille, Saclay, Bordeaux) http://www-futurs.inria.fr/&lt;br /&gt;
&amp;quot; INRIA Lorraine (LORIA - en asociación con el CNRS y las universidades locales) http://www.loria.fr/INRIA/&lt;br /&gt;
&amp;quot; INRIA Rennes (IRISA - en asociación con el CNRS y las universidades locales) http://www.irisa.fr/&lt;br /&gt;
&amp;quot; INRIA Rhône-Alpes (cerca de Grenoble) http://www.inrialpes.fr/&lt;br /&gt;
&amp;quot; INRIA Rocquencourt (en las afueras de Versalles, cerca de París) http://www-rocq.inria.fr/&lt;br /&gt;
&amp;quot; INRIA Sophia-Antipolis (cerca de Niza) http://www-sop.inria.fr/&lt;br /&gt;
El INRIA también contribuye con equipos de investigación académica y postgrados en Universidades y en otros centros de investigación pública en [[Francia]].&lt;br /&gt;
Cuando en 1995, el CERN, lugar de nacimiento de HTML y del concepto de la Telaraña mundial, decidió no continuar con sus líneas de investigación en computación, el INRIA lo remplazó como principal miembro europeo del consorcio W3C.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
Enciclopedia Cultural Editada por la Unión Tipográfica Editorial Hispano Americana, México.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Instituciones]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Instituto_Nacional_de_Investigaci%C3%B3n_en_Inform%C3%A1tica_y_Autom%C3%A1tica&amp;diff=1290438</id>
		<title>Instituto Nacional de Investigación en Informática y Automática</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Instituto_Nacional_de_Investigaci%C3%B3n_en_Inform%C3%A1tica_y_Autom%C3%A1tica&amp;diff=1290438"/>
		<updated>2011-12-28T15:49:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* Historia de la Investigación en Computación */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Normalizar}}&lt;br /&gt;
{{Ficha Institución&lt;br /&gt;
|nombre = Instituto Nacional de Investigación en Informática y Automática&lt;br /&gt;
|siglas o acrónimo = INRIA&lt;br /&gt;
|imagen = &lt;br /&gt;
|tamaño = &lt;br /&gt;
|descripción = &lt;br /&gt;
|fecha de fundación = 1967 &lt;br /&gt;
|fecha de disolución =&lt;br /&gt;
|tipo de unidad = académica dependiente &lt;br /&gt;
|director = Mário Augusto Teixeira de Freitas&lt;br /&gt;
|país = Francia&lt;br /&gt;
|sede = Rocquencourt, Versalles&lt;br /&gt;
|ubicación = &lt;br /&gt;
|publicación = &lt;br /&gt;
|web =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''El &amp;quot;Institut National de Recherche en Informatique et en Automatique&amp;quot; o INRIA''' (traducido literalmente del francés como Instituto Nacional de Investigación en Informática y Automática) es un centro de investigación francés especializado en Ciencias de la Computación, teoría del control y matemáticas aplicadas. Creado en 1967 en [[Rocquencourt]] cerca de Versalles, el INRIA (Instituto nacional de investigación en informática y automática) es un establecimiento público de investigación en ciencia y tecnología bajo la supervisión de los ministerios franceses de Investigación y de Economía, Finanzas e Industria.&lt;br /&gt;
== Historia de la Investigación en Computación ==&lt;br /&gt;
En el INRIA se realiza investigación tanto teórica como práctica en [[computación]]. Ha producido muchas aplicaciones ampliamente utilizadas, particularmente se diseñó allí el lenguaje [[Caml]] y sus sucesores [[Caml Light y Ocaml]], que son todos lenguajes de la familia de lenguajes ML. También se desarrolló en este centro Bigloo, una implementación de [[Scheme y Scilab]], una aplicación numérica similar a Matlab o el [[Lenguaje]] de Transformación de modelos ATL.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Organización por unidades ==&lt;br /&gt;
El INRIA tiene seis unidades de investigación:&lt;br /&gt;
&amp;quot; INRIA Futurs (Lille, Saclay, Bordeaux) http://www-futurs.inria.fr/&lt;br /&gt;
&amp;quot; INRIA Lorraine (LORIA - en asociación con el CNRS y las universidades locales) http://www.loria.fr/INRIA/&lt;br /&gt;
&amp;quot; INRIA Rennes (IRISA - en asociación con el CNRS y las universidades locales) http://www.irisa.fr/&lt;br /&gt;
&amp;quot; INRIA Rhône-Alpes (cerca de Grenoble) http://www.inrialpes.fr/&lt;br /&gt;
&amp;quot; INRIA Rocquencourt (en las afueras de Versalles, cerca de París) http://www-rocq.inria.fr/&lt;br /&gt;
&amp;quot; INRIA Sophia-Antipolis (cerca de Niza) http://www-sop.inria.fr/&lt;br /&gt;
El INRIA también contribuye con equipos de investigación académica y postgrados en Universidades y en otros centros de investigación pública en Francia.&lt;br /&gt;
Cuando en 1995, el CERN, lugar de nacimiento de HTML y del concepto de la Telaraña mundial, decidió no continuar con sus líneas de investigación en computación, el INRIA lo remplazó como principal miembro europeo del consorcio W3C.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
Enciclopedia Cultural Editada por la Unión Tipográfica Editorial Hispano Americana, México.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Instituciones]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_Nacional_de_Per%C3%BA&amp;diff=1236825</id>
		<title>Himno Nacional de Perú</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_Nacional_de_Per%C3%BA&amp;diff=1236825"/>
		<updated>2011-12-05T17:24:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: Página creada con '{{Ficha_Obra_de_Arte  |nombre= Himno Nacional de Perú  |imagen= Himno_nacional_del_peru.jpg‎  |descripción=  |tipo= Marcha  |autor= letra de don José de la Torre Ugarte y l...'&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ficha_Obra_de_Arte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|nombre= Himno Nacional de Perú&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|imagen= Himno_nacional_del_peru.jpg‎&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|descripción=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|tipo= Marcha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|autor= letra de don José de la Torre Ugarte y la música a don José Bernardo Alcedo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|año= 1821&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|país= Perú &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|grupo=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|álbum=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|género=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|premios=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valor=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de Jurada 1a Independencia Nacional en la Plaza de Armas de Lima, el 28 de julio de 1821, el Generalísimo don José de San Martín, con la finalidad de avivar y alimentar la   llama del patriotismo de 1os peruanos, de seguir ejerciendo el anhelo inquebrantable por la libertad y que perdure por siempre el recuerdo de las luchas y sus glorias, con su Ministro de Relaciones Exteriores don Juan García del Río, convocaron a concurso para la composición de la marcha nacional del [[Perú]]. Mandó publicar en la Gaceta Ministerial del 7 de Agosto de 1821, la convocatoria a todos los profesores de bellas letras, a los compositores y aficionados en   general, para que dirigieran sus producciones firmadas al Ministerio de Estado antes del 18 de septiembre  del mismo año 1821, en cuyo día, una comisión designaría cuál sería la composición &lt;br /&gt;
que por su letra y música mereciere la distinción de ser adoptada como Marcha Nacional del Perú. El autor de la composición elegida,sería retribuido por el público y el gobierno con la gratitud a que justamente se haría acreedor.&lt;br /&gt;
Fueron siete las composiciones que entraron en el concurso, y el día prefijado fueron examinadas todas ellas y ejecutadas en el orden siguiente :&lt;br /&gt;
        &lt;br /&gt;
*La del Músico Mayor del batallón &amp;quot;Numancia &amp;quot;.&lt;br /&gt;
*La del Maestro Alcedo.            &lt;br /&gt;
*La del Maestro Guapaya.&lt;br /&gt;
*La del Maestro Tena.&lt;br /&gt;
*La del Maestro Filomeno.           &lt;br /&gt;
*La del padre Aguilar, Maestro de capilla de los R.P. Agustinianos; &lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
Otra más del Maestro Alcedo, (hermano terciario del Convento de Santo Domingo).&lt;br /&gt;
Cuando apenas hubo terminado la ejecución de la última ejecución del maestro José Bernardo Alcedo, San Martín poniéndose de pie exclamó: &amp;quot;Sin disputa, éste es el Himno Nacional del Perú&amp;quot; (Referencia de Mariano Felipe Paz Soldán, en el primer tomo de su Historia del Perú Independiente). Al día siguiente la firma del decreto confirmaba esta opinión expresada en medio de gran entusiasmo y júbilo. E1 Himno Nacional fue estrenado en la noche del 23 de septiembre de 1821 en el Teatro de Lima, en una función a la que asistieron San Martín y los próceres de la independencia nacional que en esa fecha se encontraban en la capital. La bella voz de la señora Rosa Merino, fue la primera en entonar nuestra canción Nacional, de las estrofas originales del poeta de Ica, don Manuel de la Torre Ugarte. E1 auditorio al escuchar la música y letra del Himno Nacional, respondió poniéndose de pie sugestionados por Alcedo que&lt;br /&gt;
dirigía la orquesta.&lt;br /&gt;
El valor técnico de la música del Himno Nacional compuesta por el ilustre maestro José Bernardo Alcedo, es reconocido por autoridades en la materia como de primer orden, ellos explican que en los amplios recursos musicales utilizados, el compositor expresa en forma honda y brillante su singular inspiración, razones por la cual es considerado como una composición de excelente calidad.&lt;br /&gt;
Como al cantarlo se hacían modificaciones al texto y había editores que también introducían cambios, Bernardo Alcedo, en 1864, publicó en lima la &amp;quot;verdadera edición&amp;quot;, y en 1870, en colaboración con Claudio Rebagliati, preparó la instrumentación orquestal del Himno Nacional.&lt;br /&gt;
En 1867 la Sociedad Amigos de las Letras y en 1873 el Club Literario plantearon modificaciones a la letra, lo que motivó que en 1901 se convocara a un concurso oficial a tal fin, que fue ganado por el poeta José Santos Chocano. A partir de entonces, la letra del himno nacional fue declarada intangible. En cuanto a la música,las modificaciones fueron oficializadas por Resolución Suprema del 8 de mayo de 1901, y la ley 1801 del 26 de febrero de 1913 la declaró&lt;br /&gt;
 intangible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Letra ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La música y la letra del Himno Nacional fueron publicados por José Bernardo Alcedo &lt;br /&gt;
en su libro &amp;quot;Teoría Elemental de la  Música&amp;quot;. En la letra aparecen el coro y seis&lt;br /&gt;
estrofas, letra según confiesa Alcedo, que había experimentado algunas modificaciones y en la que no figuraba la estrofa más cantada y mejor ajustada a la música: &amp;quot;Largo tiempo el peruano&lt;br /&gt;
oprimido..... &amp;quot;. Poco tiempo después de la victoria de Ayacucho, el Capitán José Hipólito&lt;br /&gt;
Herrera publicó el 'Álbum de Ayacucho', donde aparece la letra del Himno Nacional con el coro y&lt;br /&gt;
cuatro estrofas, no figuraban en éstas la estrofa que había citado Alcedo en su libro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Posteriormente en 1853, el poeta Manuel Nicolás Corpancho en su libro &amp;quot;Lira Patriótica del Perú'; publica el coro y tres estrofas del Himno Nacional, y tampoco aparece en este texto la más popular estrofa mencionada por Alcedo, y aún más, Corpancho con la intención de&lt;br /&gt;
eliminar algunas de las imperfecciones literarias del original de Torre Ugarte, corrige íntegramente la estrofa que se refiere a Lima (La cuarta en la letra considerada como definitiva) y a la vez modifica dos líneas finales de la considerada como quinta&lt;br /&gt;
estrofa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1874 se fundó en la capital el &amp;quot;Club Literario de Lima'; quienes presentaron&lt;br /&gt;
una petición firmada por el poeta Luis Benjamín Cisneros y el historiador Eugenio Larrabure y Unanue, en la cual solicitaban que esta institución abriera un concurso para el 28 de julio de 1874, con el objeto de reformar las palabras del Himno Nacional, ya que por observaciones realizadas bajo el punto de vista de la forma literaria, tiene notables defectos no difíciles&lt;br /&gt;
de corregir .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La petición fue aprobada, se redactaron y publicaron las bases para el concurso&lt;br /&gt;
en los diversos periódicos de Lima invitando a compositores y músicos para remitir sus&lt;br /&gt;
producciones; sin embargo, la opinión pública reaccionó rechazando tal convocatoria, basándose&lt;br /&gt;
en el hecho de que sobre la letra de nuestro Himno Patrio gravitaba ya la sanción del tiempo y de las generaciones. Al parecer desconocía la buena fe de los autores del concurso, quienes replicaron las acusaciones en una nota, manifestando que la letra originalmente&lt;br /&gt;
compuesta por el maestro Alcedo publicada en su &amp;quot;Teoría Elemental de 1a Mrísica&amp;quot;, el&lt;br /&gt;
Himno Nacional se compone de un coro y seis estrofas, en donde además indica que la letra&lt;br /&gt;
había sufrido modificaciones, las cuales también se fueron cometiendo en las distintas publicaciones aparecidas por distintos autores posteriormente. La letra no pudo ser modificada ni corregida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la época del presidente don  Eduardo López de la Romaña, por Resolución Suprema de fecha 8 de Mayo de 1901, el Gobierno autorizó oficialmente la música del Himno Nacional restaurada por el profesor Claudio Rebagliati, a la vez que dispuso que se convocara a un concurso para&lt;br /&gt;
elegir una nueva letra que sustituyera a la compuesta por de La Torre Ugarte en razón de que las expresiones contenidas en ellas, eran inadecuadas a las cordiales relaciones mantenidas entre e1 Perú y España. Producida la convocatoria y llevado a cabo el concurso, lo ganó e1 poeta José Santos Chocano,cuyas estrofas con el mismo coro llegaron a cantarse&lt;br /&gt;
en las escuelas públicas y se publicaron en los cancioneros populares. Pero el consenso público&lt;br /&gt;
rechazó las innovaciones y reclamó para las estrofas volviera a la letra original del poeta iqueño, estos hechos hicieron que el Congreso Nacional,mediante la ley Nº 1801, promulgada el 26 de febrero de 1913, durante la presidencia de la República, de don Guillermo Billingurt, declaraba intangible la letra y música del Himno Patrio. Así se anuló la innovación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 25 de julio de 1900, en una velada literaria y musical en el Teatro de Lima&lt;br /&gt;
realizada con el objeto de recaudar fondos para la construcción de un monumento en memoria del Coronel Francisco Bolognesi, en gratitud a su heroísmo y defensa del suelo patrio en la Guerra de 1879, el músico Claudio Rebagliati dirigió la numerosa orquesta que ejecutó allí por primera vez el Himno Nacional con la música restaurada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El modelo para canto y piano fue publicado por la Dirección de Educación Artística y Extensión Cultural en julio de 1951.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
Información consultada de las páginas Web. &lt;br /&gt;
*http://www.peru.com/noticias/sgc/PORTADA/.../DETALLE60262.aspx&lt;br /&gt;
*http://www.musicaperuana.com/espanol/himnos.htm&lt;br /&gt;
*http://www.musicaperuana.com/espanol/himnos.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Historia_de_Perú]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Himno_nacional_del_peru.jpg&amp;diff=1236716</id>
		<title>Archivo:Himno nacional del peru.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Himno_nacional_del_peru.jpg&amp;diff=1236716"/>
		<updated>2011-12-05T17:11:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Sumario ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estado de copyright: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuente: ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_Nacional_de_Chile&amp;diff=1216418</id>
		<title>Himno Nacional de Chile</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_Nacional_de_Chile&amp;diff=1216418"/>
		<updated>2011-11-29T16:48:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* Fuentes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ficha_Obra_de_Arte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|nombre= Himno Nacional de Chile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|imagen= Mc88a.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|descripción=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|tipo= Marcha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|autor= Eusebio Lillo,Ramón Carnicer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|año=1847&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|país= Chile &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|grupo=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|álbum=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|género=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|premios=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valor=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer Himno Nacional chileno surge en 1819, cuando el gobierno decretó, el 19 de julio, encargar la creación de una música y un texto que sirvieran para este fin.      &lt;br /&gt;
El [[compositor]] Manuel Robles y el poeta Bernardo de Vera y Pintado cumplieron con este cometido y su Canción Nacional se estrenó el 20 de agosto de 1820 en el teatro de Domingo Arteaga, en Compañía esquina de Plazuela O'Higgins, aunque según algunos historiadores ya se había tocado y cantado en las fiestas de septiembre de 1819.      &lt;br /&gt;
El primer número de periódico &amp;quot;Las Bellas Artes&amp;quot;, del 5 de abril de 1869, señala que entre los profesores que componían la orquesta de la primera compañía lírica que vino a Chile, conocida con el nombre de la Compañía Scheroni, debía mencionarse a Manuel Robles, chileno.&lt;br /&gt;
Cuenta la historia que la canción de Robles se acostumbraba a cantar todas las noches que había función en el teatro Arteaga. Al principio,todo el mundo se ponía de pie. O'Higgins y Freire la escuchaban con respeto y llenos de emoción, porque más de una vez marcharon a la victoria a sus sones.&lt;br /&gt;
La costumbre de cantarla siempre que había teatro fue desapareciendo poco a poco, hasta que al fin se ordenó que sólo se cantase en el aniversario de la [[patria]].      &lt;br /&gt;
El [[doctor]] Bernardo de Vera y Pintado, tan conocido en la historia de la independencia, fue el autor de los valientes versos que se cantaban con la música de Robles.&lt;br /&gt;
Robles era un violinista notable por la facilidad de su ejecución y buen estilo, sin embargo no tuvo buenos modelos que imitar. Lo que lo hace justamente célebre es que fue el autor de la Canción Nacional chilena, que se cantó desde 1820 hasta que fue reemplazada por la que envió a Chile Mariano Egaña, estando de Ministro Plenipotenciario en Inglaterra, en el año 1827. Egaña pidió al músico español Ramón Carnicer que escribiera una nueva música para el mismo texto de Vera y Pintado.&lt;br /&gt;
Cuando en 1867 ya se consideraba perdido el documento histórico que constituía nuestro primer himno, José Zapiola declaró que él recordaba la letra y la música y podía reescribirlas, trabajo que le tomó un año y que quedó terminado el 15 de octubre de 1868, resucitando para la posteridad el himno de Robles.&lt;br /&gt;
Este primer himno, cuya letra era manifiestamente antiespañola, se cantó hasta 1828, cuando fue reemplazado por el Himno Nacional que actualmente se canta.&lt;br /&gt;
Ocurrió que, reconocida por España la independencia de Chile y con la mejoría de las relaciones entre ambos estados, el presidente Manuel Bulnes consideró oportuno cambiar la letra de ese primer himno y en 1841 se oficializó el nuevo himno, ahora con letra del poeta Eusebio Lillo y manteniendo la música de Ramón Carnicer y la estrofa del coro del primer himno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Letra ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CORO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
Dulce Patria, recibe los votos&lt;br /&gt;
Con que Chile en tus aras juró&lt;br /&gt;
Que, o la tumba serás de los libres,&lt;br /&gt;
O el asilo contra la opresión.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Estrofa I&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ha cesado la lucha sangrienta,&lt;br /&gt;
Ya es hermano el que ayer opresor.&lt;br /&gt;
Del vasallo borramos la afrenta&lt;br /&gt;
Combatiendo en el campo de honor.&lt;br /&gt;
El que ayer doblegábase esclavo&lt;br /&gt;
Hoy ya libre y triunfante se ve.&lt;br /&gt;
Libertad es la herencia del bravo,&lt;br /&gt;
La victoria se humilla a su pie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
Estrofa II&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
Alza, Chile, sin mancha la frente,&lt;br /&gt;
Conquistaste tu nombre en la lid.&lt;br /&gt;
Siempre noble, constante, valiente&lt;br /&gt;
Te encontraron los hijos del Cid.&lt;br /&gt;
Que tus libres, tranquilos, coronen&lt;br /&gt;
A las artes, la industria y la paz,&lt;br /&gt;
Y, de triunfos, cantares entonen&lt;br /&gt;
Que amedrenten al déspota audaz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &lt;br /&gt;
Estrofa III&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
Vuestros nombres, valientes soldados,&lt;br /&gt;
Que habéis sido de Chile el sostén,&lt;br /&gt;
Nuestros pechos los llevan grabados,&lt;br /&gt;
Los sabrán nuestros hijos también.&lt;br /&gt;
Sean ellos el grito de muerte&lt;br /&gt;
Que lancemos marchando a lidiar,&lt;br /&gt;
Y sonando en la boca del fuerte&lt;br /&gt;
Hagan siempre al tirano temblar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Estrofa IV&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
Si pretende el cañón extranjero&lt;br /&gt;
Nuestros pueblos –osado– invadir,&lt;br /&gt;
Desnudemos, al punto, el acero&lt;br /&gt;
Y sepamos vencer o morir.&lt;br /&gt;
Con su sangre, el altivo araucano,&lt;br /&gt;
Nos legó, por herencia, el valor,&lt;br /&gt;
Y no tiembla la espada en la mano&lt;br /&gt;
Defendiendo, de Chile, el honor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Estrofa V&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
Puro, Chile, es tu cielo azulado;&lt;br /&gt;
Puras brisas te cruzan también,&lt;br /&gt;
Y tu campo, de flores bordado,&lt;br /&gt;
Es la copia feliz del Edén.&lt;br /&gt;
Majestuosa es la blanca montaña&lt;br /&gt;
Que te dio por baluarte el Señor,&lt;br /&gt;
Y ese mar que, tranquilo, te baña,&lt;br /&gt;
Te promete futuro esplendor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Estrofa VI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
Esas galas, ¡Oh, Patria!, esas flores,&lt;br /&gt;
Que tapizan tu suelo feraz,&lt;br /&gt;
No las pisen, jamás, invasores,&lt;br /&gt;
Con sus sombras, las cubra la paz.&lt;br /&gt;
Nuestros pechos serán tu baluarte,&lt;br /&gt;
Con tu nombre sabremos vencer,&lt;br /&gt;
O tu noble, glorioso, estandarte,&lt;br /&gt;
Nos verá, combatiendo, caer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
CORO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
Dulce Patria, recibe los votos&lt;br /&gt;
Con que Chile en tus aras juró&lt;br /&gt;
Que, o la tumba serás de los libres,&lt;br /&gt;
O el asilo contra la opresión.&lt;br /&gt;
Que, o la tumba serás de los libres,&lt;br /&gt;
O el asilo contra la opresión. &lt;br /&gt;
Que, o la tumba serás de los libres&lt;br /&gt;
O el asilo contra la opresión. &lt;br /&gt;
O el asilo contra la opresión. &lt;br /&gt;
O el asilo contra la opresión. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
Información consultada de las páginas Web. &lt;br /&gt;
*http://www.educarchile.cl &lt;br /&gt;
*http://www.informacion-chile.cl/estado/himno-chile.htm&lt;br /&gt;
*http://www.es.wikipedia.org/wiki/Himno_nacional_de_Chile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Historia_de_Chile]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_Nacional_de_Chile&amp;diff=1216405</id>
		<title>Himno Nacional de Chile</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_Nacional_de_Chile&amp;diff=1216405"/>
		<updated>2011-11-29T15:29:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: Página creada con '&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt; {{Ficha_Obra_de_Arte  |nombre= Himno Nacional de Chile  |imagen= Mc88a.jpg  |descripción=  |tipo= Marcha  |autor= Eusebio Lillo,Ramón Carnicer  |año=184...'&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Ficha_Obra_de_Arte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|nombre= Himno Nacional de Chile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|imagen= Mc88a.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|descripción=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|tipo= Marcha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|autor= Eusebio Lillo,Ramón Carnicer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|año=1847&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|país= Chile &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|grupo=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|álbum=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|género=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|premios=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valor=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer Himno Nacional chileno surge en 1819, cuando el gobierno decretó, el 19 de julio, encargar la creación de una música y un texto que sirvieran para este fin.      &lt;br /&gt;
El [[compositor]] Manuel Robles y el poeta Bernardo de Vera y Pintado cumplieron con este cometido y su Canción Nacional se estrenó el 20 de agosto de 1820 en el teatro de Domingo Arteaga, en Compañía esquina de Plazuela O'Higgins, aunque según algunos historiadores ya se había tocado y cantado en las fiestas de septiembre de 1819.      &lt;br /&gt;
El primer número de periódico &amp;quot;Las Bellas Artes&amp;quot;, del 5 de abril de 1869, señala que entre los profesores que componían la orquesta de la primera compañía lírica que vino a Chile, conocida con el nombre de la Compañía Scheroni, debía mencionarse a Manuel Robles, chileno.&lt;br /&gt;
Cuenta la historia que la canción de Robles se acostumbraba a cantar todas las noches que había función en el teatro Arteaga. Al principio,todo el mundo se ponía de pie. O'Higgins y Freire la escuchaban con respeto y llenos de emoción, porque más de una vez marcharon a la victoria a sus sones.&lt;br /&gt;
La costumbre de cantarla siempre que había teatro fue desapareciendo poco a poco, hasta que al fin se ordenó que sólo se cantase en el aniversario de la [[patria]].      &lt;br /&gt;
El [[doctor]] Bernardo de Vera y Pintado, tan conocido en la historia de la independencia, fue el autor de los valientes versos que se cantaban con la música de Robles.&lt;br /&gt;
Robles era un violinista notable por la facilidad de su ejecución y buen estilo, sin embargo no tuvo buenos modelos que imitar. Lo que lo hace justamente célebre es que fue el autor de la Canción Nacional chilena, que se cantó desde 1820 hasta que fue reemplazada por la que envió a Chile Mariano Egaña, estando de Ministro Plenipotenciario en Inglaterra, en el año 1827. Egaña pidió al músico español Ramón Carnicer que escribiera una nueva música para el mismo texto de Vera y Pintado.&lt;br /&gt;
Cuando en 1867 ya se consideraba perdido el documento histórico que constituía nuestro primer himno, José Zapiola declaró que él recordaba la letra y la música y podía reescribirlas, trabajo que le tomó un año y que quedó terminado el 15 de octubre de 1868, resucitando para la posteridad el himno de Robles.&lt;br /&gt;
Este primer himno, cuya letra era manifiestamente antiespañola, se cantó hasta 1828, cuando fue reemplazado por el Himno Nacional que actualmente se canta.&lt;br /&gt;
Ocurrió que, reconocida por España la independencia de Chile y con la mejoría de las relaciones entre ambos estados, el presidente Manuel Bulnes consideró oportuno cambiar la letra de ese primer himno y en 1841 se oficializó el nuevo himno, ahora con letra del poeta Eusebio Lillo y manteniendo la música de Ramón Carnicer y la estrofa del coro del primer himno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Letra ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CORO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
Dulce Patria, recibe los votos&lt;br /&gt;
Con que Chile en tus aras juró&lt;br /&gt;
Que, o la tumba serás de los libres,&lt;br /&gt;
O el asilo contra la opresión.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Estrofa I&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ha cesado la lucha sangrienta,&lt;br /&gt;
Ya es hermano el que ayer opresor.&lt;br /&gt;
Del vasallo borramos la afrenta&lt;br /&gt;
Combatiendo en el campo de honor.&lt;br /&gt;
El que ayer doblegábase esclavo&lt;br /&gt;
Hoy ya libre y triunfante se ve.&lt;br /&gt;
Libertad es la herencia del bravo,&lt;br /&gt;
La victoria se humilla a su pie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
Estrofa II&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
Alza, Chile, sin mancha la frente,&lt;br /&gt;
Conquistaste tu nombre en la lid.&lt;br /&gt;
Siempre noble, constante, valiente&lt;br /&gt;
Te encontraron los hijos del Cid.&lt;br /&gt;
Que tus libres, tranquilos, coronen&lt;br /&gt;
A las artes, la industria y la paz,&lt;br /&gt;
Y, de triunfos, cantares entonen&lt;br /&gt;
Que amedrenten al déspota audaz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &lt;br /&gt;
Estrofa III&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
Vuestros nombres, valientes soldados,&lt;br /&gt;
Que habéis sido de Chile el sostén,&lt;br /&gt;
Nuestros pechos los llevan grabados,&lt;br /&gt;
Los sabrán nuestros hijos también.&lt;br /&gt;
Sean ellos el grito de muerte&lt;br /&gt;
Que lancemos marchando a lidiar,&lt;br /&gt;
Y sonando en la boca del fuerte&lt;br /&gt;
Hagan siempre al tirano temblar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Estrofa IV&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
Si pretende el cañón extranjero&lt;br /&gt;
Nuestros pueblos –osado– invadir,&lt;br /&gt;
Desnudemos, al punto, el acero&lt;br /&gt;
Y sepamos vencer o morir.&lt;br /&gt;
Con su sangre, el altivo araucano,&lt;br /&gt;
Nos legó, por herencia, el valor,&lt;br /&gt;
Y no tiembla la espada en la mano&lt;br /&gt;
Defendiendo, de Chile, el honor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Estrofa V&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
Puro, Chile, es tu cielo azulado;&lt;br /&gt;
Puras brisas te cruzan también,&lt;br /&gt;
Y tu campo, de flores bordado,&lt;br /&gt;
Es la copia feliz del Edén.&lt;br /&gt;
Majestuosa es la blanca montaña&lt;br /&gt;
Que te dio por baluarte el Señor,&lt;br /&gt;
Y ese mar que, tranquilo, te baña,&lt;br /&gt;
Te promete futuro esplendor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Estrofa VI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
Esas galas, ¡Oh, Patria!, esas flores,&lt;br /&gt;
Que tapizan tu suelo feraz,&lt;br /&gt;
No las pisen, jamás, invasores,&lt;br /&gt;
Con sus sombras, las cubra la paz.&lt;br /&gt;
Nuestros pechos serán tu baluarte,&lt;br /&gt;
Con tu nombre sabremos vencer,&lt;br /&gt;
O tu noble, glorioso, estandarte,&lt;br /&gt;
Nos verá, combatiendo, caer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
CORO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
Dulce Patria, recibe los votos&lt;br /&gt;
Con que Chile en tus aras juró&lt;br /&gt;
Que, o la tumba serás de los libres,&lt;br /&gt;
O el asilo contra la opresión.&lt;br /&gt;
Que, o la tumba serás de los libres,&lt;br /&gt;
O el asilo contra la opresión. &lt;br /&gt;
Que, o la tumba serás de los libres&lt;br /&gt;
O el asilo contra la opresión. &lt;br /&gt;
O el asilo contra la opresión. &lt;br /&gt;
O el asilo contra la opresión. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
Información consultada de las páginas Web. &lt;br /&gt;
*http://www.educarchile.cl &lt;br /&gt;
*www.informacion-chile.cl/estado/himno-chile.htm&lt;br /&gt;
*www.es.wikipedia.org/wiki/Himno_nacional_de_Chile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Historia_de_Chile]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Mc88a.jpg&amp;diff=1216371</id>
		<title>Archivo:Mc88a.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Mc88a.jpg&amp;diff=1216371"/>
		<updated>2011-11-29T15:25:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Sumario ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estado de copyright: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuente: ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_nacional_de_Espa%C3%B1a&amp;diff=1153855</id>
		<title>Himno nacional de España</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_nacional_de_Espa%C3%B1a&amp;diff=1153855"/>
		<updated>2011-11-13T23:09:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: Página creada con '{{Ficha_Obra_de_Arte  |nombre= Himno Nacional de España  |imagen=   |descripción=  |tipo= Marcha  |autor=   |año=  |país= España  |grupo=  |álbum=  |género=  |premios=  |...'&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ficha_Obra_de_Arte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|nombre= Himno Nacional de España&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|imagen= &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|descripción=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|tipo= Marcha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|autor= &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|año=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|país= España&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|grupo=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|álbum=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|género=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|premios=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valor=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Himno Nacional de España'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Himno Nacional de [[España]] es conocido tradicionalmente por &amp;quot;Marcha Granadera&amp;quot; o &amp;quot;Marcha Real Española&amp;quot;. No tiene letra, sólo música. Existen dos versiones: la completa y la breve, y cualquiera de ellas debe interpretarse siempre íntegramente y de una sola vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los historiadores y los musicólogos afirman que el origen de nuestro Himno Nacional está en la Marcha Granadera, aunque el Padre Otaño la sitúa en la época de Carlos V y Felipe II partiendo de la discutible hipótesis de que en la Cantiga número 42 de Alfonso X el Sabio hay una frase de nuestro Himno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sea lo que fuera, lo cierto es que en el año 1761 se escribe un «Libro de Ordenanza de los toques militares de la Infantería Española», cuyo autor es Manuel Espinosa, en la que aparece la Marcha Granadera, de autor desconocido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Rey Carlos III declara Marcha de Honor a la Marcha Granadera el 3 de septiembre de 1770. La costumbre y el arraigo popular la erigen en Himno Nacional, sin que exista ninguna disposición escrita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1870, el General Prim convoca un concurso nacional para crear un Himno Oficial. El concurso se declara desierto, aconsejando el Jurado que la Marcha Granadera continuara como Himno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Real Orden Circular de 27 de agosto de 1908 dispone que las bandas militares ejecuten la Marcha Real Española y la Llamada de Infantes, ordenadas por el músico mayor del Real Cuerpo de Guardias Alabarderos, Maestro don Bartolomé Pérez Casas. El rango de la norma restringió su publicidad,pues se dirigió a todas las bandas militares, ordenándose que se insertara únicamente en la «Colección Legislativa del Ejército», y no en la «Gaceta de Madrid»&lt;br /&gt;
o en la «Colección Legislativa de España», publicaciones oficiales en las que se recogían todos los Reales Decretos cuyo conocimiento y alcance era de interés general.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Decreto de 17 de julio de 1942 declara Himno Nacional el conocido por Marcha Granadera, sin incluir ninguna partitura, por lo que se entiende que continuó vigente la versión del Maestro Pérez Casas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras la aprobación de la Constitución Española el 27 de diciembre de 1978, regulados el uso de la Bandera y la descripción del Escudo de España en las Leyes 39/1981, de 28 de octubre, y 33/1981, de 5 de octubre, respectivamente, parecía procedente configurar jurídicamente el Himno Nacional de España, completando la normativa por la que se ha de regir los símbolos de&lt;br /&gt;
representación de la nación española. Con este fin, desde la Presidencia del Gobierno se promovió la creación de un grupo de trabajo, integrado por miembros de la Sección de Música de la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando y representantes de los Ministerios de Economía y Hacienda, Educación y Cultura, Defensa y Administraciones Públicas, que encargó al&lt;br /&gt;
Maestro don Francisco Grau, Director de la Banda Real de Palacio, que hiciera&lt;br /&gt;
una nueva adaptación del Himno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalmente, y tras el informe favorable de la Real Academia,se aprobó una versión de la Marcha Granadera, que, respetando la armonización del Maestro Pérez Casas, recupera la composición de su época de origen, despojándola de de cambios de tono impropios del siglo XVIII.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Maestro don Francisco Grau ha orquestado dicha armonización,tanto para orquesta sinfónica como para banda, y una reducción para órgano que puede servir para interpretación por un cuarteto, etc.. Con el fin de fijar el tiempo más conveniente, se aprobó finalmente, de acuerdo con el informe de la Real Academia, que fuera el de M.M. J = 76, con lo cual queda una&lt;br /&gt;
duración del Himno con su normal estructura AABB de 52 segundos y, en su versión&lt;br /&gt;
breve AB, de 27 segundos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Maestro Grau ha cedido al Estado español todos los derechos de explotación sobre su obra creada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Letra ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. y 3.- Linda [[España]]..., &lt;br /&gt;
tus pueblos y montañas&lt;br /&gt;
suenan más allá,&lt;br /&gt;
por tierras de ultramar...&lt;br /&gt;
(BIS)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bella la Hispania &lt;br /&gt;
que pudo ganar,&lt;br /&gt;
frente al tifón del mar,&lt;br /&gt;
su Independencia y Pan.&lt;br /&gt;
(BIS)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 2.- Brilla España..., &lt;br /&gt;
tu sol en la mañana&lt;br /&gt;
nace siempre en paz,&lt;br /&gt;
buscando libertad...&lt;br /&gt;
(BIS)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grande es la Historia&lt;br /&gt;
que supo cambiar;&lt;br /&gt;
y al mundo entero dar,&lt;br /&gt;
su misma sangre igual.&lt;br /&gt;
(BIS)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.sitiosespana.com/SIMBOLOS/himno.htm ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://es.wikipedia.org/wiki/Marcha_Real]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.guerracivil1936.galeon.com/canciones3.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.vinuesa.com/jurasdebandera/himno_nacional_de_espana.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Historia_de_España]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_nacional_de_Portugal&amp;diff=1152935</id>
		<title>Himno nacional de Portugal</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_nacional_de_Portugal&amp;diff=1152935"/>
		<updated>2011-11-13T15:19:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: Página creada con '{{Ficha_Obra_de_Arte  |nombre= Himno Nacional de Portugal  |imagen= 220px-A_Portuguesa_sheet_music.jpg‎  |descripción=  |tipo= Marcha  |autor= Henrique Lopes de Mendonça,Alf...'&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ficha_Obra_de_Arte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|nombre= Himno Nacional de Portugal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|imagen= 220px-A_Portuguesa_sheet_music.jpg‎&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|descripción=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|tipo= Marcha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|autor= Henrique Lopes de Mendonça,Alfredo Keil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|año= 1910&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|país= Portugal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|grupo=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|álbum=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|género=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|premios=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valor=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Himno Nacional de Portugal'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El himno de Portugal se titula A Portuguesa (“la Portuguesa”). Fue escrito por el historiador y poeta Henrique Lopes de Mendonça. La música fue compuesta por el pintor y compositor Alfredo Keil (de madre y padre de origen alemán, pero radicados en Portugal).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Originalmente la canción fue compuesta como parte de una marcha en respuesta al “ultimátum británico” de 1980 —el cual consistía en una advertencia para el retiro de las tropas portuguesas del territorio entre Angola y Mozambique a favor de los británicos. Las marchas iban tanto en contra de la potencia extranjera como de la monarquía portuguesa, considerada como pusilánime. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1910, ya instaurada la república, esta canción fue declarada “Himno Nacional” en remplazo del himno monárquico “Himno Da Carta”. Sin embargo, el himno sufrió varios cambios con el fin de reducir la carga anti-británica. El himno contiene tres partes de tres cuartetos, pero&lt;br /&gt;
sólo se canta la primera. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Letra ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Héroes del mar, raza noble,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nación valerosa e inmortal,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora es el momento de&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
subir en lo alto una vez más&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
el esplendor de Portugal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde los más profundo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
de nuestras memorias,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh patria, oímos las voces&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De tus grandes antepasados&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
que te llevarán a la victoria!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Coro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A las armas, a las armas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la tierra y el mar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A las armas, a las armas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por nuestra patria luchar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contra los cañones a marchar, a marchar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
II&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suelta la invencible bandera&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la luz viva de tu cielo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exclama Europa a la tierra entera&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Portugal no pereció&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besa tu suelo placentero&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El océano, el rugir del amor,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y tu brazo vencedor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dio mundos nuevos al mundo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Coro)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
III&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saludo al sol que se levanta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En un sonriente porvenir;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
que el eco de un insulto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sea la señal para nuestro renacer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los rayos de ese poderoso amanecer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sea como los besos de una madre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso nos protege y nos apoya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contra los insultos que nos dén.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Coro)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://es.wikisource.org/wiki/Himno_Nacional_de_Portugal ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Historia_de_Portugal ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:220px-A_Portuguesa_sheet_music.jpg&amp;diff=1152930</id>
		<title>Archivo:220px-A Portuguesa sheet music.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:220px-A_Portuguesa_sheet_music.jpg&amp;diff=1152930"/>
		<updated>2011-11-13T15:11:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: subió una nueva versión de «Archivo:220px-A Portuguesa sheet music.jpg»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Sumario ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estado de copyright: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuente: ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:220px-A_Portuguesa_sheet_music.jpg&amp;diff=1152924</id>
		<title>Archivo:220px-A Portuguesa sheet music.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:220px-A_Portuguesa_sheet_music.jpg&amp;diff=1152924"/>
		<updated>2011-11-13T15:06:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Sumario ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estado de copyright: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuente: ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_nacional_de_Canad%C3%A1&amp;diff=1152903</id>
		<title>Himno nacional de Canadá</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_nacional_de_Canad%C3%A1&amp;diff=1152903"/>
		<updated>2011-11-13T14:56:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: Página creada con '{{Ficha_Obra_de_Arte  |nombre= Himno Nacional de Canadá  |imagen= 220px-O_Canada.svg.png  |descripción=  |tipo= Marcha  |autor=   |año=  |país= Canadá  |grupo=  |álbum=  |...'&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ficha_Obra_de_Arte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|nombre= Himno Nacional de Canadá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|imagen= 220px-O_Canada.svg.png&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|descripción=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|tipo= Marcha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|autor= &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|año=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|país= Canadá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|grupo=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|álbum=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|género=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|premios=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|valor=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Himno Nacional de Canadá'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El mayor símbolo junto con la bandera de un país es, sin duda el himno.&lt;br /&gt;
El himno nacional de [[Canadá]] es muy conocido, aunque no todos tienen la suerte de conocerlo. Es un himno realmente bonito para conocerlo y escucharlo. Como en todo país, el himno de Canadá representa a toda su población, a sus valores, a la familia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Himno Nacional de Canadá, O Canada, fue interpretado por primera vez el 24 de junio de 1880, Día de San Juan Bautista y día de fiesta en la Provincia de Québec. Sin embargo, no fué&lt;br /&gt;
proclamado como himno nacional sino hasta el 1 de julio de 1980, un ejemplo más de que tan jóven es el país.&lt;br /&gt;
La música del himno fué compuesta por Calixa Lavallé, un compositor conocido de la época y la letra original en francés es de Sir Adolphe Basile Routhier. La letra del himno en inglés pasó por varias versiones, pero la versión actual está basada en letra escrita por Mr. Justice Robert Stanley Weir en 1908 con cambios recomendados por el Senado y la Casa de los Comunes en 1968.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Letra ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                                                        &lt;br /&gt;
O Canada!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Our home and native land!&lt;br /&gt;
True patriot love in all thy sons command.&lt;br /&gt;
With glowing hearts we see thee rise,&lt;br /&gt;
The True North strong and free!&lt;br /&gt;
From far and wide,&lt;br /&gt;
O Canada, we stand on guard for thee.&lt;br /&gt;
God keep our land glorious and free!&lt;br /&gt;
O Canada, we stand on guard for thee.&lt;br /&gt;
O Canada, we stand on guard for thee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Oh, Canadá, nuestro &lt;br /&gt;
hogar y país natal!&lt;br /&gt;
Verdadero amor patrio en todos tus hijos mande.&lt;br /&gt;
Con corazones ardientes te vemos alzarte:&lt;br /&gt;
¡El Fiel Norte, fuerte y libre!&lt;br /&gt;
De lejos y de todas partes, Oh, Canadá,&lt;br /&gt;
estamos en guardia por ti.&lt;br /&gt;
¡Dios mantenga nuestro país glorioso y libre!&lt;br /&gt;
Oh, Canadá, estamos en guardia por ti.&lt;br /&gt;
Oh, Canadá, estamos en guardia por ti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.paises.com.mx/canada/himno-nacional.html ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.guglealo.com/Himno_Nacional_de_Canada.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://es.wikipedia.org/wiki/O_Canada]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Historia_de_Canadá]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_nacional_de_Italia&amp;diff=1152865</id>
		<title>Himno nacional de Italia</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_nacional_de_Italia&amp;diff=1152865"/>
		<updated>2011-11-13T14:48:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: Página creada con '{{Ficha_Obra_de_Arte |nombre= Himno Nacional de Italia |imagen= Bandera_italia.gif |descripción= |tipo= Marcha |autor=  Goffredo Mameli,Michele Novaro |año=  |país= Italia |g...'&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ficha_Obra_de_Arte&lt;br /&gt;
|nombre= Himno Nacional de Italia&lt;br /&gt;
|imagen= Bandera_italia.gif&lt;br /&gt;
|descripción=&lt;br /&gt;
|tipo= Marcha&lt;br /&gt;
|autor=  Goffredo Mameli,Michele Novaro&lt;br /&gt;
|año= &lt;br /&gt;
|país= Italia&lt;br /&gt;
|grupo=&lt;br /&gt;
|álbum=&lt;br /&gt;
|género=&lt;br /&gt;
|premios=&lt;br /&gt;
|valor=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Himno Nacional de Italia''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’Inno di Mameli - o más precisamente, en Il Canto degli Italiani (también conocido como Fratelli d’Italia – Hermanos de [[Italia]]) – es el himno nacional italiano. Se aprobó con&lt;br /&gt;
carácter provisional el 12 de octubre de 1946 como el himno de la [[República Italiana]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el otoño de 1847, Goffredo Mameli escribió el texto de Il Canto degli Italiani. Después de haber descartado la idea de adaptarlo a músicas ya existentes lo envió al profesor Michele Novaro,quien escribió la música para el proyecto.  El himno se presentó el 10&lt;br /&gt;
de diciembre, en el Santuario de Oregina a los ciudadanos genoveses durante el centenario de la expulsión de los austríacos del Norte de Italia. La ejecución estuvo a cargo de la banda municipal de Sestri Ponente “Casimir Corradi.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La presentación del himno se hace en un ambiente convulso, puesto que estamos a meses vista de las revueltas populares de 1848, y desafiando la Ley de Asociación, que prohibía la&lt;br /&gt;
reunión de más de diez personas. Treinta mil personas escucharon el himno y a los pocos días toda la población se había aprendido su sintonía hasta el punto que era utilizado en toda manifestación política y reivindicativa. Durante los famosos cinco días de Milán, la&lt;br /&gt;
revuleta que desafió las tropas del Imperio Austriaco, los rebeldes lo cantaban a pleno grito, convirtiéndose de pronto en el símbolo del Risorgimiento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Himnos patrióticos, como el Himno de Mameli (seguramente el más importante) tenían el objetivo de propagar los ideales del Risorgimento y de incitar a la población en la lucha.&lt;br /&gt;
Cuando el himno comenzó a extenderse, las autoridades austriacas trataron de prohibirlo; visto el fracaso, trataron de censurar la última parte, muy crítica con  los austriacos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de la declaración de guerra a Austria, incluso las bandas militares lo hacían sopar, de modo que el rey se vio obligado a retirar la censura del texto, así como se deroga&lt;br /&gt;
el artículo del Estatuto albertino, que dicataba  que la única bandera del reino iba a ser la escarapela azul  (abandonando los intentos de reprimir innecesariamente el uso de la tricolor: verde, blanco y rojo).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando Garibaldi inicia el proceso irrversible de unificación de Italia con el desembarco en Sicilia en 1861, Mameli ya estaba muerto, pero las palabras de su himno, que abogan por Italia unidae eran más vivas que nunca.&lt;br /&gt;
Desde finales del XIX hasta principios del siglo XX el himno de Mameli aumentó su popularidad, siendo un grito de guerra en empresas bélicas como la guerra en Libia o la primera&lt;br /&gt;
guerra mundial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de la marcha sobre Roma, y con el advenimiento del fascismo el Himno de Mameli  y la Marcia Reale se vieron ligeramente desplazados, o al menos complementado con cantos e himnos fascistas que aludían al Duce, como Giovinezza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Letra  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fratelli d’Italia,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
l’Italia s’è desta,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dell’elmo di Scipio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
s’è cinta la testa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dov’è la Vittoria?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le porga la chioma,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ché schiava di Roma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iddio la creò.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CORO:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stringiamci a coorte,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
siam pronti alla morte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siam pronti alla morte,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
l’Italia chiamò.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stringiamci a coorte,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
siam pronti alla morte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siam pronti alla morte,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
l’Italia chiamò!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noi fummo da secoli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
calpesti, derisi,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
perché non siam popolo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
perché siam divisi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raccolgaci un’unica&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bandiera, una speme:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
di fonderci insieme&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
già l’ora suonò.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CORO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uniamoci, amiamoci,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
l’unione e l’amore&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rivelano ai popoli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
le vie del Signore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Giuriamo far libero&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
il suolo natio:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
uniti, per Dio,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chi vincer ci può?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CORO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dall’Alpi a Sicilia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dovunque è Legnano,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ogn’uom di Ferruccio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha il core, ha la mano,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I bimbi d’Italia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si chiaman Balilla,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il suon d’ogni squilla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I Vespri suonò.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CORO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son giunchi che piegano&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le spade vendute:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Già l’Aquila d’Austria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le penne ha perdute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il sangue d’Italia,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il sangue Polacco,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bevé, col cosacco,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma il cor le bruciò.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://es.wikisource.org/wiki/Himno_Nacional_de_Italia ] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://enciclopedia.us.es/index.php/Himno_nacional_de_Italia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.elgrancapitan.org/portal/index.php/mas/musica-militar/140-italia/1193-himno-nacional-de-italia]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Historia_de_Italia]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_Nacional_de_Alemania&amp;diff=1152821</id>
		<title>Himno Nacional de Alemania</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_Nacional_de_Alemania&amp;diff=1152821"/>
		<updated>2011-11-13T14:23:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: Página creada con '{{Ficha_Obra_de_Arte |nombre= Himno Nacional de Alemania |imagen= Alema.jpeg‎  |descripción= |tipo= Marcha |autor=  August Heinrich Hoffmann von Fallersleben |año= 1841 |pa...'&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ficha_Obra_de_Arte&lt;br /&gt;
|nombre= Himno Nacional de Alemania&lt;br /&gt;
|imagen= Alema.jpeg‎ &lt;br /&gt;
|descripción=&lt;br /&gt;
|tipo= Marcha&lt;br /&gt;
|autor=  August Heinrich Hoffmann von Fallersleben&lt;br /&gt;
|año= 1841&lt;br /&gt;
|país= Alemania&lt;br /&gt;
|grupo=&lt;br /&gt;
|álbum=&lt;br /&gt;
|género=&lt;br /&gt;
|premios=&lt;br /&gt;
|valor=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Himno Nacional de Alemania''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actualmente, solamente la tercera estrofa de Das Deutschlandlied es considerada oficialmente como himno nacional de Alemania.&lt;br /&gt;
La letra fue escrita por August Heinrich Hoffmann von Fallersleben en 1841 con música de Franz Joseph Haydn. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El himno nacional de [[Alemania]] &amp;quot;Deutschlandlied&amp;quot;, data del siglo XIX durante el movimiento de&lt;br /&gt;
liberación nacional. La letra proviene de la pluma de August Heinrich Hoffmann. &lt;br /&gt;
En un principio, el &amp;quot;Deutschlandlied&amp;quot; no pudo competir satisfactoriamente con otras canciones. Después de 1871, el himno real de Prusia &amp;quot;Heil dir im Siegerkranz&amp;quot;, que era una especie de saludo por los laureles de Víctor, había sido designado himno imperial y se cantaba siempre que se presentaba el emperador Guillermo I. No fue hasta fines de siglo que la&lt;br /&gt;
canción de Hoffman se hizo popular. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1922, el presidente del Reich Friedrich Ebert pronunció un discurso en&lt;br /&gt;
el aniversario de la constitución de Weimar y declaró públicamente la adopción del “Deutschlandlied&amp;quot;. No obstante, ese día no se empleó el término &amp;quot;himno nacional&amp;quot;. En su discurso, Friedrich Ebert hizo la siguiente declaración: &amp;quot;La unidad, el derecho y la libertad son una tríada de la canción del poeta, que, en esta época de fragmentación y&lt;br /&gt;
opresión internas, expresan el vehemente deseo de todos los alemanes.&lt;br /&gt;
Espero que tales puedan acompañarnos en el arduo camino que tenemos que recorrer hacia un mejor futuro&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras el final de la segunda Guerra Mundial, la recién fundada República Federal Alemana tuvo dificultades para tomar una decisión en cuanto al himno nacional. En contraste con el caso de la bandera federal, en la Ley Básica no había ninguna disposición concerniente al&lt;br /&gt;
himno.&lt;br /&gt;
No fue hasta 1952 que se logró un acuerdo. En una carta fechada el 29 de abril de 1952, el Dr. Konrad Adenauer, canciller federal, pidió al presidente federal, el Dr. Theodor Heuss, designar himno nacional la canción de Hoffmann y Haydn, y que la tercera estrofa se&lt;br /&gt;
cantara en los actos gubernamentales. El presidente Heuss dio su consentimiento&lt;br /&gt;
en una respuesta con fecha del 2 de mayo de 1952, luego que su anterior&lt;br /&gt;
intento de establecer un nuevo himno no había sido exitoso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tras la reunificación de Alemania y mediante un intercambio de cartas que tuvo lugar en agosto de 1991, el presidente de la república federal,Dr. Richard von Weizsäcker y el canciller federal, Dr. Helmut Kohl,designaron la tercera estrofa del &amp;quot;Deutschlandlied&amp;quot; como himno&lt;br /&gt;
nacional. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Letra  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &amp;quot;Deutschlandlied&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einigkeit und Recht und Freiheit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für das Deutsche Vaterland.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Danach laßt uns alle streben,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brüderlich mit Herz und Hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einigkeit und Recht und Freiheit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sind des Glückes Unterpfand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blüh' im Glanze dieses Glückes,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blühe deutsches Vaterland.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.guglealo.com/Himno_Nacional_de_Alemania.htm ] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.bogota.diplo.de/Vertretung/bogota/es/01Willkommen/s_C3_ADmbolos /seiteHimnoNacional.html ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Historia_de_Alemania]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Mex.jpg&amp;diff=1138212</id>
		<title>Archivo:Mex.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Mex.jpg&amp;diff=1138212"/>
		<updated>2011-11-09T19:29:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Sumario ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estado de copyright: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuente: ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_nacional_de_M%C3%A9xico&amp;diff=1138250</id>
		<title>Himno nacional de México</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_nacional_de_M%C3%A9xico&amp;diff=1138250"/>
		<updated>2011-11-09T19:26:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: Página creada con '{{Ficha_Obra_de_Arte |nombre= Himno Nacional de México |imagen= Mex.jpg |descripción= |tipo= Marcha |autor=  |año=  |país= México |grupo= |álbum= |género= |premios= |valo...'&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ficha_Obra_de_Arte&lt;br /&gt;
|nombre= Himno Nacional de México&lt;br /&gt;
|imagen= Mex.jpg&lt;br /&gt;
|descripción=&lt;br /&gt;
|tipo= Marcha&lt;br /&gt;
|autor= &lt;br /&gt;
|año= &lt;br /&gt;
|país= México&lt;br /&gt;
|grupo=&lt;br /&gt;
|álbum=&lt;br /&gt;
|género=&lt;br /&gt;
|premios=&lt;br /&gt;
|valor=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Himno Nacional de México''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1943 el Himno Nacional Mexicano se hace oficial, bajo el decreto presidencial de Manuel Ávila Camacho, a través del Diario Oficial de la Federación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Hubieron de transcurrir treinta años de convocatorias, pruebas y rectificaciones durante &lt;br /&gt;
el Siglo XIX para que [[México]] conociera su Himno  Nacional actual.&lt;br /&gt;
La primera composición del Himno Nacional,  creada por José Torrescano, se estrenó en 1821. &lt;br /&gt;
Sin embargo, esta obra alcanzó poco grado de institucionalidad y aceptación en el ámbito de &lt;br /&gt;
la sociedad civil mexicana.&lt;br /&gt;
Transcurrieron dieciocho años. La Academia de San Juan de Letrán lanzó entonces una Convocatoria con el propósito de crear la Letra de un Himno Nacional mexicano.&lt;br /&gt;
A la convocatoria llegaron treinta composiciones, de las cuales dos fueron &lt;br /&gt;
seleccionadas recibidas: la del estadounidense Andrew Davies Bradburn, y otra del poeta Félix María Escalante. La musicalización de la obra de Bradburn fue escrita por el austriaco Henry Hertz. Empero, dicho Himno tampoco tuvo una recepción favorable entre el pueblo mexicano. &lt;br /&gt;
Otro intento fallido que registra la Historia  fue el del poeta de origen cubano, Juan Miguel Lozada, y del compositor europeo Carlos Boscha.&lt;br /&gt;
En el año 1853, Antonio López de Santa Anna convocó, por conducto de Miguel Lerdo de Tejada, &lt;br /&gt;
un nuevo concurso Literario-Musical, cuya convocatoria establecía como propósito el que &lt;br /&gt;
hubiera “un canto verdaderamente patriótico que, adoptado por el Supremo Gobierno, sea &lt;br /&gt;
constantemente 0el Himno Nacional&amp;quot;. &lt;br /&gt;
Los escritores José Bernardo Couto, Manuel Carpio y José Joaquín Pesado fueron los &lt;br /&gt;
integrantes del Jurado Calificador, el cual determinó que la composición literaria de mayor &lt;br /&gt;
mérito era aquella que había sido presentado con el siguiente título: &amp;quot;Volemos al combate, a la venganza, Y el que niegue su pecho a la esperanza, Hunda en el polvo la cobarde frente&amp;quot;.&lt;br /&gt;
El autor de la Letra premiada era el Maestro Francisco González Bocanegra, originario de San &lt;br /&gt;
Luis Potosí. No obstante, la música ganadora -compuesta por Juan Bottesini- no fue aceptada &lt;br /&gt;
por el pueblo, por lo cual se lanzó otra convocatoria pública para presentar composiciones musicales para la Letra de Francisco González Bocanegra.&lt;br /&gt;
Se escribieron y recibieron quince composiciones  musicales. Entre ellas, se falló a favor de la que ostentaba el epígrafe “Dios y Libertad”. Se procedió a buscar el sobre cerrado que debía contener el nombre del autor; dentro de él se encontró el epígrafe de referencia, así como las iniciales J.N.&lt;br /&gt;
De inmediato se publicó un aviso solicitando al autor se identificase debidamente. El 12 de &lt;br /&gt;
agosto de 1854, el Ministerio de Fomento,Colonización, Industria y Comercio, informó que &lt;br /&gt;
el autor de la hermosa cortina musical era Don Jaime Nunó, músico catalán Director de bandas &lt;br /&gt;
militares quien tras de residir en La Habana, Cuba, había llegado a México.&lt;br /&gt;
Tras los arreglos y ensayos de rigor, la composición adoptada como Himno Nacional, fue &lt;br /&gt;
interpretada por vez primera la noche del 15 de Septiembre de 1854, en el teatro Santa Anna, que poco después cambio su nombre por el del Teatro Nacional.&lt;br /&gt;
Esta primera interpretación estuvo a cargo de una compañía de ópera italiana que se encontraba en México, dirigida por el maestro Juan Bottesini. La obra conjunta fue interpretada por el Tenor Lorenzo Salvi y la Magnífica Soprano Claudia Florenti. &lt;br /&gt;
El texto y música del Himno Nacional,  autenticados por los tres poderes de la Unión, &lt;br /&gt;
permanecen depositados por mandato Constitucional en el Archivo General de la &lt;br /&gt;
Nación, en la Biblioteca Nacional y en el Museo Nacional de Historia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Letra  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CORO&lt;br /&gt;
        &lt;br /&gt;
Mexicanos, al grito de guerra&lt;br /&gt;
El acero aprestad y el bridón,&lt;br /&gt;
y retiemble en sus centros la tierra&lt;br /&gt;
Al sonoro rugir del cañón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
Ciña ¡oh patria! tus sienes de oliva&lt;br /&gt;
De la paz el arcángel divino,&lt;br /&gt;
Que en el cielo tu eterno destino&lt;br /&gt;
Por el dedo de Dios se escribió.&lt;br /&gt;
Más si osare un extraño enemigo&lt;br /&gt;
Profanar con su planta tu suelo,&lt;br /&gt;
Piensa ¡oh patria querida! que el cielo&lt;br /&gt;
Un soldado en cada hijo te dio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CORO&lt;br /&gt;
II&lt;br /&gt;
¡Guerra, guerra sin tregua al que intente&lt;br /&gt;
De la patria manchar los blasones!&lt;br /&gt;
¡Guerra, guerra! Los patrios pendones&lt;br /&gt;
En las olas de sangre empapad.&lt;br /&gt;
Guerra, guerra! En el monte, en el valle&lt;br /&gt;
Los cañones horrísonos truenen,&lt;br /&gt;
Y los ecos sonoros resuenen&lt;br /&gt;
Con las voces de ¡Unión! ¡Libertad!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CORO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
III&lt;br /&gt;
Antes, patria, que inermes tus hijos&lt;br /&gt;
Bajo el yugo su cuello dobleguen,&lt;br /&gt;
Tus campiñas con sangre se rieguen,&lt;br /&gt;
Sobre sangre se estampe su pie.&lt;br /&gt;
Y tus templos, palacios y torres&lt;br /&gt;
Se derrumben con hórrido estruendo,&lt;br /&gt;
Y sus ruinas existan diciendo:&lt;br /&gt;
De mil héroes la patria aquí fue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CORO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V&lt;br /&gt;
¡Patria! ¡patria! Tus hijos te juran&lt;br /&gt;
Exhalar en tus aras su aliento,&lt;br /&gt;
Si el clarín con su bélico acento&lt;br /&gt;
Los convoca a lidiar con valor.&lt;br /&gt;
¡Para tí las guirnaldas de oliva!&lt;br /&gt;
¡Un recuerdo para ellos de gloria!&lt;br /&gt;
¡Un laurel para ti de victoria!&lt;br /&gt;
¡Un sepulcro para ellos de honor!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CORO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mexicanos, al grito de guerra&lt;br /&gt;
El acero aprestad y el bridón,&lt;br /&gt;
Y retiemble en sus centros la tierra&lt;br /&gt;
Al sonoro rugir del cañón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.grito-independencia-mexico.com/historia-himno-nacional-mexicano.php ] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://es.wikipedia.org/wiki/Himno_Nacional_Mexicano]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.paises.com.mx/mexico/historia-himno-nacional.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Historia_de_México]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_Nacional_de_Brasil&amp;diff=1137999</id>
		<title>Himno Nacional de Brasil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_Nacional_de_Brasil&amp;diff=1137999"/>
		<updated>2011-11-09T19:08:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ficha_Obra_de_Arte&lt;br /&gt;
|nombre= Himno Nacional de Brasil&lt;br /&gt;
|imagen= Brasil.jpg&lt;br /&gt;
|descripción=&lt;br /&gt;
|tipo= Marcha&lt;br /&gt;
|autor= Francisco Manoel da Silva&lt;br /&gt;
|año= [[1890]]&lt;br /&gt;
|país= Brasil&lt;br /&gt;
|grupo=&lt;br /&gt;
|álbum=&lt;br /&gt;
|género=&lt;br /&gt;
|premios=&lt;br /&gt;
|valor=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Himno Nacional de Brasil''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Himno Nacional de Brasil fue compuesto por Francisco Manoel da Silva después de que  Brasil se independizara de Portugal en 1822, pero no fue oficial hasta 1890.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anterior a este se cantaba el himno compuesto por el emperador Pedro I. Al establecerse la República en 1889, Joaquim Osório Duque Estrada escribió la letra y la música de Francisco Manoel da Silva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
PARTE I&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
do Ipiranga as margens plácidas&amp;gt;&lt;br /&gt;
De um povo heróico o brado retumbante,&lt;br /&gt;
E o sol da Liberdade, em raios fúlgidos,&lt;br /&gt;
Brilhou no céu da Pátria nesse instante.&lt;br /&gt;
Se o penhor dessa igualdade&lt;br /&gt;
Conseguimos conquistar com braço forte,&lt;br /&gt;
Em teu seio, ó Liberdade,&lt;br /&gt;
Desafia o nosso peito a própria morte!&lt;br /&gt;
Ó Pátria amada,&lt;br /&gt;
Idolatrada,&lt;br /&gt;
Salve! Salve!&lt;br /&gt;
Brasil, um sonho intenso, um raio vívido&lt;br /&gt;
De amor e de esperança à terra desce,&lt;br /&gt;
Se em teu formoso céu, risonho e límpido,&lt;br /&gt;
A imagem do Cruzeiro resplandece.&lt;br /&gt;
Gigante pela própria natureza,&lt;br /&gt;
És belo, és forte, impávido colosso,&lt;br /&gt;
E o teu futuro espelha essa grandeza&lt;br /&gt;
Terra adorada,&lt;br /&gt;
Entre outras mil,&lt;br /&gt;
És tu, Brasil,&lt;br /&gt;
Ó Pátria amada!&lt;br /&gt;
Dos filhos deste solo és mãe gentil,&lt;br /&gt;
Pátria amada,&lt;br /&gt;
Brasil!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
PARTE II&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Deitado eternamente em berço esplêndido,&lt;br /&gt;
Ao som do mar e à luz do céu profundo,&lt;br /&gt;
Fulguras, ó Brasil, florão da América,&lt;br /&gt;
Iluminado ao sol do Novo Mundo!&lt;br /&gt;
Do que a terra mais garrida&lt;br /&gt;
Teus risonhos, lindos campos têm mais flores;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nossos bosques têm mais vida&amp;quot;,&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nossa vida&amp;quot; no teu seio &amp;quot;mais amores&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Ó Pátria amada,&lt;br /&gt;
Idolatrada,&lt;br /&gt;
Salve! Salve!&lt;br /&gt;
Brasil, de amor eterno seja símbolo&lt;br /&gt;
O lábaro que ostentas estrelado,&lt;br /&gt;
E diga o verde-louro desta flâmula&lt;br /&gt;
Paz no futuro e glória no passado.&lt;br /&gt;
Mas, se ergues da justiça a clava forte,&lt;br /&gt;
Verás que um filho teu não foge à luta,&lt;br /&gt;
Nem teme, quem te adora, a própria morte.&lt;br /&gt;
Terra adorada&lt;br /&gt;
Entre outras mil,&lt;br /&gt;
És tu, Brasil,&lt;br /&gt;
Ó Pátria amada!&lt;br /&gt;
Dos filhos deste solo és mãe gentil,&lt;br /&gt;
Pátria amada,&lt;br /&gt;
Ipê da Varagem.        &lt;br /&gt;
Brasil!&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Letra  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allí fue oído, en los márgenes apacibles de Ipiranga,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
el grito resonando de una gente heróica,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
y el sol de la libertad, en los rayos brillantes,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
brillando en este momento en los cielos de la patria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La promesa de esta igualdad fue asegurada por&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nuestros brazos fuertes, en su pecho,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
libertad, estamos listos para morir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Oh querida, idolizada patria, viva, viva!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Brasil, un sueño vivo, un rayo animado&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
del amor y la esperanza coloca en la tierra,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
como en su cielo hermoso, sonriendo y límpido,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
la imagen de la cruz meridional brilla resplandeciente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un gigante por naturaleza, eres hermoso, fuerte,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
un colosos intrépido, y tu futuro refleja esta grandeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patria te adoramos, entre mil tú eres la querida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eres la madre apacible de los hijos de esta tierra,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
patria querida, el Brasil!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eternamente puso en una horquilla espléndida,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
al sonido del mar y la luz de las profundidades del cielo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brasil, destellas, flor de las Américas,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
iluminado por el sol del mundo nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sonrisa, los campos encantadores&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tiene más flores que la tierra más atractiva de otra parte,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nuestros bosques tiene más vida,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nuestra vida en su pecho más amor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡ Oh querida, idolizada patria, viva,viva!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brasil, tienes como eterno símbolo la bandera que ves,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
y puede el laurel verde de este banderín&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hablar de paz en el futuro y de gloria en el pasado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero si levantas un garrote fuerte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en el nombre de la justicia,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
verás que un hijo tuyo no se ejecuta,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ni lo hace quién le adora la muerte es propia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://es.wikisource.org/wiki/Himno_Nacional_Brasileño ] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.me.gov.ar/efeme/america/brasil.html ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://es.wikipedia.org/wiki/Himno_nacional_del_Brasil]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Historia_de_Brasil]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_Nacional_de_Brasil&amp;diff=1137943</id>
		<title>Himno Nacional de Brasil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_Nacional_de_Brasil&amp;diff=1137943"/>
		<updated>2011-11-09T18:54:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: Página creada con '{{Ficha_Obra_de_Arte |nombre= Himno Nacional de Brasil |imagen= Brasil.jpg |descripción= |tipo= Marcha |autor= Francisco Manoel da Silva |año= 1890 |país= Brasil |grupo= ...'&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ficha_Obra_de_Arte&lt;br /&gt;
|nombre= Himno Nacional de Brasil&lt;br /&gt;
|imagen= Brasil.jpg&lt;br /&gt;
|descripción=&lt;br /&gt;
|tipo= Marcha&lt;br /&gt;
|autor= Francisco Manoel da Silva&lt;br /&gt;
|año= [[1890]]&lt;br /&gt;
|país= Brasil&lt;br /&gt;
|grupo=&lt;br /&gt;
|álbum=&lt;br /&gt;
|género=&lt;br /&gt;
|premios=&lt;br /&gt;
|valor=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Himno Nacional de Brasil''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Himno Nacional de Brasil fue compuesto por Francisco Manoel da Silva después de que  Brasil se independizara de Portugal en 1822, pero no fue oficial hasta 1890.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anterior a este se cantaba el himno compuesto por el emperador Pedro I. Al establecerse la República en 1889, Joaquim Osório Duque Estrada escribió la letra y la música de Francisco Manoel da Silva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
PARTE I&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
do Ipiranga as margens plácidas&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
De um povo heróico o brado retumbante,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
E o sol da Liberdade, em raios fúlgidos,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Brilhou no céu da Pátria nesse instante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Se o penhor dessa igualdade&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Conseguimos conquistar com braço forte,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Em teu seio, ó Liberdade,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Desafia o nosso peito a própria morte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Ó Pátria amada,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Idolatrada,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Salve! Salve!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Brasil, um sonho intenso, um raio vívido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
De amor e de esperança à terra desce,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Se em teu formoso céu, risonho e límpido,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
A imagem do Cruzeiro resplandece.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Gigante pela própria natureza,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
És belo, és forte, impávido colosso,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
E o teu futuro espelha essa grandeza&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Terra adorada,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Entre outras mil,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
És tu, Brasil,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Ó Pátria amada!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Dos filhos deste solo és mãe gentil,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Pátria amada,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Brasil!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
PARTE II&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Deitado eternamente em berço esplêndido,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Ao som do mar e à luz do céu profundo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Fulguras, ó Brasil, florão da América,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Iluminado ao sol do Novo Mundo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Do que a terra mais garrida&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Teus risonhos, lindos campos têm mais flores;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;quot;Nossos bosques têm mais vida&amp;quot;,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;quot;Nossa vida&amp;quot; no teu seio &amp;quot;mais amores&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Ó Pátria amada,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Idolatrada,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Salve! Salve!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Brasil, de amor eterno seja símbolo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
O lábaro que ostentas estrelado,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
E diga o verde-louro desta flâmula&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
- Paz no futuro e glória no passado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Mas, se ergues da justiça a clava forte,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Verás que um filho teu não foge à luta,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Nem teme, quem te adora, a própria morte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Terra adorada&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Entre outras mil,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
És tu, Brasil,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Ó Pátria amada!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Dos filhos deste solo és mãe gentil,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Pátria amada,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                               Ipê da Varagem.        &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Brasil!&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Letra  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allí fue oído, en los márgenes apacibles de Ipiranga,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
el grito resonando de una gente heróica,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
y el sol de la libertad, en los rayos brillantes,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
brillando en este momento en los cielos de la patria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La promesa de esta igualdad fue asegurada por&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nuestros brazos fuertes, en su pecho,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
libertad, estamos listos para morir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Oh querida, idolizada patria, viva, viva!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Brasil, un sueño vivo, un rayo animado&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
del amor y la esperanza coloca en la tierra,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
como en su cielo hermoso, sonriendo y límpido,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
la imagen de la cruz meridional brilla resplandeciente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un gigante por naturaleza, eres hermoso, fuerte,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
un colosos intrépido, y tu futuro refleja esta grandeza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patria te adoramos, entre mil tú eres la querida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eres la madre apacible de los hijos de esta tierra,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
patria querida, el Brasil!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eternamente puso en una horquilla espléndida,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
al sonido del mar y la luz de las profundidades del cielo,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brasil, destellas, flor de las Américas,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
iluminado por el sol del mundo nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sonrisa, los campos encantadores&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tiene más flores que la tierra más atractiva de otra parte,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nuestros bosques tiene más vida,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nuestra vida en su pecho más amor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡ Oh querida, idolizada patria, viva,viva!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brasil, tienes como eterno símbolo la bandera que ves,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
y puede el laurel verde de este banderín&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hablar de paz en el futuro y de gloria en el pasado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero si levantas un garrote fuerte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en el nombre de la justicia,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
verás que un hijo tuyo no se ejecuta,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ni lo hace quién le adora la muerte es propia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Decreto ejecutivo Numero 3, del 20 de octubre de 1939 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[es.wikisource.org/wiki/Himno_Nacional_Brasileño ] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.me.gov.ar/efeme/america/brasil.html ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://es.wikipedia.org/wiki/Himno_nacional_del_Brasil]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Historia_de_Brasil]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_Nacional_de_Nicaragua&amp;diff=1127756</id>
		<title>Himno Nacional de Nicaragua</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_Nacional_de_Nicaragua&amp;diff=1127756"/>
		<updated>2011-11-07T18:22:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* Letra */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ficha_Obra_de_Arte&lt;br /&gt;
|nombre= Himno Nacional de Nicaragua&lt;br /&gt;
|imagen= HNic.jpg&lt;br /&gt;
|descripción=&lt;br /&gt;
|tipo= Marcha&lt;br /&gt;
|autor=&lt;br /&gt;
|año= [[20 de octubre]] de [[1939]]&lt;br /&gt;
|país= Nicaragua&lt;br /&gt;
|grupo=&lt;br /&gt;
|álbum=&lt;br /&gt;
|género=&lt;br /&gt;
|premios=&lt;br /&gt;
|valor=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Himno Nacional de Nicaragua''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Himno Nacional de la República de Nicaragua es el canto patriótico conocido con el nombre de &amp;quot;Salve a ti Nicaragua&amp;quot;, cuya letra fue aprobada por ejecutivo Numero 3, del 20 de octubre de 1939, publicado  en La Gaceta, Diario Oficial N°. 231 del mismo mes y año. &lt;br /&gt;
El himno de Nicaragua es el más corto de América y el único que no se inspira en la “Marsellesa” ni proclama la guerra. Su música es de origen religioso, atribuida a un fraile: Anselmo o Ernesto Castinove; su letra, original de Salomón Ibarra Mayorga (1887-1885). Fue cantado por primera vez el 16 de diciembre de 1918, pero se adoptó oficialmente en 1938. &lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
                                                         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El origen del Himno Nacional  de Nicaragua tiene religiosas, su melódica sirvió para alternativa con instrucciones y oraciones   catequísticas, tal es lo que refiere  el poeta nicaragüense don Salomón Ibarra Mayorga, quien indica que   las últimas décadas del siglo XVIII un fraile misionero franciscano llamado Ernesto o Anselmo Castinove, originario de Toledo,España, acostumbraba cantar un salmo religioso al empezar y concluir las  sagradas enseñanzas de la fe cristiana a los indígenas de Subtiaba, en las cercanías de León.&lt;br /&gt;
La melodía que el fraile enseñaba fue transmitiéndose  de generación en generación,llegando con el tiempo la partitura del canto referido, a manos del profesor de educación musical don Marcelo Soto. &lt;br /&gt;
Para la fecha de proclamación de la Independencia de Centroamérica, el canto litúrgico del misionero franciscano se había generalizado  y el pueblo nicaragüense lo entonaba tanto en las actividades religiosas como políticas. &lt;br /&gt;
Establecida la República Federal en 1824, se ejecutaron en los países centroamericanos dos melodías o himnos: «La Granadera» y la «Antífona  de los Colores».  La primera se  escuchaba en la misa de Tropa, en la parte del Sanctus, al hacer la  elevación del Santísimo Sacramento y otras veces al izar o arriar la Bandera Nacional.  La segunda era el  Himno de la Federación Centroamericana.  En los años 1834 a 1840, los gobiernos de don José  Zepeda y don José Núnez, llamado de los «Chepes»  adoptaron de nuevo el canto religioso de Fray Ernesto o Anselmo Castinove, originario de Toledo, España, acostumbraba cantar un salmo religioso al empezar y concluir las sagradas enseñanzas de la fe cristiana a los indígenas de Subtiaba, en las cercanías de León. &lt;br /&gt;
La melodía que el fraile enseñaba fue transmitiéndose de generación en  generación, llegando con el tiempo la partitura del canto referido, a manos del profesor de educación musical don Marcelo Soto.  &lt;br /&gt;
                                                                           &lt;br /&gt;
Para la fecha de proclamación de la Independencia  de Centroamérica, el canto litúrgico  del misionero franciscano se había generalizado  y el pueblo nicaragüense lo entonaba tanto en las actividades religiosas como políticas.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Establecida  la República Federal en 1824, se  ejecutaron en los países centroamericanos dos melodías o    himnos: «La Granadera» y la «Antífona de los Colores».  La primera se escuchaba en la misa de Tropa, en la parte del Sanctus, al hacer la elevación del Santísimo Sacramento y otras veces al izar o  arriar la Bandera Nacional.  La segunda era el Himno de la Federación Centroaméricana. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los años 1834 a 1840, los gobiernos de don José Santos Zelaya y don José Núnez, llamado de los «Chepes» adoptaron de nuevo el canto religioso de Fray Ernesto o Anselmo Castinove. &lt;br /&gt;
Disuelta la  Federación en 1838, Honduras adoptó «La Granadera» como himno y en Nicaragua «La Antífona De Los Colores» se ejecutaba para tributar honores al pabellón nacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1876, siendo Presidente de la República de  Nicaragua don Pedro Joaquin Chamorro Alfaro (1875-1879), se impuso como Himno Nacional una  melodía compuesta por el maestro Carmen Vega, y letra de F.Álvarez.  La música de Vega, cuya tonalidad es Fa Mayor, fue junto con la letra de muy corta duración. &lt;br /&gt;
En 1889 al asumir la Presidencia de la República el Doctor Roberto Sacasa Sarria (1889-1893),apareció un nuevo himno y sin previo concurso se declaró oficial; fue compuesto en Do Mayor por el músico belga Alejandro Cousin, Director de la Banda de los Supremos  Poderes.  Este himno instrumental, fue abolido después del triunfo de la Revolución Liberal de 1893,porque sus notas de tipo escolar, no concordaban con el ambiente revolucionario de este tiempo.  Los adversarios del doctor Roberto Sacasa le dieron el nombre de «Himno de los Palomos». (Nota de  La Estrella de Nicaragua:   Al Presidente Sacasa Sarria le apodaban «El Palomo»).  &lt;br /&gt;
Durante la administración del general José Santos Zelaya López (1893-1909), surge un nuevo himno, cuyo autor de la música es don Alejandro Cousin, suegro del general Zelaya; la letra --de autor desconocido-- fue atribuida a varios poetas, entre ellos, Rubén Darío, Santiago Argüello y Manuel Maldonado.  A este himno se le llamó «Hermosa  Soberana».  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1909, a la caída del gobierno del general José Santos Zelaya López, se  cambió el himno de «Hermosa Soberana» recordándose de nuevo la música del viejo salmo o himno del misionero español. Fue don  Antonio Zapata quien la instrumentó y le hizo los primeros arreglos, respetando su tonalidad original de Sol Mayor; don Marco  Antonio Ortega, originario de   Granada, escribe la letra de «La Patria Amada»: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante el gobierno del Gral. Emiliano Chamorro Vargas  (1917-1920), se declaró a «La  Patria Amada» como himno Oficial  de la República de Nicaragua, y se  autorizó al Poder Ejecutivo, para que cambiara la letra antes mencionada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por primera   vez en la Historia de Nicaragua se sometía a concurso la letra del Himno Nacional.  El jurado calificador premió por unanimidad la letra conocida con el nombre de «Salve  a Tí, Nicaragua».  El autor de la letra, quien participó en forma anónima bajo el seudónimo de Rómulo, fue el poeta Salomón Ibarra Mayorga.  &lt;br /&gt;
                                                                                        &lt;br /&gt;
El Himno Nacional fue cantado por primera vez el 16 de diciembre de 1918, en el Ministerio de la Guerra por los profesores Luis A. Delgadillo,    Carlos Ramírez Velásquez y  Alberto Selva, los cuales eran miembros del tribunal que aceptó la adaptación de la letra a la música.                                                                                           El 28 de Febrero de 1919 se procedió  a cambiar la tonalidad del Himno Nacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Letra  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La letra actual del himno es la siguiente: &lt;br /&gt;
¡Salve a ti, Nicaragua!&lt;br /&gt;
                                       &lt;br /&gt;
Salve a ti, Nicaragua! En tu suelo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ya no ruge la voz del cañón,&lt;br /&gt;
ni se tiñe con sangre de hermanos&lt;br /&gt;
tu glorioso pendón bicolor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brille hermosa la paz en tu cielo,&lt;br /&gt;
nada empañe tu gloria inmortal,&lt;br /&gt;
¡que el trabajo es tu digno laurel&lt;br /&gt;
y el honor es tu enseña triunfal!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Decreto                                ejecutivo Numero 3, del 20 de octubre de 1939 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 58.-&lt;br /&gt;
La                             música del Himno Nacional será la misma que acompaña                             a la letra del Decreto del 23 de abril de 1918. Adaptada                             de un antiguo Salmo Litúrgico Anónimo de las postrimerías                             de la Época Colonial, en el tono de Mi Bemol Mayor,                             acordado en Decreto Legislativo N°. 39, del 26 de                             Febrero de 1919.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 59.-&lt;br /&gt;
El                              Himno Nacional se tocará en las ceremonias oficiales                              a las que asista el ciudadano Presidente de la República,                              especialmente en las siguientes: &lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  los actos solemnes conmemorativos de la Independencia                                  de Nicaragua.&lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  el acto de Toma de Posesión del cargo de Presidente                                  de la República.&lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  la ceremonia de la solemne instalación del Congreso                                  Nacional y de su Clausura.&lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  los funerales del ciudadano que falleciere en                                  el ejercicio del cargo de Presidente de la República.&lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  otros actos que señale el Poder Ejecutivo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 61.-&lt;br /&gt;
El                              Himno Nacional se tocará en los actos solemnes en                              que sea izada o arriada la Bandera Nacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
RTO. 62.- &lt;br /&gt;
Cuando                              en una ceremonia debe tocarse el Himno Nacional y                              otros extranjeros, se ejecutará el Himno Nacional                              e primer lugar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 64.-&lt;br /&gt;
Es                              obligatoria la enseñanza del Himno Nacional en todos                              los planteles de Educación de la República. El Ministerio                              de Educación Pública velará para que se cumpla estrictamente                              esta disposición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 71.-&lt;br /&gt;
El                              Poder Ejecutivo a través del Ministerio de Gobernación                              dispondrá la elaboración de la partitura del Himno                              Nacional en diecinueve (19) copias, en papel especial,                              que servirá como patrón y se entregará para tal fin                              como sigue:&lt;br /&gt;
                          &lt;br /&gt;
PODER                              LEGISLATIVO&lt;br /&gt;
                            ASAMBLEA NACIONAL&lt;br /&gt;
                            PODER EJECUTIVO&lt;br /&gt;
                            PODER JUDICIAL&lt;br /&gt;
                            PODER ELECTORAL&lt;br /&gt;
                            CONSEJO SUPERIOR ELECTORAL&lt;br /&gt;
                            MINISTERIO DE ESTADO&lt;br /&gt;
                            MINISTERIO DE GOBERNACIÓN&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.aghn.edu.ni/simbolos.html ] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:Historia_de_Nicaragua]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_Nacional_de_Nicaragua&amp;diff=1127736</id>
		<title>Himno Nacional de Nicaragua</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_Nacional_de_Nicaragua&amp;diff=1127736"/>
		<updated>2011-11-07T18:19:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* Letra */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ficha_Obra_de_Arte&lt;br /&gt;
|nombre= Himno Nacional de Nicaragua&lt;br /&gt;
|imagen= HNic.jpg&lt;br /&gt;
|descripción=&lt;br /&gt;
|tipo= Marcha&lt;br /&gt;
|autor=&lt;br /&gt;
|año= [[20 de octubre]] de [[1939]]&lt;br /&gt;
|país= Nicaragua&lt;br /&gt;
|grupo=&lt;br /&gt;
|álbum=&lt;br /&gt;
|género=&lt;br /&gt;
|premios=&lt;br /&gt;
|valor=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Himno Nacional de Nicaragua''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Himno Nacional de la República de Nicaragua es el canto patriótico conocido con el nombre de &amp;quot;Salve a ti Nicaragua&amp;quot;, cuya letra fue aprobada por ejecutivo Numero 3, del 20 de octubre de 1939, publicado  en La Gaceta, Diario Oficial N°. 231 del mismo mes y año. &lt;br /&gt;
El himno de Nicaragua es el más corto de América y el único que no se inspira en la “Marsellesa” ni proclama la guerra. Su música es de origen religioso, atribuida a un fraile: Anselmo o Ernesto Castinove; su letra, original de Salomón Ibarra Mayorga (1887-1885). Fue cantado por primera vez el 16 de diciembre de 1918, pero se adoptó oficialmente en 1938. &lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
                                                         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El origen del Himno Nacional  de Nicaragua tiene religiosas, su melódica sirvió para alternativa con instrucciones y oraciones   catequísticas, tal es lo que refiere  el poeta nicaragüense don Salomón Ibarra Mayorga, quien indica que   las últimas décadas del siglo XVIII un fraile misionero franciscano llamado Ernesto o Anselmo Castinove, originario de Toledo,España, acostumbraba cantar un salmo religioso al empezar y concluir las  sagradas enseñanzas de la fe cristiana a los indígenas de Subtiaba, en las cercanías de León.&lt;br /&gt;
La melodía que el fraile enseñaba fue transmitiéndose  de generación en generación,llegando con el tiempo la partitura del canto referido, a manos del profesor de educación musical don Marcelo Soto. &lt;br /&gt;
Para la fecha de proclamación de la Independencia de Centroamérica, el canto litúrgico del misionero franciscano se había generalizado  y el pueblo nicaragüense lo entonaba tanto en las actividades religiosas como políticas. &lt;br /&gt;
Establecida la República Federal en 1824, se ejecutaron en los países centroamericanos dos melodías o himnos: «La Granadera» y la «Antífona  de los Colores».  La primera se  escuchaba en la misa de Tropa, en la parte del Sanctus, al hacer la  elevación del Santísimo Sacramento y otras veces al izar o arriar la Bandera Nacional.  La segunda era el  Himno de la Federación Centroamericana.  En los años 1834 a 1840, los gobiernos de don José  Zepeda y don José Núnez, llamado de los «Chepes»  adoptaron de nuevo el canto religioso de Fray Ernesto o Anselmo Castinove, originario de Toledo, España, acostumbraba cantar un salmo religioso al empezar y concluir las sagradas enseñanzas de la fe cristiana a los indígenas de Subtiaba, en las cercanías de León. &lt;br /&gt;
La melodía que el fraile enseñaba fue transmitiéndose de generación en  generación, llegando con el tiempo la partitura del canto referido, a manos del profesor de educación musical don Marcelo Soto.  &lt;br /&gt;
                                                                           &lt;br /&gt;
Para la fecha de proclamación de la Independencia  de Centroamérica, el canto litúrgico  del misionero franciscano se había generalizado  y el pueblo nicaragüense lo entonaba tanto en las actividades religiosas como políticas.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Establecida  la República Federal en 1824, se  ejecutaron en los países centroamericanos dos melodías o    himnos: «La Granadera» y la «Antífona de los Colores».  La primera se escuchaba en la misa de Tropa, en la parte del Sanctus, al hacer la elevación del Santísimo Sacramento y otras veces al izar o  arriar la Bandera Nacional.  La segunda era el Himno de la Federación Centroaméricana. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los años 1834 a 1840, los gobiernos de don José Santos Zelaya y don José Núnez, llamado de los «Chepes» adoptaron de nuevo el canto religioso de Fray Ernesto o Anselmo Castinove. &lt;br /&gt;
Disuelta la  Federación en 1838, Honduras adoptó «La Granadera» como himno y en Nicaragua «La Antífona De Los Colores» se ejecutaba para tributar honores al pabellón nacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1876, siendo Presidente de la República de  Nicaragua don Pedro Joaquin Chamorro Alfaro (1875-1879), se impuso como Himno Nacional una  melodía compuesta por el maestro Carmen Vega, y letra de F.Álvarez.  La música de Vega, cuya tonalidad es Fa Mayor, fue junto con la letra de muy corta duración. &lt;br /&gt;
En 1889 al asumir la Presidencia de la República el Doctor Roberto Sacasa Sarria (1889-1893),apareció un nuevo himno y sin previo concurso se declaró oficial; fue compuesto en Do Mayor por el músico belga Alejandro Cousin, Director de la Banda de los Supremos  Poderes.  Este himno instrumental, fue abolido después del triunfo de la Revolución Liberal de 1893,porque sus notas de tipo escolar, no concordaban con el ambiente revolucionario de este tiempo.  Los adversarios del doctor Roberto Sacasa le dieron el nombre de «Himno de los Palomos». (Nota de  La Estrella de Nicaragua:   Al Presidente Sacasa Sarria le apodaban «El Palomo»).  &lt;br /&gt;
Durante la administración del general José Santos Zelaya López (1893-1909), surge un nuevo himno, cuyo autor de la música es don Alejandro Cousin, suegro del general Zelaya; la letra --de autor desconocido-- fue atribuida a varios poetas, entre ellos, Rubén Darío, Santiago Argüello y Manuel Maldonado.  A este himno se le llamó «Hermosa  Soberana».  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1909, a la caída del gobierno del general José Santos Zelaya López, se  cambió el himno de «Hermosa Soberana» recordándose de nuevo la música del viejo salmo o himno del misionero español. Fue don  Antonio Zapata quien la instrumentó y le hizo los primeros arreglos, respetando su tonalidad original de Sol Mayor; don Marco  Antonio Ortega, originario de   Granada, escribe la letra de «La Patria Amada»: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante el gobierno del Gral. Emiliano Chamorro Vargas  (1917-1920), se declaró a «La  Patria Amada» como himno Oficial  de la República de Nicaragua, y se  autorizó al Poder Ejecutivo, para que cambiara la letra antes mencionada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por primera   vez en la Historia de Nicaragua se sometía a concurso la letra del Himno Nacional.  El jurado calificador premió por unanimidad la letra conocida con el nombre de «Salve  a Tí, Nicaragua».  El autor de la letra, quien participó en forma anónima bajo el seudónimo de Rómulo, fue el poeta Salomón Ibarra Mayorga.  &lt;br /&gt;
                                                                                        &lt;br /&gt;
El Himno Nacional fue cantado por primera vez el 16 de diciembre de 1918, en el Ministerio de la Guerra por los profesores Luis A. Delgadillo,    Carlos Ramírez Velásquez y  Alberto Selva, los cuales eran miembros del tribunal que aceptó la adaptación de la letra a la música.                                                                                           El 28 de Febrero de 1919 se procedió  a cambiar la tonalidad del Himno Nacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Letra  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La letra actual del himno es la siguiente: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                                                                                         ¡Salve a ti, Nicaragua!&lt;br /&gt;
                                       &lt;br /&gt;
Salve a ti, Nicaragua! En tu suelo&lt;br /&gt;
ya no ruge la voz del cañón,&lt;br /&gt;
ni se tiñe con sangre de hermanos&lt;br /&gt;
tu glorioso pendón bicolor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brille hermosa la paz en tu cielo,&lt;br /&gt;
nada empañe tu gloria inmortal,&lt;br /&gt;
¡que el trabajo es tu digno laurel&lt;br /&gt;
y el honor es tu enseña triunfal!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Decreto                                ejecutivo Numero 3, del 20 de octubre de 1939 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 58.-&lt;br /&gt;
La                             música del Himno Nacional será la misma que acompaña                             a la letra del Decreto del 23 de abril de 1918. Adaptada                             de un antiguo Salmo Litúrgico Anónimo de las postrimerías                             de la Época Colonial, en el tono de Mi Bemol Mayor,                             acordado en Decreto Legislativo N°. 39, del 26 de                             Febrero de 1919.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 59.-&lt;br /&gt;
El                              Himno Nacional se tocará en las ceremonias oficiales                              a las que asista el ciudadano Presidente de la República,                              especialmente en las siguientes: &lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  los actos solemnes conmemorativos de la Independencia                                  de Nicaragua.&lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  el acto de Toma de Posesión del cargo de Presidente                                  de la República.&lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  la ceremonia de la solemne instalación del Congreso                                  Nacional y de su Clausura.&lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  los funerales del ciudadano que falleciere en                                  el ejercicio del cargo de Presidente de la República.&lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  otros actos que señale el Poder Ejecutivo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 61.-&lt;br /&gt;
El                              Himno Nacional se tocará en los actos solemnes en                              que sea izada o arriada la Bandera Nacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
RTO. 62.- &lt;br /&gt;
Cuando                              en una ceremonia debe tocarse el Himno Nacional y                              otros extranjeros, se ejecutará el Himno Nacional                              e primer lugar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 64.-&lt;br /&gt;
Es                              obligatoria la enseñanza del Himno Nacional en todos                              los planteles de Educación de la República. El Ministerio                              de Educación Pública velará para que se cumpla estrictamente                              esta disposición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 71.-&lt;br /&gt;
El                              Poder Ejecutivo a través del Ministerio de Gobernación                              dispondrá la elaboración de la partitura del Himno                              Nacional en diecinueve (19) copias, en papel especial,                              que servirá como patrón y se entregará para tal fin                              como sigue:&lt;br /&gt;
                          &lt;br /&gt;
PODER                              LEGISLATIVO&lt;br /&gt;
                            ASAMBLEA NACIONAL&lt;br /&gt;
                            PODER EJECUTIVO&lt;br /&gt;
                            PODER JUDICIAL&lt;br /&gt;
                            PODER ELECTORAL&lt;br /&gt;
                            CONSEJO SUPERIOR ELECTORAL&lt;br /&gt;
                            MINISTERIO DE ESTADO&lt;br /&gt;
                            MINISTERIO DE GOBERNACIÓN&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.aghn.edu.ni/simbolos.html ] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:Historia_de_Nicaragua]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_Nacional_de_Nicaragua&amp;diff=1127695</id>
		<title>Himno Nacional de Nicaragua</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_Nacional_de_Nicaragua&amp;diff=1127695"/>
		<updated>2011-11-07T18:14:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* Historia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ficha_Obra_de_Arte&lt;br /&gt;
|nombre= Himno Nacional de Nicaragua&lt;br /&gt;
|imagen= HNic.jpg&lt;br /&gt;
|descripción=&lt;br /&gt;
|tipo= Marcha&lt;br /&gt;
|autor=&lt;br /&gt;
|año= [[20 de octubre]] de [[1939]]&lt;br /&gt;
|país= Nicaragua&lt;br /&gt;
|grupo=&lt;br /&gt;
|álbum=&lt;br /&gt;
|género=&lt;br /&gt;
|premios=&lt;br /&gt;
|valor=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Himno Nacional de Nicaragua''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Himno Nacional de la República de Nicaragua es el canto patriótico conocido con el nombre de &amp;quot;Salve a ti Nicaragua&amp;quot;, cuya letra fue aprobada por ejecutivo Numero 3, del 20 de octubre de 1939, publicado  en La Gaceta, Diario Oficial N°. 231 del mismo mes y año. &lt;br /&gt;
El himno de Nicaragua es el más corto de América y el único que no se inspira en la “Marsellesa” ni proclama la guerra. Su música es de origen religioso, atribuida a un fraile: Anselmo o Ernesto Castinove; su letra, original de Salomón Ibarra Mayorga (1887-1885). Fue cantado por primera vez el 16 de diciembre de 1918, pero se adoptó oficialmente en 1938. &lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
                                                         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                                                                                        El origen del Himno Nacional  de Nicaragua tiene religiosas, su melódica sirvió para alternativa con instrucciones y oraciones   catequísticas, tal es lo que refiere  el poeta nicaragüense don Salomón Ibarra Mayorga, quien indica que   las últimas décadas del siglo XVIII un fraile misionero franciscano llamado Ernesto o Anselmo Castinove, originario de Toledo,España, acostumbraba cantar un salmo religioso al empezar y concluir las  sagradas enseñanzas de la fe cristiana a los indígenas de Subtiaba, en las cercanías de León.&lt;br /&gt;
La melodía que el fraile enseñaba fue transmitiéndose  de generación en generación,llegando con el tiempo la partitura del canto referido, a manos del profesor de educación musical don Marcelo Soto. &lt;br /&gt;
Para la fecha de proclamación de la Independencia de Centroamérica, el canto litúrgico del misionero franciscano se había generalizado  y el pueblo nicaragüense lo entonaba tanto en las actividades religiosas como políticas. &lt;br /&gt;
Establecida la República Federal en 1824, se ejecutaron en los países centroamericanos dos melodías o himnos: «La Granadera» y la «Antífona  de los Colores».  La primera se  escuchaba en la misa de Tropa, en la parte del Sanctus, al hacer la  elevación del Santísimo Sacramento y otras veces al izar o arriar la Bandera Nacional.  La segunda era el  Himno de la Federación Centroamericana.  En los años 1834 a 1840, los gobiernos de don José  Zepeda y don José Núnez, llamado de los «Chepes»  adoptaron de nuevo el canto religioso de Fray Ernesto o Anselmo Castinove, originario de Toledo, España, acostumbraba cantar un salmo religioso al empezar y concluir las sagradas enseñanzas de la fe cristiana a los indígenas de Subtiaba, en las cercanías de León. &lt;br /&gt;
La melodía que el fraile enseñaba fue transmitiéndose de generación en  generación, llegando con el tiempo la partitura del canto referido, a manos del profesor de educación musical don Marcelo Soto.  &lt;br /&gt;
                                                                           &lt;br /&gt;
Para la fecha de proclamación de la Independencia  de Centroamérica, el canto litúrgico  del misionero franciscano se había generalizado  y el pueblo nicaragüense lo entonaba tanto en las actividades religiosas como políticas.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Establecida  la República Federal en 1824, se  ejecutaron en los países centroamericanos dos melodías o    himnos: «La Granadera» y la «Antífona de los Colores».  La primera se escuchaba en la misa de Tropa, en la parte del Sanctus, al hacer la elevación del Santísimo Sacramento y otras veces al izar o  arriar la Bandera Nacional.  La segunda era el Himno de la Federación Centroaméricana. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los años 1834 a 1840, los gobiernos de don José Santos Zelaya y don José Núnez, llamado de los «Chepes» adoptaron de nuevo el canto religioso de Fray Ernesto o Anselmo Castinove. &lt;br /&gt;
                                                                                        &lt;br /&gt;
                                                                                        Disuelta la  Federación en 1838, Honduras adoptó «La Granadera» como himno y en Nicaragua «La Antífona De Los Colores» se ejecutaba para tributar honores al pabellón nacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1876, siendo Presidente de la República de  Nicaragua don Pedro Joaquin Chamorro Alfaro (1875-1879), se impuso como Himno Nacional una  melodía compuesta por el maestro Carmen Vega, y letra de F.Álvarez.  La música de Vega, cuya tonalidad es Fa Mayor, fue junto con la letra de muy corta duración. &lt;br /&gt;
En 1889 al asumir la Presidencia de la República el Doctor Roberto Sacasa Sarria (1889-1893),apareció un nuevo himno y sin previo concurso se declaró oficial; fue compuesto en Do Mayor por el músico belga Alejandro Cousin, Director de la Banda de los Supremos  Poderes.  Este himno instrumental, fue abolido después del triunfo de la Revolución Liberal de 1893,porque sus notas de tipo escolar, no concordaban con el ambiente revolucionario de este tiempo.  Los adversarios del doctor Roberto Sacasa le dieron el nombre de «Himno de los Palomos». (Nota de  La Estrella de Nicaragua:   Al Presidente Sacasa Sarria le apodaban «El Palomo»).  &lt;br /&gt;
                                                                                        &lt;br /&gt;
                                                                                        Durante la administración del general José Santos Zelaya López (1893-1909), surge un nuevo himno, cuyo autor de la música es don Alejandro Cousin, suegro del general Zelaya; la letra --de autor desconocido-- fue atribuida a varios poetas, entre ellos, Rubén Darío, Santiago Argüello y Manuel Maldonado.  A este himno se le llamó «Hermosa  Soberana».  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1909, a la caída del gobierno del general José Santos Zelaya López, se  cambió el himno de «Hermosa Soberana» recordándose de nuevo la música del viejo salmo o himno del misionero español. Fue don  Antonio Zapata quien la instrumentó y le hizo los primeros arreglos, respetando su tonalidad original de Sol Mayor; don Marco  Antonio Ortega, originario de   Granada, escribe la letra de «La Patria Amada»: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante el gobierno del Gral. Emiliano Chamorro Vargas  (1917-1920), se declaró a «La  Patria Amada» como himno Oficial  de la República de Nicaragua, y se  autorizó al Poder Ejecutivo, para que cambiara la letra antes mencionada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por primera   vez en la Historia de Nicaragua se sometía a concurso la letra del Himno Nacional.  El jurado calificador premió por unanimidad la letra conocida con el nombre de «Salve  a Tí, Nicaragua».  El autor de la letra, quien participó en forma anónima bajo el seudónimo de Rómulo, fue el poeta Salomón Ibarra Mayorga.  &lt;br /&gt;
                                                                                        &lt;br /&gt;
El Himno                                                                                          Nacional fue cantado por primera vez                                                                                          el 16 de diciembre de 1918, en el                                                                                          Ministerio de la Guerra por los                                                                                          profesores Luis A. Delgadillo,                                                                                         Carlos Ramírez Velásquez y                                                                                          Alberto Selva, los cuales eran                                                                                          miembros del tribunal que aceptó la                                                                                          adaptación de la letra a la música.                                                                                           El 28 de Febrero de 1919 se procedió                                                                                          a cambiar la tonalidad del Himno                                                                                          Nacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Letra  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La letra actual del himno es la siguiente:&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                                                                                         ¡Salve a                                  ti, Nicaragua!&lt;br /&gt;
                                        &lt;br /&gt;
                                         &lt;br /&gt;
                                        &lt;br /&gt;
Salve a ti, Nicaragua! En tu                                          suelo&lt;br /&gt;
ya no ruge la voz del cañón,&lt;br /&gt;
ni se tiñe con sangre de hermanos&lt;br /&gt;
tu glorioso pendón bicolor.&lt;br /&gt;
Brille hermosa la paz en tu cielo,&lt;br /&gt;
nada empañe tu gloria inmortal,&lt;br /&gt;
¡que el trabajo es tu digno laurel&lt;br /&gt;
y el honor es tu enseña triunfal!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Decreto                                ejecutivo Numero 3, del 20 de octubre de 1939 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 58.-&lt;br /&gt;
La                             música del Himno Nacional será la misma que acompaña                             a la letra del Decreto del 23 de abril de 1918. Adaptada                             de un antiguo Salmo Litúrgico Anónimo de las postrimerías                             de la Época Colonial, en el tono de Mi Bemol Mayor,                             acordado en Decreto Legislativo N°. 39, del 26 de                             Febrero de 1919.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 59.-&lt;br /&gt;
El                              Himno Nacional se tocará en las ceremonias oficiales                              a las que asista el ciudadano Presidente de la República,                              especialmente en las siguientes: &lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  los actos solemnes conmemorativos de la Independencia                                  de Nicaragua.&lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  el acto de Toma de Posesión del cargo de Presidente                                  de la República.&lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  la ceremonia de la solemne instalación del Congreso                                  Nacional y de su Clausura.&lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  los funerales del ciudadano que falleciere en                                  el ejercicio del cargo de Presidente de la República.&lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  otros actos que señale el Poder Ejecutivo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 61.-&lt;br /&gt;
El                              Himno Nacional se tocará en los actos solemnes en                              que sea izada o arriada la Bandera Nacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
RTO. 62.- &lt;br /&gt;
Cuando                              en una ceremonia debe tocarse el Himno Nacional y                              otros extranjeros, se ejecutará el Himno Nacional                              e primer lugar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 64.-&lt;br /&gt;
Es                              obligatoria la enseñanza del Himno Nacional en todos                              los planteles de Educación de la República. El Ministerio                              de Educación Pública velará para que se cumpla estrictamente                              esta disposición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 71.-&lt;br /&gt;
El                              Poder Ejecutivo a través del Ministerio de Gobernación                              dispondrá la elaboración de la partitura del Himno                              Nacional en diecinueve (19) copias, en papel especial,                              que servirá como patrón y se entregará para tal fin                              como sigue:&lt;br /&gt;
                          &lt;br /&gt;
PODER                              LEGISLATIVO&lt;br /&gt;
                            ASAMBLEA NACIONAL&lt;br /&gt;
                            PODER EJECUTIVO&lt;br /&gt;
                            PODER JUDICIAL&lt;br /&gt;
                            PODER ELECTORAL&lt;br /&gt;
                            CONSEJO SUPERIOR ELECTORAL&lt;br /&gt;
                            MINISTERIO DE ESTADO&lt;br /&gt;
                            MINISTERIO DE GOBERNACIÓN&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.aghn.edu.ni/simbolos.html ] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:Historia_de_Nicaragua]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_Nacional_de_Nicaragua&amp;diff=1127719</id>
		<title>Himno Nacional de Nicaragua</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_Nacional_de_Nicaragua&amp;diff=1127719"/>
		<updated>2011-11-07T18:09:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* Historia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ficha_Obra_de_Arte&lt;br /&gt;
|nombre= Himno Nacional de Nicaragua&lt;br /&gt;
|imagen= HNic.jpg&lt;br /&gt;
|descripción=&lt;br /&gt;
|tipo= Marcha&lt;br /&gt;
|autor=&lt;br /&gt;
|año= [[20 de octubre]] de [[1939]]&lt;br /&gt;
|país= Nicaragua&lt;br /&gt;
|grupo=&lt;br /&gt;
|álbum=&lt;br /&gt;
|género=&lt;br /&gt;
|premios=&lt;br /&gt;
|valor=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Himno Nacional de Nicaragua''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Himno Nacional de la República de Nicaragua es el canto patriótico conocido con el nombre de &amp;quot;Salve a ti Nicaragua&amp;quot;, cuya letra fue aprobada por ejecutivo Numero 3, del 20 de octubre de 1939, publicado  en La Gaceta, Diario Oficial N°. 231 del mismo mes y año. &lt;br /&gt;
El himno de Nicaragua es el más corto de América y el único que no se inspira en la “Marsellesa” ni proclama la guerra. Su música es de origen religioso, atribuida a un fraile: Anselmo o Ernesto Castinove; su letra, original de Salomón Ibarra Mayorga (1887-1885). Fue cantado por primera vez el 16 de diciembre de 1918, pero se adoptó oficialmente en 1938. &lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
                                                         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El origen del Himno Nacional  de Nicaragua tiene religiosas, su melódica sirvió para alternativa con instrucciones y oraciones   catequísticas, tal es lo que refiere  el poeta nicaragüense don Salomón Ibarra Mayorga, quien indica que   las últimas décadas del siglo XVIII un fraile misionero franciscano llamado Ernesto o Anselmo Castinove, originario de Toledo,España, acostumbraba cantar un salmo religioso al empezar y concluir las  sagradas enseñanzas de la fe cristiana a los indígenas de Subtiaba, en las cercanías de León.&lt;br /&gt;
La melodía que el fraile enseñaba fue transmitiéndose  de generación en generación,llegando con el tiempo la partitura del canto referido, a manos del profesor de educación musical don Marcelo Soto. &lt;br /&gt;
Para la fecha de proclamación de la Independencia de Centroamérica, el canto litúrgico del misionero franciscano se había generalizado  y el pueblo nicaragüense lo entonaba tanto en las actividades religiosas como políticas. &lt;br /&gt;
Establecida la República Federal en 1824, se ejecutaron en los países centroamericanos dos melodías o himnos: «La Granadera» y la «Antífona  de los Colores».  La primera se  escuchaba en la misa de Tropa, en la parte del Sanctus, al hacer la  elevación del Santísimo Sacramento y otras veces al izar o arriar la Bandera Nacional.  La segunda era el  Himno de la Federación Centroamericana.  En los años 1834 a 1840, los gobiernos de don José  Zepeda y don José Núnez, llamado de los «Chepes»  adoptaron de nuevo el canto religioso de Fray Ernesto o Anselmo Castinove, originario de Toledo, España, acostumbraba cantar un salmo religioso al empezar y concluir las sagradas enseñanzas de la fe cristiana a los indígenas de Subtiaba, en las cercanías de León. &lt;br /&gt;
La melodía que el fraile enseñaba fue transmitiéndose de generación en  generación, llegando con el tiempo la partitura del canto referido, a manos del profesor de educación musical don Marcelo Soto.  &lt;br /&gt;
                                                                           &lt;br /&gt;
Para la fecha de proclamación de la Independencia  de Centroamérica, el canto litúrgico  del misionero franciscano se había generalizado  y el pueblo nicaragüense lo entonaba tanto en las actividades religiosas como políticas.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Establecida  la República Federal en 1824, se  ejecutaron en los países centroamericanos dos melodías o    himnos: «La Granadera» y la «Antífona de los Colores».  La primera se escuchaba en la misa de Tropa, en la parte del Sanctus, al hacer la elevación del Santísimo Sacramento y otras veces al izar o  arriar la Bandera Nacional.  La segunda era el Himno de la Federación Centroaméricana. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los años 1834 a 1840, los gobiernos de don José Santos Zelaya y don José Núnez, llamado de los «Chepes» adoptaron de nuevo el canto religioso de Fray Ernesto o Anselmo Castinove. &lt;br /&gt;
Disuelta la  Federación en 1838, Honduras adoptó «La Granadera» como himno y en Nicaragua «La Antífona De Los Colores» se ejecutaba para tributar honores al pabellón nacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1876, siendo Presidente de la República de  Nicaragua don Pedro Joaquin Chamorro Alfaro (1875-1879), se impuso como Himno Nacional una  melodía compuesta por el maestro Carmen Vega, y letra de F.Álvarez.  La música de Vega, cuya tonalidad es Fa Mayor, fue junto con la letra de muy corta duración. &lt;br /&gt;
En 1889 al asumir la Presidencia de la República el Doctor Roberto Sacasa Sarria (1889-1893),apareció un nuevo himno y sin previo concurso se declaró oficial; fue compuesto en Do Mayor por el músico belga Alejandro Cousin, Director de la Banda de los Supremos  Poderes.  Este himno instrumental, fue abolido después del triunfo de la Revolución Liberal de 1893,porque sus notas de tipo escolar, no concordaban con el ambiente revolucionario de este tiempo.  Los adversarios del doctor Roberto Sacasa le dieron el nombre de «Himno de los Palomos». (Nota de  La Estrella de Nicaragua:   Al Presidente Sacasa Sarria le apodaban «El Palomo»).  &lt;br /&gt;
Durante la administración del general José Santos Zelaya López (1893-1909), surge un nuevo himno, cuyo autor de la música es don Alejandro Cousin, suegro del general Zelaya; la letra --de autor desconocido-- fue atribuida a varios poetas, entre ellos, Rubén Darío, Santiago Argüello y Manuel Maldonado.  A este himno se le llamó «Hermosa  Soberana».  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1909, a la caída del gobierno del general José Santos Zelaya López, se  cambió el himno de «Hermosa Soberana» recordándose de nuevo la música del viejo salmo o himno del misionero español. Fue don  Antonio Zapata quien la instrumentó y le hizo los primeros arreglos, respetando su tonalidad original de Sol Mayor; don Marco  Antonio Ortega, originario de   Granada, escribe la letra de «La Patria Amada»: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante el gobierno del Gral. Emiliano Chamorro Vargas  (1917-1920), se declaró a «La  Patria Amada» como himno Oficial  de la República de Nicaragua, y se  autorizó al Poder Ejecutivo, para que cambiara la letra antes mencionada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por primera   vez en la Historia de Nicaragua se sometía a concurso la letra del Himno Nacional.  El jurado calificador premió por unanimidad la letra conocida con el nombre de «Salve  a Tí, Nicaragua».  El autor de la letra, quien participó en forma anónima bajo el seudónimo de Rómulo, fue el poeta Salomón Ibarra Mayorga.  &lt;br /&gt;
                                                                                        &lt;br /&gt;
El Himno Nacional fue cantado por primera vez el 16 de diciembre de 1918, en el Ministerio de la Guerra por los profesores Luis A. Delgadillo,    Carlos Ramírez Velásquez y  Alberto Selva, los cuales eran miembros del tribunal que aceptó la adaptación de la letra a la música.                                                                                           El 28 de Febrero de 1919 se procedió  a cambiar la tonalidad del Himno Nacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Letra  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La letra actual del himno es la siguiente:&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                                                                                         ¡Salve a                                  ti, Nicaragua!&lt;br /&gt;
                                        &lt;br /&gt;
                                         &lt;br /&gt;
                                        &lt;br /&gt;
Salve a ti, Nicaragua! En tu                                          suelo&lt;br /&gt;
ya no ruge la voz del cañón,&lt;br /&gt;
ni se tiñe con sangre de hermanos&lt;br /&gt;
tu glorioso pendón bicolor.&lt;br /&gt;
Brille hermosa la paz en tu cielo,&lt;br /&gt;
nada empañe tu gloria inmortal,&lt;br /&gt;
¡que el trabajo es tu digno laurel&lt;br /&gt;
y el honor es tu enseña triunfal!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Decreto                                ejecutivo Numero 3, del 20 de octubre de 1939 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 58.-&lt;br /&gt;
La                             música del Himno Nacional será la misma que acompaña                             a la letra del Decreto del 23 de abril de 1918. Adaptada                             de un antiguo Salmo Litúrgico Anónimo de las postrimerías                             de la Época Colonial, en el tono de Mi Bemol Mayor,                             acordado en Decreto Legislativo N°. 39, del 26 de                             Febrero de 1919.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 59.-&lt;br /&gt;
El                              Himno Nacional se tocará en las ceremonias oficiales                              a las que asista el ciudadano Presidente de la República,                              especialmente en las siguientes: &lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  los actos solemnes conmemorativos de la Independencia                                  de Nicaragua.&lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  el acto de Toma de Posesión del cargo de Presidente                                  de la República.&lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  la ceremonia de la solemne instalación del Congreso                                  Nacional y de su Clausura.&lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  los funerales del ciudadano que falleciere en                                  el ejercicio del cargo de Presidente de la República.&lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  otros actos que señale el Poder Ejecutivo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 61.-&lt;br /&gt;
El                              Himno Nacional se tocará en los actos solemnes en                              que sea izada o arriada la Bandera Nacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
RTO. 62.- &lt;br /&gt;
Cuando                              en una ceremonia debe tocarse el Himno Nacional y                              otros extranjeros, se ejecutará el Himno Nacional                              e primer lugar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 64.-&lt;br /&gt;
Es                              obligatoria la enseñanza del Himno Nacional en todos                              los planteles de Educación de la República. El Ministerio                              de Educación Pública velará para que se cumpla estrictamente                              esta disposición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 71.-&lt;br /&gt;
El                              Poder Ejecutivo a través del Ministerio de Gobernación                              dispondrá la elaboración de la partitura del Himno                              Nacional en diecinueve (19) copias, en papel especial,                              que servirá como patrón y se entregará para tal fin                              como sigue:&lt;br /&gt;
                          &lt;br /&gt;
PODER                              LEGISLATIVO&lt;br /&gt;
                            ASAMBLEA NACIONAL&lt;br /&gt;
                            PODER EJECUTIVO&lt;br /&gt;
                            PODER JUDICIAL&lt;br /&gt;
                            PODER ELECTORAL&lt;br /&gt;
                            CONSEJO SUPERIOR ELECTORAL&lt;br /&gt;
                            MINISTERIO DE ESTADO&lt;br /&gt;
                            MINISTERIO DE GOBERNACIÓN&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.aghn.edu.ni/simbolos.html ] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:Historia_de_Nicaragua]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_Nacional_de_Nicaragua&amp;diff=1127580</id>
		<title>Himno Nacional de Nicaragua</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_Nacional_de_Nicaragua&amp;diff=1127580"/>
		<updated>2011-11-07T17:50:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ficha_Obra_de_Arte&lt;br /&gt;
|nombre= Himno Nacional de Nicaragua&lt;br /&gt;
|imagen= HNic.jpg&lt;br /&gt;
|descripción=&lt;br /&gt;
|tipo= Marcha&lt;br /&gt;
|autor=&lt;br /&gt;
|año= [[20 de octubre]] de [[1939]]&lt;br /&gt;
|país= Nicaragua&lt;br /&gt;
|grupo=&lt;br /&gt;
|álbum=&lt;br /&gt;
|género=&lt;br /&gt;
|premios=&lt;br /&gt;
|valor=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Himno Nacional de Nicaragua''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Himno Nacional de la República de Nicaragua es el canto patriótico conocido con el nombre de &amp;quot;Salve a ti Nicaragua&amp;quot;, cuya letra fue aprobada por ejecutivo Numero 3, del 20 de octubre de 1939, publicado  en La Gaceta, Diario Oficial N°. 231 del mismo mes y año. &lt;br /&gt;
El himno de Nicaragua es el más corto de América y el único que no se inspira en la “Marsellesa” ni proclama la guerra. Su música es de origen religioso, atribuida a un fraile: Anselmo o Ernesto Castinove; su letra, original de Salomón Ibarra Mayorga (1887-1885). Fue cantado por primera vez el 16 de diciembre de 1918, pero se adoptó oficialmente en 1938. &lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
                                                         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                                                                                        El origen del Himno Nacional  de Nicaragua tiene religiosas, su melódica sirvió para alternativa con instrucciones y oraciones   catequísticas, tal es lo que refiere  el poeta nicaragüense don Salomón Ibarra Mayorga, quien indica que   las últimas décadas del siglo XVIII un fraile misionero franciscano llamado Ernesto o Anselmo         Castinove, originario de Toledo,    España, acostumbraba cantar un salmo &lt;br /&gt;
religioso al empezar y concluir las  sagradas enseñanzas de la fe cristiana a los indígenas de Subtiaba, en las cercanías de León.&lt;br /&gt;
                                                                                        La melodía que el fraile enseñaba fue transmitiéndose  de generación en generación,   llegando con el tiempo la partitura del canto referido, a manos del profesor de educación musical don Marcelo Soto. &lt;br /&gt;
                                                                                        Para la fecha de proclamación de la Independencia de Centroamérica, el canto litúrgico del misionero franciscano se había generalizado  y el pueblo nicaragüense lo entonaba tanto en las actividades religiosas como políticas. &lt;br /&gt;
                                                                                        &lt;br /&gt;
                                                                                        Establecida la República Federal en 1824, se ejecutaron en los países centroamericanos dos melodías o himnos: «La Granadera» y la «Antífona  de los Colores».  La primera se  escuchaba en la misa de Tropa, en la parte del Sanctus, al hacer la  elevación del Santísimo Sacramento y otras veces al izar o arriar la Bandera Nacional.  La segunda era el  Himno de la Federación Centroamericana.  En los años 1834 a 1840, los gobiernos de don José  Zepeda y don José Núnez, llamado de los «Chepes»  a&lt;br /&gt;
doptaron de nuevo el canto religioso de Fray Ernesto o Anselmo Castinove, originario de Toledo, España, acostumbraba cantar un salmo religioso al empezar y concluir las sagradas enseñanzas de la fe cristiana a los indígenas de Subtiaba, en las cercanías de León. &lt;br /&gt;
                                                                                        &lt;br /&gt;
                                                                                        La melodía que el fraile enseñaba fue transmitiéndose de generación en  generación, llegando con el tiempo la partitura del canto referido, a manos del profesor de educación musical don Marcelo Soto.  &lt;br /&gt;
                                                                           &lt;br /&gt;
Para la fecha de proclamación de la Independencia  de Centroamérica, el canto litúrgico  del misionero franciscano se había generalizado  y el pueblo nicaragüense lo entonaba tanto en las actividades religiosas como políticas.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Establecida  la República Federal en 1824, se  ejecutaron en los países centroamericanos dos melodías o    himnos: «La Granadera» y la «Antífona de los Colores».  La primera se escuchaba en la misa de Tropa, en la parte del Sanctus, al hacer la elevación del Santísimo Sacramento y otras veces al izar o  arriar la Bandera Nacional.  La segunda era el Himno de la Federación Centroaméricana. &lt;br /&gt;
                                                                                        &lt;br /&gt;
                                                                                        En los años 1834 a 1840, los gobiernos de don José Santos Zelaya y don José Núnez, llamado de los «Chepes» adoptaron de nuevo el canto religioso de Fray Ernesto o Anselmo Castinove. &lt;br /&gt;
                                                                                        &lt;br /&gt;
                                                                                        Disuelta la  Federación en 1838, Honduras adoptó «La Granadera» como himno y en Nicaragua «La Antífona De Los Colores» se ejecutaba para tributar honores al pabellón nacional. &lt;br /&gt;
                                                                                        &lt;br /&gt;
                                                                                        En 1876, siendo Presidente de la República de  Nicaragua don Pedro Joaquin Chamorro Alfaro (1875-1879), se impuso como Himno Nacional una  melodía compuesta por el maestro Carmen Vega, y letra de F.Álvarez.  La música de Vega, cuya tonalidad es Fa Mayor, fue junto con la letra de muy corta duración. &lt;br /&gt;
                                                                                       En 1889 al asumir la Presidencia de la República el Doctor Roberto Sacasa Sarria (1889-1893),apareció un nuevo himno y sin previo concurso se declaró oficial; fue compuesto en Do Mayor por el músico belga Alejandro Cousin, Director de la Banda de los Supremos  Poderes.  Este himno instrumental, fue abolido después del triunfo de la Revolución Liberal de 1893,porque sus notas de tipo escolar, no concordaban con el ambiente revolucionario de este tiempo.  Los adversarios del doctor Roberto Sacasa le dieron el nombre de «Himno de los Palomos». (Nota de  La Estrella de Nicaragua:   Al Presidente Sacasa Sarria le apodaban «El Palomo»).  &lt;br /&gt;
                                                                                        &lt;br /&gt;
                                                                                        Durante la administración del general José Santos Zelaya López (1893-1909), surge un nuevo himno, cuyo autor de la música es don Alejandro Cousin, suegro del general Zelaya; la letra --de autor desconocido-- fue atribuida a varios poetas, entre ellos, Rubén Darío, Santiago Argüello y Manuel Maldonado.  A este himno se le llamó «Hermosa  Soberana».  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1909, a la caída del gobierno del general José Santos Zelaya López, se  cambió el himno de «Hermosa Soberana» recordándose de nuevo la música del viejo salmo o himno del misionero español. Fue don  Antonio Zapata quien la instrumentó y le hizo los primeros arreglos, respetando su tonalidad                                                                                          original de Sol Mayor; don Marco                                                                                          Antonio Ortega, originario de                                                                                          Granada, escribe la letra de «La                                                                                          Patria Amada»: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante el                                                                                          gobierno del Gral.                                                                                          Emiliano Chamorro Vargas                                                                                          (1917-1920), se declaró a «La                                                                                          Patria Amada» como himno Oficial                                                                                          de la República de Nicaragua, y se                                                                                          autorizó al Poder Ejecutivo, para                                                                                          que cambiara la letra antes                                                                                          mencionada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por primera                                                                                          vez en la Historia de Nicaragua se                                                                                          sometía a concurso la letra del                                                                                          Himno Nacional.  El jurado                                                                                          calificador premió por unanimidad la                                                                                          letra conocida con el nombre de «Salve                                                                                          a Tí, Nicaragua».  El autor de                                                                                          la letra, quien participó en forma                                                                                          anónima bajo el seudónimo de Rómulo,                                                                                          fue el poeta Salomón Ibarra                                                                                          Mayorga.  &lt;br /&gt;
                                                                                        &lt;br /&gt;
                                                                                        El Himno                                                                                          Nacional fue cantado por primera vez                                                                                          el 16 de diciembre de 1918, en el                                                                                          Ministerio de la Guerra por los                                                                                          profesores Luis A. Delgadillo,                                                                                         Carlos Ramírez Velásquez y                                                                                          Alberto Selva, los cuales eran                                                                                          miembros del tribunal que aceptó la                                                                                          adaptación de la letra a la música.                                                                                           El 28 de Febrero de 1919 se procedió                                                                                          a cambiar la tonalidad del Himno                                                                                          Nacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Letra  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La letra actual del himno es la siguiente:&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                                                                                         ¡Salve a                                  ti, Nicaragua!&lt;br /&gt;
                                        &lt;br /&gt;
                                         &lt;br /&gt;
                                        &lt;br /&gt;
Salve a ti, Nicaragua! En tu                                          suelo&lt;br /&gt;
ya no ruge la voz del cañón,&lt;br /&gt;
ni se tiñe con sangre de hermanos&lt;br /&gt;
tu glorioso pendón bicolor.&lt;br /&gt;
Brille hermosa la paz en tu cielo,&lt;br /&gt;
nada empañe tu gloria inmortal,&lt;br /&gt;
¡que el trabajo es tu digno laurel&lt;br /&gt;
y el honor es tu enseña triunfal!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Decreto                                ejecutivo Numero 3, del 20 de octubre de 1939 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 58.-&lt;br /&gt;
La                             música del Himno Nacional será la misma que acompaña                             a la letra del Decreto del 23 de abril de 1918. Adaptada                             de un antiguo Salmo Litúrgico Anónimo de las postrimerías                             de la Época Colonial, en el tono de Mi Bemol Mayor,                             acordado en Decreto Legislativo N°. 39, del 26 de                             Febrero de 1919.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 59.-&lt;br /&gt;
El                              Himno Nacional se tocará en las ceremonias oficiales                              a las que asista el ciudadano Presidente de la República,                              especialmente en las siguientes: &lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  los actos solemnes conmemorativos de la Independencia                                  de Nicaragua.&lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  el acto de Toma de Posesión del cargo de Presidente                                  de la República.&lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  la ceremonia de la solemne instalación del Congreso                                  Nacional y de su Clausura.&lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  los funerales del ciudadano que falleciere en                                  el ejercicio del cargo de Presidente de la República.&lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  otros actos que señale el Poder Ejecutivo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 61.-&lt;br /&gt;
El                              Himno Nacional se tocará en los actos solemnes en                              que sea izada o arriada la Bandera Nacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
RTO. 62.- &lt;br /&gt;
Cuando                              en una ceremonia debe tocarse el Himno Nacional y                              otros extranjeros, se ejecutará el Himno Nacional                              e primer lugar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 64.-&lt;br /&gt;
Es                              obligatoria la enseñanza del Himno Nacional en todos                              los planteles de Educación de la República. El Ministerio                              de Educación Pública velará para que se cumpla estrictamente                              esta disposición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 71.-&lt;br /&gt;
El                              Poder Ejecutivo a través del Ministerio de Gobernación                              dispondrá la elaboración de la partitura del Himno                              Nacional en diecinueve (19) copias, en papel especial,                              que servirá como patrón y se entregará para tal fin                              como sigue:&lt;br /&gt;
                          &lt;br /&gt;
PODER                              LEGISLATIVO&lt;br /&gt;
                            ASAMBLEA NACIONAL&lt;br /&gt;
                            PODER EJECUTIVO&lt;br /&gt;
                            PODER JUDICIAL&lt;br /&gt;
                            PODER ELECTORAL&lt;br /&gt;
                            CONSEJO SUPERIOR ELECTORAL&lt;br /&gt;
                            MINISTERIO DE ESTADO&lt;br /&gt;
                            MINISTERIO DE GOBERNACIÓN&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.aghn.edu.ni/simbolos.html ] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:Historia_de_Nicaragua]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_Nacional_de_Nicaragua&amp;diff=1127400</id>
		<title>Himno Nacional de Nicaragua</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Himno_Nacional_de_Nicaragua&amp;diff=1127400"/>
		<updated>2011-11-07T17:34:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: Página creada con '{{Ficha_Obra_de_Arte |nombre= Himno Nacional de Nicaragua |imagen= HNic.jpg |descripción= |tipo= Marcha |autor= |año= 20 de octubre de 1939 |país= Nicaragua |grupo= |...'&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ficha_Obra_de_Arte&lt;br /&gt;
|nombre= Himno Nacional de Nicaragua&lt;br /&gt;
|imagen= HNic.jpg&lt;br /&gt;
|descripción=&lt;br /&gt;
|tipo= Marcha&lt;br /&gt;
|autor=&lt;br /&gt;
|año= [[20 de octubre]] de [[1939]]&lt;br /&gt;
|país= Nicaragua&lt;br /&gt;
|grupo=&lt;br /&gt;
|álbum=&lt;br /&gt;
|género=&lt;br /&gt;
|premios=&lt;br /&gt;
|valor=&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Himno Nacional de Nicaragua''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El                                Himno Nacional de la República de Nicaragua es el                                canto patriótico conocido con el nombre de &amp;quot;Salve                                a ti Nicaragua&amp;quot;, cuya letra fue aprobada por Decreto                                ejecutivo Numero 3, del 20 de octubre de 1939, publicado                                en La Gaceta, Diario Oficial N°. 231 del mismo mes                                y año. &lt;br /&gt;
El himno de Nicaragua es el más corto de América y el único que no se inspira en la “Marsellesa” ni proclama la guerra. Su música es de origen religioso, atribuida a un fraile: Anselmo o Ernesto Castinove; su letra, original de Salomón Ibarra Mayorga (1887-1885). Fue cantado por primera vez el 16 de diciembre de 1918, pero se adoptó oficialmente en 1938. &lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
                      &lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
               &lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                                                         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                                                                                        El origen del Himno                                                                                          Nacional  de Nicaragua tiene raíces                                                                                          religiosas, su primera forma                                                                                          melódica sirvió para alternativa con                                                                                          instrucciones y oraciones                                                                                          catequísticas, tal es lo que refiere                                                                                          el poeta nicaragüense don Salomón                                                                                          Ibarra Mayorga, quien indica que en                                                                                          las últimas décadas del siglo XVIII                                                                                          un fraile misionero franciscano                                                                                          llamado Ernesto o Anselmo                                                                                          Castinove, originario de Toledo,                                                                                          España, acostumbraba cantar un salmo &lt;br /&gt;
religioso al empezar y concluir las                                                                                          sagradas enseñanzas de la fe                                                                                          cristiana a los indígenas de                                                                                          Subtiaba, en las cercanías de León.&lt;br /&gt;
                                                                                        La melodía que el                                                                                          fraile enseñaba fue transmitiéndose                                                                                          de generación en generación,                                                                                          llegando con el tiempo la partitura                                                                                          del canto referido, a manos del                                                                                          profesor de educación musical don                                                                                          Marcelo Soto. &lt;br /&gt;
                                                                                        &lt;br /&gt;
                                                                                        Para la fecha de                                                                                          proclamación de la Independencia de                                                                                          Centroamérica, el canto litúrgico                                                                                          del misionero franciscano se había                                                                                          generalizado  y el pueblo                                                                                          nicaragüense lo entonaba tanto en                                                                                          las actividades religiosas como                                                                                          políticas. &lt;br /&gt;
                                                                                        &lt;br /&gt;
                                                                                        Establecida la                                                                                          República Federal en 1824, se                                                                                          ejecutaron en los países                                                                                          centroamericanos dos melodías o                                                                                          himnos: «La Granadera» y la «Antífona                                                                                          de los Colores».  La primera se                                                                                          escuchaba en la misa de Tropa, en la                                                                                          parte del Sanctus, al hacer la                                                                                          elevación del Santísimo Sacramento y                                                                                          otras veces al izar o arriar la                                                                                          Bandera Nacional.  La segunda era el                                                                                          Himno de la Federación                                                                                          Centroamericana.  En los años 1834 a                                                                                          1840, los gobiernos de don José                                                                                          Zepeda y don José Núnez,                                                                                          llamado de los «Chepes»                                                                                          a&lt;br /&gt;
doptaron de nuevo el canto                                                                                          religioso de Fray Ernesto o                                                                                         Anselmo Castinove, originario                                                                                          de Toledo, España, acostumbraba                                                                                          cantar un salmo religioso al empezar                                                                                          y concluir las sagradas enseñanzas                                                                                          de la fe cristiana a los indígenas                                                                                          de Subtiaba, en las cercanías de                                                                                          León. &lt;br /&gt;
                                                                                        &lt;br /&gt;
                                                                                        La melodía que                                                                                          el fraile enseñaba fue                                                                                          transmitiéndose de generación en                                                                                          generación, llegando con el tiempo                                                                                          la partitura del canto referido, a                                                                                          manos del profesor de educación                                                                                          musical don Marcelo Soto.  &lt;br /&gt;
                                                                                        &lt;br /&gt;
                                                                                        Para la fecha                                                                                          de proclamación de la Independencia                                                                                          de Centroamérica, el canto litúrgico                                                                                          del misionero franciscano se había                                                                                          generalizado  y el pueblo                                                                                          nicaragüense lo entonaba tanto en                                                                                          las actividades religiosas como                                                                                          políticas.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Establecida                                                                                          la República Federal en 1824, se                                                                                          ejecutaron en los países                                                                                          centroamericanos dos melodías o                                                                                          himnos: «La Granadera» y la                                                                                          «Antífona de los Colores».  La                                                                                          primera se escuchaba en la misa de                                                                                          Tropa, en la parte del Sanctus, al                                                                                          hacer la elevación del Santísimo                                                                                          Sacramento y otras veces al izar o                                                                                          arriar la Bandera Nacional.  La                                                                                          segunda era el Himno de la                                                                                          Federación Centroaméricana. &lt;br /&gt;
                                                                                        &lt;br /&gt;
                                                                                        En los años                                                                                          1834 a 1840, los gobiernos de don                                                                                          José Santos Zelaya y don José                                                                                          Núnez, llamado de los «Chepes»                                                                                          adoptaron de nuevo el canto                                                                                          religioso de Fray Ernesto o                                                                                         Anselmo Castinove. &lt;br /&gt;
                                                                                        &lt;br /&gt;
                                                                                        Disuelta la                                                                                          Federación en 1838, Honduras adoptó                                                                                          «La Granadera» como himno y                                                                                          en Nicaragua «La Antífona De Los                                                                                          Colores» se ejecutaba para                                                                                          tributar honores al pabellón                                                                                          nacional. &lt;br /&gt;
                                                                                        &lt;br /&gt;
                                                                                        En 1876,                                                                                          siendo Presidente de la República de                                                                                          Nicaragua don Pedro Joaquin                                                                                          Chamorro Alfaro (1875-1879), se                                                                                          impuso como Himno Nacional una                                                                                          melodía compuesta por el maestro                                                                                          Carmen Vega, y letra de F.                                                                                          Álvarez.  La música de Vega,                                                                                          cuya tonalidad es Fa Mayor, fue                                                                                          junto con la letra de muy corta                                                                                          duración. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                                                                                        En 1889 al asumir la Presidencia de                                                                                          la República el Doctor Roberto                                                                                          Sacasa Sarria (1889-1893),                                                                                          apareció un nuevo himno y sin previo                                                                                          concurso se declaró oficial; fue                                                                                          compuesto en Do Mayor por el músico                                                                                          belga Alejandro Cousin,                                                                                          Director de la Banda de los Supremos                                                                                          Poderes.  Este himno instrumental,                                                                                          fue abolido después del triunfo de                                                                                          la Revolución Liberal de 1893,                                                                                          porque sus notas de tipo escolar, no                                                                                          concordaban con el ambiente                                                                                          revolucionario de este tiempo.  Los                                                                                          adversarios del doctor Roberto                                                                                          Sacasa le dieron el nombre de «Himno de los Palomos». (Nota de                                                                                          La Estrella de Nicaragua:                                                                                           Al Presidente Sacasa Sarria le                                                                                          apodaban «El Palomo»).  &lt;br /&gt;
                                                                                        &lt;br /&gt;
                                                                                        Durante la                                                                                          administración del general José                                                                                          Santos Zelaya López (1893-1909),                                                                                          surge un nuevo himno, cuyo autor de                                                                                          la música es don Alejandro Cousin,                                                                                          suegro del general Zelaya; la                                                                                          letra --de autor desconocido-- fue                                                                                          atribuida a varios poetas, entre                                                                                          ellos, Rubén Darío, Santiago                                                                                          Argüello y Manuel Maldonado.                                                                                           A este himno se le llamó «Hermosa                                                                                          Soberana».  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 1909, a la                                                                                          caída del gobierno del general                                                                                          José Santos Zelaya López, se                                                                                          cambió el himno de «Hermosa                                                                                          Soberana» recordándose de nuevo                                                                                          la música del viejo salmo o himno                                                                                          del misionero español.   Fue don                                                                                          Antonio Zapata quien la                                                                                          instrumentó y le hizo los primeros                                                                                          arreglos, respetando su tonalidad                                                                                          original de Sol Mayor; don Marco                                                                                          Antonio Ortega, originario de                                                                                          Granada, escribe la letra de «La                                                                                          Patria Amada»: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante el                                                                                          gobierno del Gral.                                                                                          Emiliano Chamorro Vargas                                                                                          (1917-1920), se declaró a «La                                                                                          Patria Amada» como himno Oficial                                                                                          de la República de Nicaragua, y se                                                                                          autorizó al Poder Ejecutivo, para                                                                                          que cambiara la letra antes                                                                                          mencionada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por primera                                                                                          vez en la Historia de Nicaragua se                                                                                          sometía a concurso la letra del                                                                                          Himno Nacional.  El jurado                                                                                          calificador premió por unanimidad la                                                                                          letra conocida con el nombre de «Salve                                                                                          a Tí, Nicaragua».  El autor de                                                                                          la letra, quien participó en forma                                                                                          anónima bajo el seudónimo de Rómulo,                                                                                          fue el poeta Salomón Ibarra                                                                                          Mayorga.  &lt;br /&gt;
                                                                                        &lt;br /&gt;
                                                                                        El Himno                                                                                          Nacional fue cantado por primera vez                                                                                          el 16 de diciembre de 1918, en el                                                                                          Ministerio de la Guerra por los                                                                                          profesores Luis A. Delgadillo,                                                                                         Carlos Ramírez Velásquez y                                                                                          Alberto Selva, los cuales eran                                                                                          miembros del tribunal que aceptó la                                                                                          adaptación de la letra a la música.                                                                                           El 28 de Febrero de 1919 se procedió                                                                                          a cambiar la tonalidad del Himno                                                                                          Nacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Letra  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La letra actual del himno es la siguiente:&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                                                                                         ¡Salve a                                  ti, Nicaragua!&lt;br /&gt;
                                        &lt;br /&gt;
                                         &lt;br /&gt;
                                        &lt;br /&gt;
Salve a ti, Nicaragua! En tu                                          suelo&lt;br /&gt;
ya no ruge la voz del cañón,&lt;br /&gt;
ni se tiñe con sangre de hermanos&lt;br /&gt;
tu glorioso pendón bicolor.&lt;br /&gt;
Brille hermosa la paz en tu cielo,&lt;br /&gt;
nada empañe tu gloria inmortal,&lt;br /&gt;
¡que el trabajo es tu digno laurel&lt;br /&gt;
y el honor es tu enseña triunfal!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Decreto                                ejecutivo Numero 3, del 20 de octubre de 1939 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 58.-&lt;br /&gt;
La                             música del Himno Nacional será la misma que acompaña                             a la letra del Decreto del 23 de abril de 1918. Adaptada                             de un antiguo Salmo Litúrgico Anónimo de las postrimerías                             de la Época Colonial, en el tono de Mi Bemol Mayor,                             acordado en Decreto Legislativo N°. 39, del 26 de                             Febrero de 1919.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 59.-&lt;br /&gt;
El                              Himno Nacional se tocará en las ceremonias oficiales                              a las que asista el ciudadano Presidente de la República,                              especialmente en las siguientes: &lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  los actos solemnes conmemorativos de la Independencia                                  de Nicaragua.&lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  el acto de Toma de Posesión del cargo de Presidente                                  de la República.&lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  la ceremonia de la solemne instalación del Congreso                                  Nacional y de su Clausura.&lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  los funerales del ciudadano que falleciere en                                  el ejercicio del cargo de Presidente de la República.&lt;br /&gt;
                                &lt;br /&gt;
En                                  otros actos que señale el Poder Ejecutivo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 61.-&lt;br /&gt;
El                              Himno Nacional se tocará en los actos solemnes en                              que sea izada o arriada la Bandera Nacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
RTO. 62.- &lt;br /&gt;
Cuando                              en una ceremonia debe tocarse el Himno Nacional y                              otros extranjeros, se ejecutará el Himno Nacional                              e primer lugar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 64.-&lt;br /&gt;
Es                              obligatoria la enseñanza del Himno Nacional en todos                              los planteles de Educación de la República. El Ministerio                              de Educación Pública velará para que se cumpla estrictamente                              esta disposición.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ARTO. 71.-&lt;br /&gt;
El                              Poder Ejecutivo a través del Ministerio de Gobernación                              dispondrá la elaboración de la partitura del Himno                              Nacional en diecinueve (19) copias, en papel especial,                              que servirá como patrón y se entregará para tal fin                              como sigue:&lt;br /&gt;
                          &lt;br /&gt;
PODER                              LEGISLATIVO&lt;br /&gt;
                            ASAMBLEA NACIONAL&lt;br /&gt;
                            PODER EJECUTIVO&lt;br /&gt;
                            PODER JUDICIAL&lt;br /&gt;
                            PODER ELECTORAL&lt;br /&gt;
                            CONSEJO SUPERIOR ELECTORAL&lt;br /&gt;
                            MINISTERIO DE ESTADO&lt;br /&gt;
                            MINISTERIO DE GOBERNACIÓN&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.aghn.edu.ni/simbolos.html ] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:Historia_de_Nicaragua]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:HNic.jpg&amp;diff=1127354</id>
		<title>Archivo:HNic.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:HNic.jpg&amp;diff=1127354"/>
		<updated>2011-11-07T17:28:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Sumario ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estado de copyright: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuente: ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Apolo_11&amp;diff=1097326</id>
		<title>Apolo 11</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Apolo_11&amp;diff=1097326"/>
		<updated>2011-10-31T15:15:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* Reacción de la NASA */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Desarrollo}}&lt;br /&gt;
{{normalizar|motivo= cambiar plantilla, agregar enlaces internos, fuentes}}&lt;br /&gt;
{{Ficha_Hecho_Histórico&lt;br /&gt;
|hecho= Apolo 11&lt;br /&gt;
|imagen = Modulo_Lunar_Apolo11.jpg&lt;br /&gt;
|pie = Modulo Lunar de la Apolo 11 visto desde la nave de mando Columbia orbitando la  Luna.&lt;br /&gt;
|fecha=[[16 de julio]] de [[1969]]; [[20 de julio]] de 1969&lt;br /&gt;
|resumen= El 16 julio parte desde Cabo Cañaveral (hoy Cabo Kennedy) el vuelo tripulado Apolo 11 con la misión de descender y poner el primer hombre en la Luna, lo que se hizo realidad cuatro días más tarde.&lt;br /&gt;
|resultado= El hombre pisó por primera vez el satélite natural de la Tierra. Preparo el camino para las futuras expediciones de los hombres a otros planetas &lt;br /&gt;
|consecuencias= Le dio la hegemonía a los Estados Unidos en las misiones Humanas a la Luna; los soviéticos siguieron manteniendo la primacía del hombres en el espacio pero para las investigaciones lunares utilizaban equipos automáticos no tripulados  &lt;br /&gt;
|países = {{Bandera2|Estados Unidos}}&lt;br /&gt;
|lugar= La Luna&lt;br /&gt;
|líderes =&lt;br /&gt;
|ejecutores = [[Niel Armstrong]]; Edwin “Buzz” Aldrin; Michael Collins (piloto nave)&lt;br /&gt;
|organizaciones= NASA&lt;br /&gt;
}}'''Apolo 11 o Apollo 11'''. Es el nombre y número de la misión espacial de los [[Estados Unidos]] que envió al espacio la primera misión tripulada a la [[Luna]]. Impulsada por un cohete [[Saturno V]] desde la plataforma LC 39A y lanzada a las 10:32 hora local desde de [[Cabo Kennedy]], en [[Florida]] (Estados Unidos). Oficialmente conocida como misión AS-506. La tripulación estaba compuesta por el comandante [[Neil A. Armstrong]], [[Edwin E. Aldrin Jr.]]; piloto del LEM, apodado Buzz; y [[Michael Collins]],  y piloto del módulo de mando. La denominación fue Eagle para el módulo lunar y Columbia para el módulo de mando.&lt;br /&gt;
El comandante Neil Armstrong fue el primer ser humano que pisó la superficie del satélite el [[21 de julio]] de [[1969]] a las 2:56 (hora internacional UTC) al sur del Mar de la Tranquilidad (Mare Tranquilitatis), seis horas y media después de haber alunizado. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== Antecedentes ==&lt;br /&gt;
Los antecedentes históricos y de leyendas se remontan a fechas tan antiguas como mitos chinos y personajes medievales como [[Cyrano de Bergerac]]. En la época moderna a escritores como [[Julio Verne]], Robert Brown, [[Alexis Tolstoi]]. Pero fueron otros más recientes en el comienzo de la segunda mitad del [[siglo XX]] quienes hicieron posible un viaje al espacio exterior. Entre los primeros están [[Konstantin Eduardovich Tsiolkovsky]], Robert Goddard, pero fueron [[Wernher von Braun]] y [[Serguei Koroliov]] los que realmente lo llevaron a la práctica del uso pacifico después de de la guerra.&lt;br /&gt;
=== Cohetes y la crisis ===&lt;br /&gt;
El cohete se volvió un arte militar para la guerra como arma ofensiva o defensiva y cuyo primer uso se remontan a [[1232]] en el asedio de Kaifeng en la antigua [[China]]. Pasa a [[Europa]] en [[1805]] con el inglés William Congreve en las [[Guerras Napoleónicas]]. Desde ahí hacia una aparición esporádica hasta la [[Segunda Guerra Mundial]] donde sí se empiezan a utilizar.&lt;br /&gt;
Al terminarse esta Guerra Mundial ya se estaban hacían estudios muy serios sobre la cohetería, sus principios, motores y combustibles, y usos combativos de las nuevas bombas desarrolladas. Los alemanes habían desarrollado los famosos [[V2]] considerados bombas autopropulsadas, más tarde serían antecesores de los cohetes balísticos de mediano y largo alcance. &lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_V2traslado.jpg|thumb|right|Un V-2 en su plataforma de traslado en la Segunda Guerra Mundial.]]&lt;br /&gt;
La ciudad de Peenemünde, cerca del Báltico, fue una meta para las dos potencias vencedoras de esta guerra, [[Estados Unidos]] y la [[Unión Soviética]]. Uno logró la mayoría del personal científico y el otro las instalaciones, los trabajadores y muchos técnicos. Y este fue un leño en la hoguera de la [[Guerra Fría]] y cuyo colofón más alto fue la [[Crisis de los Cohetes]] o de los Misiles (conocida también por la Crisis de Octubre o de los Cohetes Cubanos).&lt;br /&gt;
Un resultado indirecto o directo que frenó esta crisis en la  Guerra Fría fue el comienzo de las negociaciones del [[SALT]] en noviembre de [[1969]]. &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
=== La era espacial ===   &lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_Sputnik1.jpg|thumb|left|El Sputnik I lanzado el 4 de octubre de 1957 y que dio inicio a la Era Espacial.]]&lt;br /&gt;
A pesar de todo lo que se ha mencionado antes la llamada [[Era Espacial]] (Space Age) no empezó realmente hasta el [[4 de octubre]] de [[1957]] cuando la Unión Soviética puso en orbita del [[Sputnik 1]] como el primer satélite artificial del hombre en el espacio. Algunos autores plantean que esta fecha es el comienzo de la carrera espacial.&lt;br /&gt;
Hasta esos momentos [[Estados Unidos]] había dirigidos sus estudios hacia la guerra coheteril comienza a mirar hacia otras metas. Para ello crea la [[NASA]] en [[1959]] con la misión de investigar, planificar y dirigir todas las actividades aeronáuticas y espaciales del país, menos las que tuvieran fines militares en sentido estricto. [[Dwight David Eisenhower]] ([[1890]] – [[1969]]), Presidente de los Estados Unidos ([[1953]] – [[1961]]), fue uno de los artífices de la NASA. Sin embargo no es hasta la presidencia [[John Fitzgerald Kennedy]] ([[1917]] – [[1963]]), presidente ([[1961]] – [[1963]]), que se empieza a pensar en el hombre en la Luna. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
=== Carrera de los Cohetes ===&lt;br /&gt;
Después del [[12 de abril]] de [[1961]], en el que el [[Yuri Gagarin|Yuri Alexéievich Gagarin]] ([[1934]] – [[1968]]), cosmonauta soviético, se convierte en el Primer Hombre en Volar en el Espacio, en los Estados Unidos cambian su enfoque sobre la conquista espacial. Empiezan los Proyectos Tripulados Freedom 7 ([[5 de mayo]] de [[1961]]); Friendship 7 ([[20 de febrero]] de [[1962]]); Faith 7 ([[15 de mayo]] de [[1963]]); Gemini 4 ([[3 de junio]] [[1965]]); Gemini 7 ([[4 de diciembre]] de 1965); Gemini 6 ([[15 de diciembre]] de 1965); Gemini 12 ([[11 de noviembre]] de [[1966]]).&lt;br /&gt;
El programa Apolo comienza años antes del lanzamiento de la  Apolo (AS – 201) el [[26 de febrero]] de 1966 y culminó con la Apolo – Soyuz (ASTP – Apollo) lanzada el [[15 de julio]] de [[1975]], la que debió ser la misión 22  de éste programa. Cada una de ella estableció un hito o peldaño en la  Conquista del Espacio y fueron logros, menos la Apolo I (AS – 204)  lanzada el [[27 de enero]] de [[1967]] y que fue un fracaso con la muerte de Gus Grissom, Edward White y Roger Chaffee &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== Apolo 11 ==&lt;br /&gt;
Apolo 11 es el nombre y número de la misión espacial de los [[Estados Unidos]] que envió al espacio la primera misión tripulada el [[16 de julio]] de [[1969]], siendo en llegar a la superficie de la Luna. El Apolo 11 fue impulsado por un cohete Saturno V desde la plataforma LC 39A y lanzado a las 10:32 hora local del complejo de [[Cabo Kennedy]], en [[Florida]] (Estados Unidos). Oficialmente se conoció a la misión como AS-506.&lt;br /&gt;
=== Comienza la preparación ===&lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_program_insignia.jpg|thumb|left|Insiginia general del Programa Apolo aunque tuvieron cambios particularizando cada misión esta era la usada en las misiones no tripuladas.]]&lt;br /&gt;
Las misiones [[Apolo]] o su proyecto comienzan su concepción en los primeros años de los 60, pero no se hicieron realizables hasta el lanzamiento el 26 de febrero de 1966 de su primera misión no tripulada, la AS – 201, con un éxito parcial y una duración de 37 minutos y 19,7 segundos. La primera tripulada fue la Apolo I (código AS – 204) que fue un fracaso total al explotar y matar a sus tres tripulantes. &lt;br /&gt;
Si bien los lanzamientos de las Apolos sirvieron para perfeccionar la preparación de esta misión, tecnológicamente no todo estaba previsto. Las primeras tripulaciones generales para los proyectos Mercury y Gemini fueron escogidas de Pilotos de Prueba llamados “Los Primeros Siete” (the Original Seven) por la NASA desde el comienzo. En 1962 se escogieron nueve más (the New Nine) y en 1963 se añadieron 14 más (The Fourteen) todos considerados por parte del personal femenino como “Romeos”. Aunque las primeras tripulaciones no parecen haber sido escogidas por su inteligencia, muchos completaban su perfil de piloto de prueba con alguna rama de la ingeniería para poder rendir un informe completo del resultado de la prueba.&lt;br /&gt;
Y aunque ya estaba en el proyecto general la Apolo 11 comienza su preparación el 23 de diciembre de 1968, cuando aún la Apolo 8 (21 de diciembre de 1968) con Frank Borman, James Lovell y William Anders estaba en el espacio. Niel Armstrong, comandante de la tripulación de reserva de la Apolo 8 fue preguntado por Deke Slayton, si quería ser el jefe de la Apolo 11. Incluiría a otro tripulante de su reserva a Buzz Aldrin como piloto del Modulo de Descenso y escogieron a Michael Collins como piloto del Modulo de Comando. Entre ellos se manejo que el porciento de probabilidades de logar hacer el descenso lunar para las Apolo 10, 11, 12 era de un 10%, 50%, y 40% respectivamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El lanzamiento ===&lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_Insignia.jpg|thumb|left|Insiginia personal de la Apolo 11.]]&lt;br /&gt;
La tripulación del Apolo 11 estaba compuesta por el comandante de la misión Neil A. Armstrong, de 38 años; Edwin E. Aldrin Jr., de 39 años y piloto del LEM, apodado Buzz; y Michael Collins, de 38 años y piloto del módulo de mando. Las naves, fueron llamadas, el módulo lunar como Eagle y el módulo de mando como Columbia. Neil Armstrong fue el primer ser humano que pisó la superficie de nuestro satélite en julio de 1969 a las 2:56 (hora internacional UTC) al sur del Mar de la Tranquilidad (Mare Tranquilitatis), seis horas y media después de haber alunizado. Este hito histórico se retransmitió a todo el planeta desde las instalaciones del Observatorio Parkes (Australia). &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_Tripulacion.jpg|thumb|right|Foto de la tripulación de la Apolo 11 con sus escafandras.]]&lt;br /&gt;
Inicialmente el paseo lunar iba a ser retransmitido con la señal que llegase a la estación de rastreo de Goldstone ([[California]], Estados Unidos), de la Red del Espacio Profundo, pero por la mala señal se utilizó la estación Honeysuckle Creek, cercana a [[Camberra]] ([[Australia]]). Ésta retransmitió los primeros minutos del paseo lunar, tras los cuales la señal del observatorio Parkes fue utilizada de nuevo durante el resto del paseo lunar. Las instalaciones del MDSCC en Robledo de Chavela ([[Madrid]], [[España]]) también de la Red del Espacio Profundo, sirvieron de apoyo en todo el viaje. &lt;br /&gt;
== El vuelo ==&lt;br /&gt;
===Despegue del Apolo 11===&lt;br /&gt;
El [[18 de junio]], semanas antes del lanzamiento, comienza la carga de queroseno de la primera etapa. El [[15 de julio]], ocho horas antes de la hora prevista y para evitar pérdidas, se bombea el oxígeno líquido (LOX) e hidrógeno líquido (LH2) en  las tres etapas del cohete. &lt;br /&gt;
El [[16 de julio]], los astronautas Neil Armstrong, Buzz Aldrin y Michael Collins, son trasladados hasta la nave para proceder a su posterior lanzamiento. El director de vuelo, Gene Kranz, verifica las recomendaciones del ordenador y consulta a los miembros de su equipo. Entonces comienza la secuencia de ignición.&lt;br /&gt;
Cuando los cinco motores F-1 de la primera etapa se encienden, los sistemas de refrigeración se encargan de arrojar varias toneladas de agua sobre el cohete para protegerlo del calor. Con la vibración se desprende la escarcha que lo recubre, debido a las bajas temperaturas de los propergoles. Cuando el cohete alcanza el 95% de empuje total, los ganchos que lo retienen se sueltan; y con una ligera sacudida el cohete se despega y comienza a elevarse, y los cinco últimos brazos de la plataforma caen. Ya los motores F-1 consumen quince toneladas de combustible por segundo.&lt;br /&gt;
A las 10:32 de la mañana en Cabo Cañaveral el Saturno V abandona la rampa de lanzamiento. Durante la misión la tripulación establecerá contacto con el centro de control en Houston, y una vez que despega, Cabo Cañaveral traspasa el control a Houston.&lt;br /&gt;
Ciento sesenta segundos después, la segunda etapa se pone en marcha ya que la primera etapa agoto su combustible y se desprenden , iniciándose la segunda etapa, cuya tarea es que siga ganando mayor velocidad. También se produjo la separación del escape de emergencia en el módulo de mando, para continuar con la salida del campo gravitatorio. Tras nueve minutos del lanzamiento, los motores J-2 de la segunda etapa se separan. Y las turbo bombas de la tercera etapa envían combustible a su único motor, y el cohete vuelve a acelerar. Doscientos segundos después el motor se apaga y comienzan a notar la ausencia de gravedad. El Apolo 11 está en órbita.&lt;br /&gt;
===De la Tierra a la Luna ===&lt;br /&gt;
El módulo de mando y el módulo lunar permanecen unidos en la tercera etapa S-IV B. Según las normas, las naves Apolo deben permanecer tres horas en una órbita llamada órbita de aparcamiento a 215 km de altura. Este tiempo se emplea en estibar los equipos, calibrar instrumentos y seguir las lecturas de navegación para comprobar que la trayectoria es la correcta. En el control de misión verifican la localización de la nave, dan instrucciones y reciben los datos de quince estaciones de rastreo de todo el planeta.&lt;br /&gt;
Cuando la  Apolo 11 completa la segunda órbita y los astronautas han terminado sus tareas, Houston da la orden para poner rumbo a la Luna. Tras orientarse de forma precisa, la tercera etapa pone en marcha su motor, el cohete acelera gradualmente hasta los 45.000 km/h. Esta recibe el nombre de inyección trans-lunar, y es el segundo punto crítico de la misión.&lt;br /&gt;
Cuando se agota el combustible, comienza otra parte crítica de la misión. El módulo lunar esta oculto bajo un carenado entre la tercera etapa y el módulo de servicio. Hay que hacer la maniobra de transposición y colocar al LEM delante del módulo de mando. El LEM se separa del S-IV B y tras una complicada maniobra que se ejecuta con los propulsores de posición quedan los dos vehículos ensamblados. Esta maniobra dura alrededor de una hora, tras lo cual se desprende la tercera etapa y se sigue con la misión.&lt;br /&gt;
Durante tres días se supervisan de los aparatos de navegación, correcciones de medio rumbo y comprobaciones de los diversos instrumentos. Durante dos días, se va perdiendo velocidad regularmente debido a la atracción de la  Tierra, y cuando a las cinco sextas partes del recorrido entre la Tierra y la Luna, el vehículo, con una velocidad de 3.700 km/h, comienza a acelerar hasta los 9.000 km/h, atraído por la gravedad lunar. El Apolo 11 va a esta velocidad hacia la Luna en una trayectoria denominada trayectoria de regreso libre, que permite a la nave pasar orbitando por detrás de la Luna y volver a la Tierra sin efectuar un encendido de motor.&lt;br /&gt;
El cuarto punto crítico de la misión es la ejecución de una maniobra conocida como inserción en órbita lunar o LOI. La trayectoria de regreso libre es útil cuando hay problemas al efectuar la LOI. Esta maniobra se realiza en la cara oculta de la Luna sin comunicación posible con Houston y consiste en un encendido de motor para una frenada y colocarse en órbita lunar. Desde tres inyectores distintos, fluyen tres productos químicos para mezclarse e iniciar el frenado denominado frenado hipergólico. Este combustible es empleado por el Apolo 11 para todas sus maniobras una vez ha perdido la tercera etapa que utiliza combustible criogénico (LOX y LH2).&lt;br /&gt;
El motor funciona durante cuatro minutos y medio, y luego se apaga automáticamente. &lt;br /&gt;
El comandante Neil Armstrong verifica en el panel de control la lectura de Delta-v que se refiere al cambio de velocidad y observa que el frenado ha situado al Apolo 11 a una velocidad correcta para abandonar la trayectoria de regreso libre y situarse en órbita lunar. También comprueba las lecturas del pericintio, y el apocintio; estas indicaban que orbitaban la Luna con un pericintio de 110 km y un apocintio de 313 km. En un par de revoluciones ajustarán la órbita hasta convertirla en una circunferencia casi perfecta.&lt;br /&gt;
=== Alunizaje ===&lt;br /&gt;
''El Águila ha alunizado''&lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_Alunizaje.jpg|thumb|right|Imagen de la Apolo 11 en la superficie lunar.]]&lt;br /&gt;
En la decimotercera órbita lunar, el comandante Neil Armstrong y el piloto del LEM Buzz Aldrin pasan del módulo de mando al LEM. Mike Collins, piloto del Columbia, acciona el mecanismo de desconexión y el Eagle comienza a separarse de su compañero de viaje. Con unos cuantos disparos de los propulsores de posición, el Columbia se retira, permitiendo al Eagle realizar la complicada maniobra de descenso hacia la superficie lunar. Esta comienza con un encendido de quince segundos con el motor al 10%, seguido de quince segundos más al 40%. Con esto consiguen abandonar la órbita e iniciar una lenta caída hacia la superficie. El LEM sigue ahora una trayectoria de Hohmann casi perfecta y en unos cuantos minutos llegan a la vertical del lugar previsto para el alunizaje. A quince kilómetros de la superficie, control de misión indica que todo está listo para la maniobra de descenso final o PDI, consistente en activar por segunda vez el motor del LEM.&lt;br /&gt;
Todos los sistemas funcionan con normalidad. Neil Armstrong dispara una corta ráfaga de impulsos con los propulsores de posición y tres segundos después el motor principal del LEM entra en ignición y funciona al 10% durante veintiséis segundos mientras el sistema de control automático estabiliza la nave. Después el motor del LEM despliega toda su potencia.&lt;br /&gt;
El ordenador trabaja según su programa 63 que es el modo totalmente automático. Siete minutos después de iniciado el descenso y a una altura de unos seis kilómetros de la superficie, Neil Armstrong introduce el programa número 64. Con este, el empuje del motor desciende hasta un 57% y se sitúa en posición horizontal con la superficie de la Luna. El sitio exacto estaba a menos de veinte kilómetros al Oeste. Esos momentos, el oficial de guiado comunica al director de vuelo que el LEM viaja a más velocidad de la programada. Este hecho podía causar el aborto del alunizaje pero el director decide seguir con los procedimientos de alunizaje.&lt;br /&gt;
Debido a esto el LEM sobrepasa el lugar donde debería haber alunizado. Al parecer, se están conduciendo hacia un gran cráter con rocas esparcidas que causarían serios daños si el alunizaje se produjese. Armstrong desconecta el programa 64 e introduce el 66, este controla el motor semiautomático pero deja en manos de la tripulación la traslación lateral del LEM. El módulo lunar se desliza en horizontal buscando un lugar para el alunizaje mientras Aldrin va leyendo los datos del radar y el ordenador. El LEM pierde altura gradualmente y a menos de dos metros de la superficie, una las varillas sensoras que cuelgan de las patas del LEM, toca el suelo. El Eagle recorre el último metro en una suave caída gracias a la débil gravedad lunar. El terreno ha resistido bien el peso del aparato y todos los sistemas funcionan.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Sistema:cita|“Houston…aquí base tranquilidad, el Águila ha alunizado”.}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
En Houston son las 15:17 del [[20 de julio]] de [[1969]] (las 20:17:39 h UTC). El Eagle está posado sobre la superficie del satélite. En el momento del contacto el motor de descenso posee sólo unos 30 segundos de combustible restante, alunizando a 38 m de un cráter de 24 m de diámetro y varios de profundidad.&lt;br /&gt;
== Un gran salto ==&lt;br /&gt;
Al sur del Mare Tranquilitatis y a unos noventa kilómetros al este de dos cráteres casi gemelos denominados Ritter y Sabine, concretamente en las coordenadas 0º40'27&amp;quot; Norte y 23º28'23&amp;quot; Este; es donde se halla en estos momentos la base lunar, denominada Tranquillitatis Statio, consistente en el LEM y su tripulación. Realizadas las comprobaciones pertinentes, Armstrong solicita permiso para efectuar los preparativos de la primera actividad extravehicular o EVA. Houston lo autoriza.&lt;br /&gt;
La única posibilidad de peligro para la misión era la sonda automática soviética [[Luna 15]], que, lanzada el [[13 de julio]], había estado en órbita lunar de 100 por 129 km y 25º de inclinación y corría riesgo de interferir en la órbita del Apolo, que era de 112 por 314 km y posteriormente de 99,4 por 121 km y 78º de inclinación. La misión de esta sonda era el alunizaje suave y la recogida de muestras que luego enviaría de forma automática a la Tierra.&lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_PrimerPaso.jpg|thumb|right|El primer paso en la Luna.]]&lt;br /&gt;
Seis horas y media después del alunizaje, los astronautas están preparados para salir del LEM. El primero en hacerlo es Armstrong, quien mientras desciende por las escaleras activa la cámara de televisión que retransmitirá imágenes a todo el mundo. Una vez hecho esto, describe a Houston lo que ve, y al pisar el suelo a las 2:56 del [[21 de julio]] de [[1969]] (hora internacional UTC), dice la famosa frase: &amp;quot;Un pequeño paso para un hombre, un gran salto para la Humanidad&amp;quot;.&lt;br /&gt;
El reloj de Houston señala las 22:56. En un primer momento por seguridad los astronautas iban unidos a un cordón enganchado al LEM. Al ver que no corrían ningún peligro se deshicieron de él. Armstrong toma fotografías del paisaje aledaño y más tarde toma muestras del suelo lunar. Entretanto Buzz Aldrin se prepara para salir del LEM de la misma manera que su comandante, el segundo de a bordo baja por la escala, contempla a su alrededor y a continuación dice:&lt;br /&gt;
*(Aldrin) &amp;quot;Hermoso... hermoso...&amp;quot;&lt;br /&gt;
*(Armstrong) &amp;quot;La vista de una magnífica desolación.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*(Aldrin) &amp;quot;Magnífica definición.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Los astronautas se percatan de la baja gravedad y comienzan a realizar las tareas que les han encomendado, instalar los aparatos del ALSEP, descubrir una placa con una inscripción que conmemora la efeméride, después se instala una cámara de televisión sobre un trípode a veinte metros del LEM. Mientras tanto se instala un detector de partículas nucleares emitidas por el Sol, que es una especie de cinta metalizada sobre la que incide el viento solar que deberán trasladar al LEM y analizarla en la Tierra. Más tarde despliegan una bandera estadounidense, con dificultad para clavarla en el suelo selenita e inician una conversación telefónica con el presidente de los Estados Unidos [[Richard Nixon]].&lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_Buzz_Saludo.jpg|thumb|right|El saludo de Buzz a la bandera que habían clavado en el suelo lunar.]]&lt;br /&gt;
Por último instalan a pocos metros del LEM un sismómetro para conocer la actividad sísmica de la Luna y un retrorreflector de rayos láser para medir con precisión la distancia que hay hasta el satélite. Mientras tanto, Michael Collins sigue en órbita en el módulo de mando con un ángulo muy rasante. Cada paso en órbita, de un horizonte a otro, sólo dura 6 minutos y medio pero no es capaz de ver a sus compañeros. Cada dos horas ve cómo cambia la Luna y también observa cómo orbita debajo de su cápsula la sonda soviética Luna 15 en dos ocasiones.&lt;br /&gt;
=== Restos y resultados ===&lt;br /&gt;
La EVA dura más de 14 horas, durante las cuales los astronautas realizan importantes experimentos científicos: instalan un ALSEP con varios experimentos, una bandera estadounidense de 100 por 52 cm, dejan un disco con los mensajes y saludos de todas las naciones del mundo, las medallas recibidas de las familias de Yuri Gagarin y Vladímir Komarov, las insignias del Apolo en recuerdo de Virgil Grissom, Edward White y Roger Chaffee, fallecidos en el incendio de la nave Apolo 1, sellan con un tampón el primer ejemplar del nuevo sello de correos de 10 centavos y recogen 22  kg de rocas lunares.&lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_Huella.jpg|thumb|right|Entre las cosas que se quedaron allí esta la huella de Buzz.]]&lt;br /&gt;
Los aparatos que han llevado son: un reflector láser con más de 100 prismas de cristal destinado a efectuar mediciones desde nuestro planeta de la distancia Tierra-Luna, un sismómetro para registrar terremotos lunares y la caída de meteoritos, así como una pantalla de aluminio de 15 por 3 dm destinada a recoger partículas del viento solar.&lt;br /&gt;
El primero en regresar al módulo lunar es Aldrin, al que sigue Armstrong. Después los dos astronautas duermen durante 4:20 h, después de 13 horas se produce el despegue. El motor de la etapa de ascenso entra en ignición abandonando su sección inferior en la superficie, y se dirige hacia el Columbia&lt;br /&gt;
A las 19:34 del 21 de julio, el módulo de ascenso se eleva desde la  Luna hacia su cita con C.S.M. Siete minutos después del despegue, el Eagle entra en órbita lunar a cien kilómetros de altura y a quinientos kilómetros del Columbia. Lentamente y utilizando los propulsores de posición, se van acercando ambos vehículos hasta que tres horas y media después vuelan en formación. El comandante efectúa la maniobra final con el Eagle y gira para encararse con el Columbia. Se acerca hasta que los garfios de atraque actúan y ambos módulos quedan acoplados. El módulo de ascenso es abandonado, cayendo sobre la superficie lunar.&lt;br /&gt;
== Regreso a la Tierra ==&lt;br /&gt;
El transbordo de las muestras y la desconexión de parte de los sistemas del módulo Eagle, ocupa a la tripulación durante dos horas, y cuando se sitúan en sus puestos, se preparan para abandonar al Eagle en la órbita de la luna. A las 6:35 del [[22 de julio]] encienden los motores del módulo iniciando el regreso a la Tierra. Es la maniobra denominada inyección trans-tierra, es un encendido hipergólico de dos minutos y medio y que sitúa al Columbia en una trayectoria de caída hacia la Tierra que concluirá en sesenta horas.&lt;br /&gt;
Durante el viaje de regreso se realizan leves correcciones de rumbo. Houston les informa de que hay posibilidades de temporal en la zona prevista para el amerizaje y redirigen al Apolo 11 a una zona con tiempo estable, concretamente a 1.500 km al sudoeste de las islas [[Hawái]], donde serán recogidos en el [[Océano Pacífico]] por los tripulantes del portaaviones USS Hornet, un veterano de la Segunda Guerra Mundial, tras efectuar 30 órbitas a la  Luna.&lt;br /&gt;
Los equipos de recuperación se preparan para recoger a la tripulación del Apolo 11. A unos kilómetros por encima, el módulo de mando con la tripulación en él, se ha separado del módulo de servicio y se preparan para la reentrada. En esta parte de la misión no hacen falta motores de frenado puesto que es el rozamiento el que se encarga de disminuir la velocidad de la cápsula desde los 40.000 km/h iníciales a unos pocos cientos, de modo que puedan abrirse los paracaídas sin riesgo de rotura. Hay que tener en cuenta que la reentrada es un proceso en el que la inmensa energía cinética de la cápsula se disipa en forma de calor haciendo que esta alcance una elevadísima temperatura, alcanzando los 3000 °C.&lt;br /&gt;
Unos minutos después de la pérdida de comunicaciones, se reciben en Houston las primeras señales procedentes de la nave. A ocho kilómetros se abren los dos primeros paracaídas para estabilizar el descenso. A tres kilómetros, estos son reemplazados por tres paracaídas piloto y los tres paracaídas principales de veinticinco metros de diámetro. Por fin consiguen amerizar a las 18:50 del 24 de julio, exactamente 8 días, 3 horas, 18 minutos y 35 segundos después de que el Saturno V abandonó la rampa del Complejo 39.&lt;br /&gt;
Esta misión fue un rotundo éxito para el gobierno estadounidense comandado por el Presidente Richard Nixon, y un homenaje a su inductor, el Presidente John Kennedy que no pudo disfrutar del mismo tras ser asesinado en 1963. El 24 de julio, los tres astronautas amerizaron en aguas del Océano Pacífico poniendo fin a la misión.&lt;br /&gt;
== Placa conmemorativa ==&lt;br /&gt;
Esta placa está colocada en una de las patas de la fase de aterrizaje del módulo lunar que todavía permanece allí. Está firmada por la tripulación del Apolo 11 (Neil Armstrong, Buzz Aldrin, Michael Collins) y por el entonces presidente de los Estados Unidos (Richard Nixon).&lt;br /&gt;
{{Sistema:cita| En inglés: “Here Men From The Planet Earth First Set Foot Upon the Moon, July 1969 A.D. We Came in Peace For All Mankind”.}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Sistema:cita| En español: “Aquí, unos hombres procedentes del planeta Tierra, pisaron por primera vez la Luna en julio de 1969 d.C. Vinimos en son de paz en nombre de toda la humanidad”.}}&lt;br /&gt;
== Teorías de la conspiración ==&lt;br /&gt;
Es una teoría surgida desde el principio de los años 70 que niega el alunizaje afirmando que es un engaño mediático fabricado por la misma NASA. Esta creencia afirma que los alunizajes del Apolo 11 del 20 de julio de 1969 y las siguientes misiones Apolo nunca ocurrieron, sino que fueron filmadas en la Tierra. La idea adquirió bastante popularidad después del estreno de la película de ciencia-ficción Capricorn One (Capricornio Uno, en castellano), que muestra a la NASA intentando falsificar un aterrizaje en Marte. También es posible que una corta secuencia de la película de James Bond, Diamonds Are Forever (Diamantes para la eternidad, 1971) que parece mostrar a Sean Connery caminando a través de un estudio donde se simulan los alunizajes coincida con las primeras insinuaciones de que los alunizajes fueron falsificados. En 1967, el dramaturgo británico Desmond Lowden escribió un guion llamado The News-Benders en el cual todos los principales avances tecnológicos de 1945 eran simulados. El guion fue presentado en enero de 1968 y mostraba la falsificación de un alunizaje con maquetas.&lt;br /&gt;
=== Principales proponentes ===&lt;br /&gt;
*Bill Kaysing: antiguo empleado del Departamento de Publicaciones de Rocketdyne (empresa contratista de la NASA). Aunque era licenciado en literatura inglesa y no tenía formación técnica, publicó en 1974 el libro Nunca fuimos a la Luna, que lo convirtió en el padre de la hipótesis del fraude lunar.&lt;br /&gt;
*David Percy: experto en fotografía y audiovisuales. Autor del documental ¿Qué sucedió en la Luna?, sostiene que los errores en las fotografías lunares son tan obvios que él cree que fueron hechos a propósito por personal interno de la NASA para avisar al público sobre el montaje.&lt;br /&gt;
*Ralph Rene: inventor autodidacta y editor. Autor del libro NASA Mooned America (1992).&lt;br /&gt;
*Bart Sibrel: periodista y director de cinematografía. Autor del documental Algo extraño sucedió en el viaje a la Luna. Afirma que ninguno de los viajes tripulados a la Luna tuvo lugar.&lt;br /&gt;
*Richard Hoagland: ufólogo y denunciante de la conspiración. Sostiene que los astronautas encontraron extraterrestres en la Luna y la  NASA decidió ocultarlo trucando las fotografías.&lt;br /&gt;
*Jack White: fotógrafo profesional. Denunciante de aparentes irregularidades en las fotografías tomadas en el satélite. Analiza detalladamente en su publicación [18] las muchas fotografías de los vuelos Apolo comparándolas entre ellas y mostrando coincidencias que según él prueban que aún siendo ciertos los alunizajes, las imágenes mostradas no proceden de la Luna.&lt;br /&gt;
=== Defensores de los alunizajes ===&lt;br /&gt;
*Todos los astronautas de las misiones Apolo (que alunizaron) han corroborado que estuvieron en su superficie con sus testimonios, en múltiples entrevistas y conferencias, siendo el más activo Edwin Aldrin.&lt;br /&gt;
*La comunidad científica internacional en general respalda la veracidad de los alunizajes, y en concreto varios científicos han respondido con mayor detalle las acusaciones de fraude: &lt;br /&gt;
*Phil Plait: astrofísico y divulgador científico. Mantiene la página web Bad Astronomy, que rebate creencias y «teorías» pseudocientíficas, dedicada a rebatir creencias pseudocientíficas sobre astronomía y ciencia en general.&lt;br /&gt;
*James Oberg: ingeniero, escritor y experto en historia espacial (sobre todo en el programa espacial de la URSS).&lt;br /&gt;
*Harald Lesch: físico, profesor de la Universidad Sternwarte de Múnich y presentador del programa de divulgación científica Alfa Centauro, donde ha realizado explicaciones físicas al respecto. &lt;br /&gt;
*James V. Scotti: astrónomo estadounidense.&lt;br /&gt;
*Jay Windley: ingeniero aeroespacial, quien ha participado en documentales como The Truth Behind the Moon Landings, además de disponer una página web, Clavius Moon Base, donde se rebaten los argumentos conspiradores. &lt;br /&gt;
*Miembros de agencias espaciales y organizaciones científicas ajenas a la NASA, como Prakash Chauhan, de la Organización de Investigación Espacial India (ISRO), quien ha afirmado comprobar mediante observaciones independientes (de la sonda Chandrayaan 1) los restos de los alunizajes. &lt;br /&gt;
=== Reacción de la NASA ===&lt;br /&gt;
La reacción inicial de la [[NASA]] ante las acusaciones fue de indiferencia general. Finalmente encargó en 2002 al ingeniero espacial y escritor James Oberg la publicación de un libro en el que se refutaran las afirmaciones de conspiración. Sin embargo, pocos días después la NASA se retractó, por miedo a la mala publicidad. Oberg anunció que continuaría con el libro de manera independiente, analizando también en él los orígenes socioculturales de las «teorías» sobre conspiraciones.&lt;br /&gt;
Philip Plait, uno de los más entusiastas refutadores de las creencias sobre conspiraciones acerca del viaje a la [[Luna]], dice que sería apropiado que la NASA diera respuesta a las preguntas hechas, y según él la NASA se niega a responder a las preguntas de los acusadores porque considera de «escasa dignidad» el verse obligada a hacerlo. Por otro lado, James Oberg afirma que la reacción oficial de la NASA en la televisión ha sido bastante torpe y contraproducente cuando Brian Welch, un alto funcionario del departamento de relaciones públicas de la NASA, afirmó que todas las acusaciones eran falsas pero no se molestó en proporcionar demasiada evidencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
*[http://es.wikipedia.org/wiki/Apolo_11 Apolo 11]&lt;br /&gt;
*[http://www.apolloarchive.com Fotos y video del Proyecto Apolo] (en inglés)&lt;br /&gt;
*[http://www.parkes.atnf.csiro.au/apollo11/one_giant_leap.html On Eagle's Wings: The Story of the Parkes Apollo 11 Support] &lt;br /&gt;
*[http://www.elmundo.es/magazine/num195/textos/luna3.html «La Revista: El hombre que pisó la Luna: Cuatro españoles en el Apolo XI», El Mundo, consultado el 23 de enero de 2011.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
*_____: First Explorers on the Moon. National Geographic. December 1969 &lt;br /&gt;
*Craig, Nelson: Rocket Men; The Epic Story of the First Men on the Moon. Viking Penguin. 2009  ISBN 978-0-670-02103-1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Naves_espaciales]] &lt;br /&gt;
[[Category:Ciencias_Aplicadas_y_Tecnologías]] [[Category:Ingenierías_y_Tecnologías]] [[Category:Ingeniería_y_tecnología_aeronáuticas]] [[Category:Aerospacio]] [[Category:Cohetes_espaciales]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Apolo_11&amp;diff=1097349</id>
		<title>Apolo 11</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Apolo_11&amp;diff=1097349"/>
		<updated>2011-10-31T15:05:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* Reacción de la NASA */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Desarrollo}}&lt;br /&gt;
{{normalizar|motivo= cambiar plantilla, agregar enlaces internos, fuentes}}&lt;br /&gt;
{{Ficha_Hecho_Histórico&lt;br /&gt;
|hecho= Apolo 11&lt;br /&gt;
|imagen = Modulo_Lunar_Apolo11.jpg&lt;br /&gt;
|pie = Modulo Lunar de la Apolo 11 visto desde la nave de mando Columbia orbitando la  Luna.&lt;br /&gt;
|fecha=[[16 de julio]] de [[1969]]; [[20 de julio]] de 1969&lt;br /&gt;
|resumen= El 16 julio parte desde Cabo Cañaveral (hoy Cabo Kennedy) el vuelo tripulado Apolo 11 con la misión de descender y poner el primer hombre en la Luna, lo que se hizo realidad cuatro días más tarde.&lt;br /&gt;
|resultado= El hombre pisó por primera vez el satélite natural de la Tierra. Preparo el camino para las futuras expediciones de los hombres a otros planetas &lt;br /&gt;
|consecuencias= Le dio la hegemonía a los Estados Unidos en las misiones Humanas a la Luna; los soviéticos siguieron manteniendo la primacía del hombres en el espacio pero para las investigaciones lunares utilizaban equipos automáticos no tripulados  &lt;br /&gt;
|países = {{Bandera2|Estados Unidos}}&lt;br /&gt;
|lugar= La Luna&lt;br /&gt;
|líderes =&lt;br /&gt;
|ejecutores = [[Niel Armstrong]]; Edwin “Buzz” Aldrin; Michael Collins (piloto nave)&lt;br /&gt;
|organizaciones= NASA&lt;br /&gt;
}}'''Apolo 11 o Apollo 11'''. Es el nombre y número de la misión espacial de los [[Estados Unidos]] que envió al espacio la primera misión tripulada a la [[Luna]]. Impulsada por un cohete [[Saturno V]] desde la plataforma LC 39A y lanzada a las 10:32 hora local desde de [[Cabo Kennedy]], en [[Florida]] (Estados Unidos). Oficialmente conocida como misión AS-506. La tripulación estaba compuesta por el comandante [[Neil A. Armstrong]], [[Edwin E. Aldrin Jr.]]; piloto del LEM, apodado Buzz; y [[Michael Collins]],  y piloto del módulo de mando. La denominación fue Eagle para el módulo lunar y Columbia para el módulo de mando.&lt;br /&gt;
El comandante Neil Armstrong fue el primer ser humano que pisó la superficie del satélite el [[21 de julio]] de [[1969]] a las 2:56 (hora internacional UTC) al sur del Mar de la Tranquilidad (Mare Tranquilitatis), seis horas y media después de haber alunizado. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== Antecedentes ==&lt;br /&gt;
Los antecedentes históricos y de leyendas se remontan a fechas tan antiguas como mitos chinos y personajes medievales como [[Cyrano de Bergerac]]. En la época moderna a escritores como [[Julio Verne]], Robert Brown, [[Alexis Tolstoi]]. Pero fueron otros más recientes en el comienzo de la segunda mitad del [[siglo XX]] quienes hicieron posible un viaje al espacio exterior. Entre los primeros están [[Konstantin Eduardovich Tsiolkovsky]], Robert Goddard, pero fueron [[Wernher von Braun]] y [[Serguei Koroliov]] los que realmente lo llevaron a la práctica del uso pacifico después de de la guerra.&lt;br /&gt;
=== Cohetes y la crisis ===&lt;br /&gt;
El cohete se volvió un arte militar para la guerra como arma ofensiva o defensiva y cuyo primer uso se remontan a [[1232]] en el asedio de Kaifeng en la antigua [[China]]. Pasa a [[Europa]] en [[1805]] con el inglés William Congreve en las [[Guerras Napoleónicas]]. Desde ahí hacia una aparición esporádica hasta la [[Segunda Guerra Mundial]] donde sí se empiezan a utilizar.&lt;br /&gt;
Al terminarse esta Guerra Mundial ya se estaban hacían estudios muy serios sobre la cohetería, sus principios, motores y combustibles, y usos combativos de las nuevas bombas desarrolladas. Los alemanes habían desarrollado los famosos [[V2]] considerados bombas autopropulsadas, más tarde serían antecesores de los cohetes balísticos de mediano y largo alcance. &lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_V2traslado.jpg|thumb|right|Un V-2 en su plataforma de traslado en la Segunda Guerra Mundial.]]&lt;br /&gt;
La ciudad de Peenemünde, cerca del Báltico, fue una meta para las dos potencias vencedoras de esta guerra, [[Estados Unidos]] y la [[Unión Soviética]]. Uno logró la mayoría del personal científico y el otro las instalaciones, los trabajadores y muchos técnicos. Y este fue un leño en la hoguera de la [[Guerra Fría]] y cuyo colofón más alto fue la [[Crisis de los Cohetes]] o de los Misiles (conocida también por la Crisis de Octubre o de los Cohetes Cubanos).&lt;br /&gt;
Un resultado indirecto o directo que frenó esta crisis en la  Guerra Fría fue el comienzo de las negociaciones del [[SALT]] en noviembre de [[1969]]. &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
=== La era espacial ===   &lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_Sputnik1.jpg|thumb|left|El Sputnik I lanzado el 4 de octubre de 1957 y que dio inicio a la Era Espacial.]]&lt;br /&gt;
A pesar de todo lo que se ha mencionado antes la llamada [[Era Espacial]] (Space Age) no empezó realmente hasta el [[4 de octubre]] de [[1957]] cuando la Unión Soviética puso en orbita del [[Sputnik 1]] como el primer satélite artificial del hombre en el espacio. Algunos autores plantean que esta fecha es el comienzo de la carrera espacial.&lt;br /&gt;
Hasta esos momentos [[Estados Unidos]] había dirigidos sus estudios hacia la guerra coheteril comienza a mirar hacia otras metas. Para ello crea la [[NASA]] en [[1959]] con la misión de investigar, planificar y dirigir todas las actividades aeronáuticas y espaciales del país, menos las que tuvieran fines militares en sentido estricto. [[Dwight David Eisenhower]] ([[1890]] – [[1969]]), Presidente de los Estados Unidos ([[1953]] – [[1961]]), fue uno de los artífices de la NASA. Sin embargo no es hasta la presidencia [[John Fitzgerald Kennedy]] ([[1917]] – [[1963]]), presidente ([[1961]] – [[1963]]), que se empieza a pensar en el hombre en la Luna. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
=== Carrera de los Cohetes ===&lt;br /&gt;
Después del [[12 de abril]] de [[1961]], en el que el [[Yuri Gagarin|Yuri Alexéievich Gagarin]] ([[1934]] – [[1968]]), cosmonauta soviético, se convierte en el Primer Hombre en Volar en el Espacio, en los Estados Unidos cambian su enfoque sobre la conquista espacial. Empiezan los Proyectos Tripulados Freedom 7 ([[5 de mayo]] de [[1961]]); Friendship 7 ([[20 de febrero]] de [[1962]]); Faith 7 ([[15 de mayo]] de [[1963]]); Gemini 4 ([[3 de junio]] [[1965]]); Gemini 7 ([[4 de diciembre]] de 1965); Gemini 6 ([[15 de diciembre]] de 1965); Gemini 12 ([[11 de noviembre]] de [[1966]]).&lt;br /&gt;
El programa Apolo comienza años antes del lanzamiento de la  Apolo (AS – 201) el [[26 de febrero]] de 1966 y culminó con la Apolo – Soyuz (ASTP – Apollo) lanzada el [[15 de julio]] de [[1975]], la que debió ser la misión 22  de éste programa. Cada una de ella estableció un hito o peldaño en la  Conquista del Espacio y fueron logros, menos la Apolo I (AS – 204)  lanzada el [[27 de enero]] de [[1967]] y que fue un fracaso con la muerte de Gus Grissom, Edward White y Roger Chaffee &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== Apolo 11 ==&lt;br /&gt;
Apolo 11 es el nombre y número de la misión espacial de los [[Estados Unidos]] que envió al espacio la primera misión tripulada el [[16 de julio]] de [[1969]], siendo en llegar a la superficie de la Luna. El Apolo 11 fue impulsado por un cohete Saturno V desde la plataforma LC 39A y lanzado a las 10:32 hora local del complejo de [[Cabo Kennedy]], en [[Florida]] (Estados Unidos). Oficialmente se conoció a la misión como AS-506.&lt;br /&gt;
=== Comienza la preparación ===&lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_program_insignia.jpg|thumb|left|Insiginia general del Programa Apolo aunque tuvieron cambios particularizando cada misión esta era la usada en las misiones no tripuladas.]]&lt;br /&gt;
Las misiones [[Apolo]] o su proyecto comienzan su concepción en los primeros años de los 60, pero no se hicieron realizables hasta el lanzamiento el 26 de febrero de 1966 de su primera misión no tripulada, la AS – 201, con un éxito parcial y una duración de 37 minutos y 19,7 segundos. La primera tripulada fue la Apolo I (código AS – 204) que fue un fracaso total al explotar y matar a sus tres tripulantes. &lt;br /&gt;
Si bien los lanzamientos de las Apolos sirvieron para perfeccionar la preparación de esta misión, tecnológicamente no todo estaba previsto. Las primeras tripulaciones generales para los proyectos Mercury y Gemini fueron escogidas de Pilotos de Prueba llamados “Los Primeros Siete” (the Original Seven) por la NASA desde el comienzo. En 1962 se escogieron nueve más (the New Nine) y en 1963 se añadieron 14 más (The Fourteen) todos considerados por parte del personal femenino como “Romeos”. Aunque las primeras tripulaciones no parecen haber sido escogidas por su inteligencia, muchos completaban su perfil de piloto de prueba con alguna rama de la ingeniería para poder rendir un informe completo del resultado de la prueba.&lt;br /&gt;
Y aunque ya estaba en el proyecto general la Apolo 11 comienza su preparación el 23 de diciembre de 1968, cuando aún la Apolo 8 (21 de diciembre de 1968) con Frank Borman, James Lovell y William Anders estaba en el espacio. Niel Armstrong, comandante de la tripulación de reserva de la Apolo 8 fue preguntado por Deke Slayton, si quería ser el jefe de la Apolo 11. Incluiría a otro tripulante de su reserva a Buzz Aldrin como piloto del Modulo de Descenso y escogieron a Michael Collins como piloto del Modulo de Comando. Entre ellos se manejo que el porciento de probabilidades de logar hacer el descenso lunar para las Apolo 10, 11, 12 era de un 10%, 50%, y 40% respectivamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El lanzamiento ===&lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_Insignia.jpg|thumb|left|Insiginia personal de la Apolo 11.]]&lt;br /&gt;
La tripulación del Apolo 11 estaba compuesta por el comandante de la misión Neil A. Armstrong, de 38 años; Edwin E. Aldrin Jr., de 39 años y piloto del LEM, apodado Buzz; y Michael Collins, de 38 años y piloto del módulo de mando. Las naves, fueron llamadas, el módulo lunar como Eagle y el módulo de mando como Columbia. Neil Armstrong fue el primer ser humano que pisó la superficie de nuestro satélite en julio de 1969 a las 2:56 (hora internacional UTC) al sur del Mar de la Tranquilidad (Mare Tranquilitatis), seis horas y media después de haber alunizado. Este hito histórico se retransmitió a todo el planeta desde las instalaciones del Observatorio Parkes (Australia). &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_Tripulacion.jpg|thumb|right|Foto de la tripulación de la Apolo 11 con sus escafandras.]]&lt;br /&gt;
Inicialmente el paseo lunar iba a ser retransmitido con la señal que llegase a la estación de rastreo de Goldstone ([[California]], Estados Unidos), de la Red del Espacio Profundo, pero por la mala señal se utilizó la estación Honeysuckle Creek, cercana a [[Camberra]] ([[Australia]]). Ésta retransmitió los primeros minutos del paseo lunar, tras los cuales la señal del observatorio Parkes fue utilizada de nuevo durante el resto del paseo lunar. Las instalaciones del MDSCC en Robledo de Chavela ([[Madrid]], [[España]]) también de la Red del Espacio Profundo, sirvieron de apoyo en todo el viaje. &lt;br /&gt;
== El vuelo ==&lt;br /&gt;
===Despegue del Apolo 11===&lt;br /&gt;
El [[18 de junio]], semanas antes del lanzamiento, comienza la carga de queroseno de la primera etapa. El [[15 de julio]], ocho horas antes de la hora prevista y para evitar pérdidas, se bombea el oxígeno líquido (LOX) e hidrógeno líquido (LH2) en  las tres etapas del cohete. &lt;br /&gt;
El [[16 de julio]], los astronautas Neil Armstrong, Buzz Aldrin y Michael Collins, son trasladados hasta la nave para proceder a su posterior lanzamiento. El director de vuelo, Gene Kranz, verifica las recomendaciones del ordenador y consulta a los miembros de su equipo. Entonces comienza la secuencia de ignición.&lt;br /&gt;
Cuando los cinco motores F-1 de la primera etapa se encienden, los sistemas de refrigeración se encargan de arrojar varias toneladas de agua sobre el cohete para protegerlo del calor. Con la vibración se desprende la escarcha que lo recubre, debido a las bajas temperaturas de los propergoles. Cuando el cohete alcanza el 95% de empuje total, los ganchos que lo retienen se sueltan; y con una ligera sacudida el cohete se despega y comienza a elevarse, y los cinco últimos brazos de la plataforma caen. Ya los motores F-1 consumen quince toneladas de combustible por segundo.&lt;br /&gt;
A las 10:32 de la mañana en Cabo Cañaveral el Saturno V abandona la rampa de lanzamiento. Durante la misión la tripulación establecerá contacto con el centro de control en Houston, y una vez que despega, Cabo Cañaveral traspasa el control a Houston.&lt;br /&gt;
Ciento sesenta segundos después, la segunda etapa se pone en marcha ya que la primera etapa agoto su combustible y se desprenden , iniciándose la segunda etapa, cuya tarea es que siga ganando mayor velocidad. También se produjo la separación del escape de emergencia en el módulo de mando, para continuar con la salida del campo gravitatorio. Tras nueve minutos del lanzamiento, los motores J-2 de la segunda etapa se separan. Y las turbo bombas de la tercera etapa envían combustible a su único motor, y el cohete vuelve a acelerar. Doscientos segundos después el motor se apaga y comienzan a notar la ausencia de gravedad. El Apolo 11 está en órbita.&lt;br /&gt;
===De la Tierra a la Luna ===&lt;br /&gt;
El módulo de mando y el módulo lunar permanecen unidos en la tercera etapa S-IV B. Según las normas, las naves Apolo deben permanecer tres horas en una órbita llamada órbita de aparcamiento a 215 km de altura. Este tiempo se emplea en estibar los equipos, calibrar instrumentos y seguir las lecturas de navegación para comprobar que la trayectoria es la correcta. En el control de misión verifican la localización de la nave, dan instrucciones y reciben los datos de quince estaciones de rastreo de todo el planeta.&lt;br /&gt;
Cuando la  Apolo 11 completa la segunda órbita y los astronautas han terminado sus tareas, Houston da la orden para poner rumbo a la Luna. Tras orientarse de forma precisa, la tercera etapa pone en marcha su motor, el cohete acelera gradualmente hasta los 45.000 km/h. Esta recibe el nombre de inyección trans-lunar, y es el segundo punto crítico de la misión.&lt;br /&gt;
Cuando se agota el combustible, comienza otra parte crítica de la misión. El módulo lunar esta oculto bajo un carenado entre la tercera etapa y el módulo de servicio. Hay que hacer la maniobra de transposición y colocar al LEM delante del módulo de mando. El LEM se separa del S-IV B y tras una complicada maniobra que se ejecuta con los propulsores de posición quedan los dos vehículos ensamblados. Esta maniobra dura alrededor de una hora, tras lo cual se desprende la tercera etapa y se sigue con la misión.&lt;br /&gt;
Durante tres días se supervisan de los aparatos de navegación, correcciones de medio rumbo y comprobaciones de los diversos instrumentos. Durante dos días, se va perdiendo velocidad regularmente debido a la atracción de la  Tierra, y cuando a las cinco sextas partes del recorrido entre la Tierra y la Luna, el vehículo, con una velocidad de 3.700 km/h, comienza a acelerar hasta los 9.000 km/h, atraído por la gravedad lunar. El Apolo 11 va a esta velocidad hacia la Luna en una trayectoria denominada trayectoria de regreso libre, que permite a la nave pasar orbitando por detrás de la Luna y volver a la Tierra sin efectuar un encendido de motor.&lt;br /&gt;
El cuarto punto crítico de la misión es la ejecución de una maniobra conocida como inserción en órbita lunar o LOI. La trayectoria de regreso libre es útil cuando hay problemas al efectuar la LOI. Esta maniobra se realiza en la cara oculta de la Luna sin comunicación posible con Houston y consiste en un encendido de motor para una frenada y colocarse en órbita lunar. Desde tres inyectores distintos, fluyen tres productos químicos para mezclarse e iniciar el frenado denominado frenado hipergólico. Este combustible es empleado por el Apolo 11 para todas sus maniobras una vez ha perdido la tercera etapa que utiliza combustible criogénico (LOX y LH2).&lt;br /&gt;
El motor funciona durante cuatro minutos y medio, y luego se apaga automáticamente. &lt;br /&gt;
El comandante Neil Armstrong verifica en el panel de control la lectura de Delta-v que se refiere al cambio de velocidad y observa que el frenado ha situado al Apolo 11 a una velocidad correcta para abandonar la trayectoria de regreso libre y situarse en órbita lunar. También comprueba las lecturas del pericintio, y el apocintio; estas indicaban que orbitaban la Luna con un pericintio de 110 km y un apocintio de 313 km. En un par de revoluciones ajustarán la órbita hasta convertirla en una circunferencia casi perfecta.&lt;br /&gt;
=== Alunizaje ===&lt;br /&gt;
''El Águila ha alunizado''&lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_Alunizaje.jpg|thumb|right|Imagen de la Apolo 11 en la superficie lunar.]]&lt;br /&gt;
En la decimotercera órbita lunar, el comandante Neil Armstrong y el piloto del LEM Buzz Aldrin pasan del módulo de mando al LEM. Mike Collins, piloto del Columbia, acciona el mecanismo de desconexión y el Eagle comienza a separarse de su compañero de viaje. Con unos cuantos disparos de los propulsores de posición, el Columbia se retira, permitiendo al Eagle realizar la complicada maniobra de descenso hacia la superficie lunar. Esta comienza con un encendido de quince segundos con el motor al 10%, seguido de quince segundos más al 40%. Con esto consiguen abandonar la órbita e iniciar una lenta caída hacia la superficie. El LEM sigue ahora una trayectoria de Hohmann casi perfecta y en unos cuantos minutos llegan a la vertical del lugar previsto para el alunizaje. A quince kilómetros de la superficie, control de misión indica que todo está listo para la maniobra de descenso final o PDI, consistente en activar por segunda vez el motor del LEM.&lt;br /&gt;
Todos los sistemas funcionan con normalidad. Neil Armstrong dispara una corta ráfaga de impulsos con los propulsores de posición y tres segundos después el motor principal del LEM entra en ignición y funciona al 10% durante veintiséis segundos mientras el sistema de control automático estabiliza la nave. Después el motor del LEM despliega toda su potencia.&lt;br /&gt;
El ordenador trabaja según su programa 63 que es el modo totalmente automático. Siete minutos después de iniciado el descenso y a una altura de unos seis kilómetros de la superficie, Neil Armstrong introduce el programa número 64. Con este, el empuje del motor desciende hasta un 57% y se sitúa en posición horizontal con la superficie de la Luna. El sitio exacto estaba a menos de veinte kilómetros al Oeste. Esos momentos, el oficial de guiado comunica al director de vuelo que el LEM viaja a más velocidad de la programada. Este hecho podía causar el aborto del alunizaje pero el director decide seguir con los procedimientos de alunizaje.&lt;br /&gt;
Debido a esto el LEM sobrepasa el lugar donde debería haber alunizado. Al parecer, se están conduciendo hacia un gran cráter con rocas esparcidas que causarían serios daños si el alunizaje se produjese. Armstrong desconecta el programa 64 e introduce el 66, este controla el motor semiautomático pero deja en manos de la tripulación la traslación lateral del LEM. El módulo lunar se desliza en horizontal buscando un lugar para el alunizaje mientras Aldrin va leyendo los datos del radar y el ordenador. El LEM pierde altura gradualmente y a menos de dos metros de la superficie, una las varillas sensoras que cuelgan de las patas del LEM, toca el suelo. El Eagle recorre el último metro en una suave caída gracias a la débil gravedad lunar. El terreno ha resistido bien el peso del aparato y todos los sistemas funcionan.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Sistema:cita|“Houston…aquí base tranquilidad, el Águila ha alunizado”.}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
En Houston son las 15:17 del [[20 de julio]] de [[1969]] (las 20:17:39 h UTC). El Eagle está posado sobre la superficie del satélite. En el momento del contacto el motor de descenso posee sólo unos 30 segundos de combustible restante, alunizando a 38 m de un cráter de 24 m de diámetro y varios de profundidad.&lt;br /&gt;
== Un gran salto ==&lt;br /&gt;
Al sur del Mare Tranquilitatis y a unos noventa kilómetros al este de dos cráteres casi gemelos denominados Ritter y Sabine, concretamente en las coordenadas 0º40'27&amp;quot; Norte y 23º28'23&amp;quot; Este; es donde se halla en estos momentos la base lunar, denominada Tranquillitatis Statio, consistente en el LEM y su tripulación. Realizadas las comprobaciones pertinentes, Armstrong solicita permiso para efectuar los preparativos de la primera actividad extravehicular o EVA. Houston lo autoriza.&lt;br /&gt;
La única posibilidad de peligro para la misión era la sonda automática soviética [[Luna 15]], que, lanzada el [[13 de julio]], había estado en órbita lunar de 100 por 129 km y 25º de inclinación y corría riesgo de interferir en la órbita del Apolo, que era de 112 por 314 km y posteriormente de 99,4 por 121 km y 78º de inclinación. La misión de esta sonda era el alunizaje suave y la recogida de muestras que luego enviaría de forma automática a la Tierra.&lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_PrimerPaso.jpg|thumb|right|El primer paso en la Luna.]]&lt;br /&gt;
Seis horas y media después del alunizaje, los astronautas están preparados para salir del LEM. El primero en hacerlo es Armstrong, quien mientras desciende por las escaleras activa la cámara de televisión que retransmitirá imágenes a todo el mundo. Una vez hecho esto, describe a Houston lo que ve, y al pisar el suelo a las 2:56 del [[21 de julio]] de [[1969]] (hora internacional UTC), dice la famosa frase: &amp;quot;Un pequeño paso para un hombre, un gran salto para la Humanidad&amp;quot;.&lt;br /&gt;
El reloj de Houston señala las 22:56. En un primer momento por seguridad los astronautas iban unidos a un cordón enganchado al LEM. Al ver que no corrían ningún peligro se deshicieron de él. Armstrong toma fotografías del paisaje aledaño y más tarde toma muestras del suelo lunar. Entretanto Buzz Aldrin se prepara para salir del LEM de la misma manera que su comandante, el segundo de a bordo baja por la escala, contempla a su alrededor y a continuación dice:&lt;br /&gt;
*(Aldrin) &amp;quot;Hermoso... hermoso...&amp;quot;&lt;br /&gt;
*(Armstrong) &amp;quot;La vista de una magnífica desolación.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*(Aldrin) &amp;quot;Magnífica definición.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Los astronautas se percatan de la baja gravedad y comienzan a realizar las tareas que les han encomendado, instalar los aparatos del ALSEP, descubrir una placa con una inscripción que conmemora la efeméride, después se instala una cámara de televisión sobre un trípode a veinte metros del LEM. Mientras tanto se instala un detector de partículas nucleares emitidas por el Sol, que es una especie de cinta metalizada sobre la que incide el viento solar que deberán trasladar al LEM y analizarla en la Tierra. Más tarde despliegan una bandera estadounidense, con dificultad para clavarla en el suelo selenita e inician una conversación telefónica con el presidente de los Estados Unidos [[Richard Nixon]].&lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_Buzz_Saludo.jpg|thumb|right|El saludo de Buzz a la bandera que habían clavado en el suelo lunar.]]&lt;br /&gt;
Por último instalan a pocos metros del LEM un sismómetro para conocer la actividad sísmica de la Luna y un retrorreflector de rayos láser para medir con precisión la distancia que hay hasta el satélite. Mientras tanto, Michael Collins sigue en órbita en el módulo de mando con un ángulo muy rasante. Cada paso en órbita, de un horizonte a otro, sólo dura 6 minutos y medio pero no es capaz de ver a sus compañeros. Cada dos horas ve cómo cambia la Luna y también observa cómo orbita debajo de su cápsula la sonda soviética Luna 15 en dos ocasiones.&lt;br /&gt;
=== Restos y resultados ===&lt;br /&gt;
La EVA dura más de 14 horas, durante las cuales los astronautas realizan importantes experimentos científicos: instalan un ALSEP con varios experimentos, una bandera estadounidense de 100 por 52 cm, dejan un disco con los mensajes y saludos de todas las naciones del mundo, las medallas recibidas de las familias de Yuri Gagarin y Vladímir Komarov, las insignias del Apolo en recuerdo de Virgil Grissom, Edward White y Roger Chaffee, fallecidos en el incendio de la nave Apolo 1, sellan con un tampón el primer ejemplar del nuevo sello de correos de 10 centavos y recogen 22  kg de rocas lunares.&lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_Huella.jpg|thumb|right|Entre las cosas que se quedaron allí esta la huella de Buzz.]]&lt;br /&gt;
Los aparatos que han llevado son: un reflector láser con más de 100 prismas de cristal destinado a efectuar mediciones desde nuestro planeta de la distancia Tierra-Luna, un sismómetro para registrar terremotos lunares y la caída de meteoritos, así como una pantalla de aluminio de 15 por 3 dm destinada a recoger partículas del viento solar.&lt;br /&gt;
El primero en regresar al módulo lunar es Aldrin, al que sigue Armstrong. Después los dos astronautas duermen durante 4:20 h, después de 13 horas se produce el despegue. El motor de la etapa de ascenso entra en ignición abandonando su sección inferior en la superficie, y se dirige hacia el Columbia&lt;br /&gt;
A las 19:34 del 21 de julio, el módulo de ascenso se eleva desde la  Luna hacia su cita con C.S.M. Siete minutos después del despegue, el Eagle entra en órbita lunar a cien kilómetros de altura y a quinientos kilómetros del Columbia. Lentamente y utilizando los propulsores de posición, se van acercando ambos vehículos hasta que tres horas y media después vuelan en formación. El comandante efectúa la maniobra final con el Eagle y gira para encararse con el Columbia. Se acerca hasta que los garfios de atraque actúan y ambos módulos quedan acoplados. El módulo de ascenso es abandonado, cayendo sobre la superficie lunar.&lt;br /&gt;
== Regreso a la Tierra ==&lt;br /&gt;
El transbordo de las muestras y la desconexión de parte de los sistemas del módulo Eagle, ocupa a la tripulación durante dos horas, y cuando se sitúan en sus puestos, se preparan para abandonar al Eagle en la órbita de la luna. A las 6:35 del [[22 de julio]] encienden los motores del módulo iniciando el regreso a la Tierra. Es la maniobra denominada inyección trans-tierra, es un encendido hipergólico de dos minutos y medio y que sitúa al Columbia en una trayectoria de caída hacia la Tierra que concluirá en sesenta horas.&lt;br /&gt;
Durante el viaje de regreso se realizan leves correcciones de rumbo. Houston les informa de que hay posibilidades de temporal en la zona prevista para el amerizaje y redirigen al Apolo 11 a una zona con tiempo estable, concretamente a 1.500 km al sudoeste de las islas [[Hawái]], donde serán recogidos en el [[Océano Pacífico]] por los tripulantes del portaaviones USS Hornet, un veterano de la Segunda Guerra Mundial, tras efectuar 30 órbitas a la  Luna.&lt;br /&gt;
Los equipos de recuperación se preparan para recoger a la tripulación del Apolo 11. A unos kilómetros por encima, el módulo de mando con la tripulación en él, se ha separado del módulo de servicio y se preparan para la reentrada. En esta parte de la misión no hacen falta motores de frenado puesto que es el rozamiento el que se encarga de disminuir la velocidad de la cápsula desde los 40.000 km/h iníciales a unos pocos cientos, de modo que puedan abrirse los paracaídas sin riesgo de rotura. Hay que tener en cuenta que la reentrada es un proceso en el que la inmensa energía cinética de la cápsula se disipa en forma de calor haciendo que esta alcance una elevadísima temperatura, alcanzando los 3000 °C.&lt;br /&gt;
Unos minutos después de la pérdida de comunicaciones, se reciben en Houston las primeras señales procedentes de la nave. A ocho kilómetros se abren los dos primeros paracaídas para estabilizar el descenso. A tres kilómetros, estos son reemplazados por tres paracaídas piloto y los tres paracaídas principales de veinticinco metros de diámetro. Por fin consiguen amerizar a las 18:50 del 24 de julio, exactamente 8 días, 3 horas, 18 minutos y 35 segundos después de que el Saturno V abandonó la rampa del Complejo 39.&lt;br /&gt;
Esta misión fue un rotundo éxito para el gobierno estadounidense comandado por el Presidente Richard Nixon, y un homenaje a su inductor, el Presidente John Kennedy que no pudo disfrutar del mismo tras ser asesinado en 1963. El 24 de julio, los tres astronautas amerizaron en aguas del Océano Pacífico poniendo fin a la misión.&lt;br /&gt;
== Placa conmemorativa ==&lt;br /&gt;
Esta placa está colocada en una de las patas de la fase de aterrizaje del módulo lunar que todavía permanece allí. Está firmada por la tripulación del Apolo 11 (Neil Armstrong, Buzz Aldrin, Michael Collins) y por el entonces presidente de los Estados Unidos (Richard Nixon).&lt;br /&gt;
{{Sistema:cita| En inglés: “Here Men From The Planet Earth First Set Foot Upon the Moon, July 1969 A.D. We Came in Peace For All Mankind”.}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Sistema:cita| En español: “Aquí, unos hombres procedentes del planeta Tierra, pisaron por primera vez la Luna en julio de 1969 d.C. Vinimos en son de paz en nombre de toda la humanidad”.}}&lt;br /&gt;
== Teorías de la conspiración ==&lt;br /&gt;
Es una teoría surgida desde el principio de los años 70 que niega el alunizaje afirmando que es un engaño mediático fabricado por la misma NASA. Esta creencia afirma que los alunizajes del Apolo 11 del 20 de julio de 1969 y las siguientes misiones Apolo nunca ocurrieron, sino que fueron filmadas en la Tierra. La idea adquirió bastante popularidad después del estreno de la película de ciencia-ficción Capricorn One (Capricornio Uno, en castellano), que muestra a la NASA intentando falsificar un aterrizaje en Marte. También es posible que una corta secuencia de la película de James Bond, Diamonds Are Forever (Diamantes para la eternidad, 1971) que parece mostrar a Sean Connery caminando a través de un estudio donde se simulan los alunizajes coincida con las primeras insinuaciones de que los alunizajes fueron falsificados. En 1967, el dramaturgo británico Desmond Lowden escribió un guion llamado The News-Benders en el cual todos los principales avances tecnológicos de 1945 eran simulados. El guion fue presentado en enero de 1968 y mostraba la falsificación de un alunizaje con maquetas.&lt;br /&gt;
=== Principales proponentes ===&lt;br /&gt;
*Bill Kaysing: antiguo empleado del Departamento de Publicaciones de Rocketdyne (empresa contratista de la NASA). Aunque era licenciado en literatura inglesa y no tenía formación técnica, publicó en 1974 el libro Nunca fuimos a la Luna, que lo convirtió en el padre de la hipótesis del fraude lunar.&lt;br /&gt;
*David Percy: experto en fotografía y audiovisuales. Autor del documental ¿Qué sucedió en la Luna?, sostiene que los errores en las fotografías lunares son tan obvios que él cree que fueron hechos a propósito por personal interno de la NASA para avisar al público sobre el montaje.&lt;br /&gt;
*Ralph Rene: inventor autodidacta y editor. Autor del libro NASA Mooned America (1992).&lt;br /&gt;
*Bart Sibrel: periodista y director de cinematografía. Autor del documental Algo extraño sucedió en el viaje a la Luna. Afirma que ninguno de los viajes tripulados a la Luna tuvo lugar.&lt;br /&gt;
*Richard Hoagland: ufólogo y denunciante de la conspiración. Sostiene que los astronautas encontraron extraterrestres en la Luna y la  NASA decidió ocultarlo trucando las fotografías.&lt;br /&gt;
*Jack White: fotógrafo profesional. Denunciante de aparentes irregularidades en las fotografías tomadas en el satélite. Analiza detalladamente en su publicación [18] las muchas fotografías de los vuelos Apolo comparándolas entre ellas y mostrando coincidencias que según él prueban que aún siendo ciertos los alunizajes, las imágenes mostradas no proceden de la Luna.&lt;br /&gt;
=== Defensores de los alunizajes ===&lt;br /&gt;
*Todos los astronautas de las misiones Apolo (que alunizaron) han corroborado que estuvieron en su superficie con sus testimonios, en múltiples entrevistas y conferencias, siendo el más activo Edwin Aldrin.&lt;br /&gt;
*La comunidad científica internacional en general respalda la veracidad de los alunizajes, y en concreto varios científicos han respondido con mayor detalle las acusaciones de fraude: &lt;br /&gt;
*Phil Plait: astrofísico y divulgador científico. Mantiene la página web Bad Astronomy, que rebate creencias y «teorías» pseudocientíficas, dedicada a rebatir creencias pseudocientíficas sobre astronomía y ciencia en general.&lt;br /&gt;
*James Oberg: ingeniero, escritor y experto en historia espacial (sobre todo en el programa espacial de la URSS).&lt;br /&gt;
*Harald Lesch: físico, profesor de la Universidad Sternwarte de Múnich y presentador del programa de divulgación científica Alfa Centauro, donde ha realizado explicaciones físicas al respecto. &lt;br /&gt;
*James V. Scotti: astrónomo estadounidense.&lt;br /&gt;
*Jay Windley: ingeniero aeroespacial, quien ha participado en documentales como The Truth Behind the Moon Landings, además de disponer una página web, Clavius Moon Base, donde se rebaten los argumentos conspiradores. &lt;br /&gt;
*Miembros de agencias espaciales y organizaciones científicas ajenas a la NASA, como Prakash Chauhan, de la Organización de Investigación Espacial India (ISRO), quien ha afirmado comprobar mediante observaciones independientes (de la sonda Chandrayaan 1) los restos de los alunizajes. &lt;br /&gt;
=== Reacción de la NASA ===&lt;br /&gt;
La reacción inicial de la [[NASA]] ante las acusaciones fue de indiferencia general. Finalmente encargó en 2002 al ingeniero espacial y escritor James Oberg la publicación de un libro en el que se refutaran las afirmaciones de conspiración. Sin embargo, pocos días después la [[NASA]] se retractó, por miedo a la mala publicidad. Oberg anunció que continuaría con el libro de manera independiente, analizando también en él los orígenes socioculturales de las «teorías» sobre conspiraciones.&lt;br /&gt;
Philip Plait, uno de los más entusiastas refutadores de las creencias sobre conspiraciones acerca del viaje a la [[Luna]], dice que sería apropiado que la [[NASA]] diera respuesta a las preguntas hechas, y según él la [[NASA]] se niega a responder a las preguntas de los acusadores porque considera de «escasa dignidad» el verse obligada a hacerlo. Por otro lado, James Oberg afirma que la reacción oficial de la NASA en la televisión ha sido bastante torpe y contraproducente cuando Brian Welch, un alto funcionario del departamento de relaciones públicas de la NASA, afirmó que todas las acusaciones eran falsas pero no se molestó en proporcionar demasiada evidencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
*[http://es.wikipedia.org/wiki/Apolo_11 Apolo 11]&lt;br /&gt;
*[http://www.apolloarchive.com Fotos y video del Proyecto Apolo] (en inglés)&lt;br /&gt;
*[http://www.parkes.atnf.csiro.au/apollo11/one_giant_leap.html On Eagle's Wings: The Story of the Parkes Apollo 11 Support] &lt;br /&gt;
*[http://www.elmundo.es/magazine/num195/textos/luna3.html «La Revista: El hombre que pisó la Luna: Cuatro españoles en el Apolo XI», El Mundo, consultado el 23 de enero de 2011.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
*_____: First Explorers on the Moon. National Geographic. December 1969 &lt;br /&gt;
*Craig, Nelson: Rocket Men; The Epic Story of the First Men on the Moon. Viking Penguin. 2009  ISBN 978-0-670-02103-1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Naves_espaciales]] &lt;br /&gt;
[[Category:Ciencias_Aplicadas_y_Tecnologías]] [[Category:Ingenierías_y_Tecnologías]] [[Category:Ingeniería_y_tecnología_aeronáuticas]] [[Category:Aerospacio]] [[Category:Cohetes_espaciales]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Apolo_11&amp;diff=1097179</id>
		<title>Apolo 11</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Apolo_11&amp;diff=1097179"/>
		<updated>2011-10-31T14:56:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* Reacción de la NASA */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Desarrollo}}&lt;br /&gt;
{{normalizar|motivo= cambiar plantilla, agregar enlaces internos, fuentes}}&lt;br /&gt;
{{Ficha_Hecho_Histórico&lt;br /&gt;
|hecho= Apolo 11&lt;br /&gt;
|imagen = Modulo_Lunar_Apolo11.jpg&lt;br /&gt;
|pie = Modulo Lunar de la Apolo 11 visto desde la nave de mando Columbia orbitando la  Luna.&lt;br /&gt;
|fecha=[[16 de julio]] de [[1969]]; [[20 de julio]] de 1969&lt;br /&gt;
|resumen= El 16 julio parte desde Cabo Cañaveral (hoy Cabo Kennedy) el vuelo tripulado Apolo 11 con la misión de descender y poner el primer hombre en la Luna, lo que se hizo realidad cuatro días más tarde.&lt;br /&gt;
|resultado= El hombre pisó por primera vez el satélite natural de la Tierra. Preparo el camino para las futuras expediciones de los hombres a otros planetas &lt;br /&gt;
|consecuencias= Le dio la hegemonía a los Estados Unidos en las misiones Humanas a la Luna; los soviéticos siguieron manteniendo la primacía del hombres en el espacio pero para las investigaciones lunares utilizaban equipos automáticos no tripulados  &lt;br /&gt;
|países = {{Bandera2|Estados Unidos}}&lt;br /&gt;
|lugar= La Luna&lt;br /&gt;
|líderes =&lt;br /&gt;
|ejecutores = [[Niel Armstrong]]; Edwin “Buzz” Aldrin; Michael Collins (piloto nave)&lt;br /&gt;
|organizaciones= NASA&lt;br /&gt;
}}'''Apolo 11 o Apollo 11'''. Es el nombre y número de la misión espacial de los [[Estados Unidos]] que envió al espacio la primera misión tripulada a la [[Luna]]. Impulsada por un cohete [[Saturno V]] desde la plataforma LC 39A y lanzada a las 10:32 hora local desde de [[Cabo Kennedy]], en [[Florida]] (Estados Unidos). Oficialmente conocida como misión AS-506. La tripulación estaba compuesta por el comandante [[Neil A. Armstrong]], [[Edwin E. Aldrin Jr.]]; piloto del LEM, apodado Buzz; y [[Michael Collins]],  y piloto del módulo de mando. La denominación fue Eagle para el módulo lunar y Columbia para el módulo de mando.&lt;br /&gt;
El comandante Neil Armstrong fue el primer ser humano que pisó la superficie del satélite el [[21 de julio]] de [[1969]] a las 2:56 (hora internacional UTC) al sur del Mar de la Tranquilidad (Mare Tranquilitatis), seis horas y media después de haber alunizado. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== Antecedentes ==&lt;br /&gt;
Los antecedentes históricos y de leyendas se remontan a fechas tan antiguas como mitos chinos y personajes medievales como [[Cyrano de Bergerac]]. En la época moderna a escritores como [[Julio Verne]], Robert Brown, [[Alexis Tolstoi]]. Pero fueron otros más recientes en el comienzo de la segunda mitad del [[siglo XX]] quienes hicieron posible un viaje al espacio exterior. Entre los primeros están [[Konstantin Eduardovich Tsiolkovsky]], Robert Goddard, pero fueron [[Wernher von Braun]] y [[Serguei Koroliov]] los que realmente lo llevaron a la práctica del uso pacifico después de de la guerra.&lt;br /&gt;
=== Cohetes y la crisis ===&lt;br /&gt;
El cohete se volvió un arte militar para la guerra como arma ofensiva o defensiva y cuyo primer uso se remontan a [[1232]] en el asedio de Kaifeng en la antigua [[China]]. Pasa a [[Europa]] en [[1805]] con el inglés William Congreve en las [[Guerras Napoleónicas]]. Desde ahí hacia una aparición esporádica hasta la [[Segunda Guerra Mundial]] donde sí se empiezan a utilizar.&lt;br /&gt;
Al terminarse esta Guerra Mundial ya se estaban hacían estudios muy serios sobre la cohetería, sus principios, motores y combustibles, y usos combativos de las nuevas bombas desarrolladas. Los alemanes habían desarrollado los famosos [[V2]] considerados bombas autopropulsadas, más tarde serían antecesores de los cohetes balísticos de mediano y largo alcance. &lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_V2traslado.jpg|thumb|right|Un V-2 en su plataforma de traslado en la Segunda Guerra Mundial.]]&lt;br /&gt;
La ciudad de Peenemünde, cerca del Báltico, fue una meta para las dos potencias vencedoras de esta guerra, [[Estados Unidos]] y la [[Unión Soviética]]. Uno logró la mayoría del personal científico y el otro las instalaciones, los trabajadores y muchos técnicos. Y este fue un leño en la hoguera de la [[Guerra Fría]] y cuyo colofón más alto fue la [[Crisis de los Cohetes]] o de los Misiles (conocida también por la Crisis de Octubre o de los Cohetes Cubanos).&lt;br /&gt;
Un resultado indirecto o directo que frenó esta crisis en la  Guerra Fría fue el comienzo de las negociaciones del [[SALT]] en noviembre de [[1969]]. &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
=== La era espacial ===   &lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_Sputnik1.jpg|thumb|left|El Sputnik I lanzado el 4 de octubre de 1957 y que dio inicio a la Era Espacial.]]&lt;br /&gt;
A pesar de todo lo que se ha mencionado antes la llamada [[Era Espacial]] (Space Age) no empezó realmente hasta el [[4 de octubre]] de [[1957]] cuando la Unión Soviética puso en orbita del [[Sputnik 1]] como el primer satélite artificial del hombre en el espacio. Algunos autores plantean que esta fecha es el comienzo de la carrera espacial.&lt;br /&gt;
Hasta esos momentos [[Estados Unidos]] había dirigidos sus estudios hacia la guerra coheteril comienza a mirar hacia otras metas. Para ello crea la [[NASA]] en [[1959]] con la misión de investigar, planificar y dirigir todas las actividades aeronáuticas y espaciales del país, menos las que tuvieran fines militares en sentido estricto. [[Dwight David Eisenhower]] ([[1890]] – [[1969]]), Presidente de los Estados Unidos ([[1953]] – [[1961]]), fue uno de los artífices de la NASA. Sin embargo no es hasta la presidencia [[John Fitzgerald Kennedy]] ([[1917]] – [[1963]]), presidente ([[1961]] – [[1963]]), que se empieza a pensar en el hombre en la Luna. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
=== Carrera de los Cohetes ===&lt;br /&gt;
Después del [[12 de abril]] de [[1961]], en el que el [[Yuri Gagarin|Yuri Alexéievich Gagarin]] ([[1934]] – [[1968]]), cosmonauta soviético, se convierte en el Primer Hombre en Volar en el Espacio, en los Estados Unidos cambian su enfoque sobre la conquista espacial. Empiezan los Proyectos Tripulados Freedom 7 ([[5 de mayo]] de [[1961]]); Friendship 7 ([[20 de febrero]] de [[1962]]); Faith 7 ([[15 de mayo]] de [[1963]]); Gemini 4 ([[3 de junio]] [[1965]]); Gemini 7 ([[4 de diciembre]] de 1965); Gemini 6 ([[15 de diciembre]] de 1965); Gemini 12 ([[11 de noviembre]] de [[1966]]).&lt;br /&gt;
El programa Apolo comienza años antes del lanzamiento de la  Apolo (AS – 201) el [[26 de febrero]] de 1966 y culminó con la Apolo – Soyuz (ASTP – Apollo) lanzada el [[15 de julio]] de [[1975]], la que debió ser la misión 22  de éste programa. Cada una de ella estableció un hito o peldaño en la  Conquista del Espacio y fueron logros, menos la Apolo I (AS – 204)  lanzada el [[27 de enero]] de [[1967]] y que fue un fracaso con la muerte de Gus Grissom, Edward White y Roger Chaffee &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== Apolo 11 ==&lt;br /&gt;
Apolo 11 es el nombre y número de la misión espacial de los [[Estados Unidos]] que envió al espacio la primera misión tripulada el [[16 de julio]] de [[1969]], siendo en llegar a la superficie de la Luna. El Apolo 11 fue impulsado por un cohete Saturno V desde la plataforma LC 39A y lanzado a las 10:32 hora local del complejo de [[Cabo Kennedy]], en [[Florida]] (Estados Unidos). Oficialmente se conoció a la misión como AS-506.&lt;br /&gt;
=== Comienza la preparación ===&lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_program_insignia.jpg|thumb|left|Insiginia general del Programa Apolo aunque tuvieron cambios particularizando cada misión esta era la usada en las misiones no tripuladas.]]&lt;br /&gt;
Las misiones [[Apolo]] o su proyecto comienzan su concepción en los primeros años de los 60, pero no se hicieron realizables hasta el lanzamiento el 26 de febrero de 1966 de su primera misión no tripulada, la AS – 201, con un éxito parcial y una duración de 37 minutos y 19,7 segundos. La primera tripulada fue la Apolo I (código AS – 204) que fue un fracaso total al explotar y matar a sus tres tripulantes. &lt;br /&gt;
Si bien los lanzamientos de las Apolos sirvieron para perfeccionar la preparación de esta misión, tecnológicamente no todo estaba previsto. Las primeras tripulaciones generales para los proyectos Mercury y Gemini fueron escogidas de Pilotos de Prueba llamados “Los Primeros Siete” (the Original Seven) por la NASA desde el comienzo. En 1962 se escogieron nueve más (the New Nine) y en 1963 se añadieron 14 más (The Fourteen) todos considerados por parte del personal femenino como “Romeos”. Aunque las primeras tripulaciones no parecen haber sido escogidas por su inteligencia, muchos completaban su perfil de piloto de prueba con alguna rama de la ingeniería para poder rendir un informe completo del resultado de la prueba.&lt;br /&gt;
Y aunque ya estaba en el proyecto general la Apolo 11 comienza su preparación el 23 de diciembre de 1968, cuando aún la Apolo 8 (21 de diciembre de 1968) con Frank Borman, James Lovell y William Anders estaba en el espacio. Niel Armstrong, comandante de la tripulación de reserva de la Apolo 8 fue preguntado por Deke Slayton, si quería ser el jefe de la Apolo 11. Incluiría a otro tripulante de su reserva a Buzz Aldrin como piloto del Modulo de Descenso y escogieron a Michael Collins como piloto del Modulo de Comando. Entre ellos se manejo que el porciento de probabilidades de logar hacer el descenso lunar para las Apolo 10, 11, 12 era de un 10%, 50%, y 40% respectivamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El lanzamiento ===&lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_Insignia.jpg|thumb|left|Insiginia personal de la Apolo 11.]]&lt;br /&gt;
La tripulación del Apolo 11 estaba compuesta por el comandante de la misión Neil A. Armstrong, de 38 años; Edwin E. Aldrin Jr., de 39 años y piloto del LEM, apodado Buzz; y Michael Collins, de 38 años y piloto del módulo de mando. Las naves, fueron llamadas, el módulo lunar como Eagle y el módulo de mando como Columbia. Neil Armstrong fue el primer ser humano que pisó la superficie de nuestro satélite en julio de 1969 a las 2:56 (hora internacional UTC) al sur del Mar de la Tranquilidad (Mare Tranquilitatis), seis horas y media después de haber alunizado. Este hito histórico se retransmitió a todo el planeta desde las instalaciones del Observatorio Parkes (Australia). &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_Tripulacion.jpg|thumb|right|Foto de la tripulación de la Apolo 11 con sus escafandras.]]&lt;br /&gt;
Inicialmente el paseo lunar iba a ser retransmitido con la señal que llegase a la estación de rastreo de Goldstone ([[California]], Estados Unidos), de la Red del Espacio Profundo, pero por la mala señal se utilizó la estación Honeysuckle Creek, cercana a [[Camberra]] ([[Australia]]). Ésta retransmitió los primeros minutos del paseo lunar, tras los cuales la señal del observatorio Parkes fue utilizada de nuevo durante el resto del paseo lunar. Las instalaciones del MDSCC en Robledo de Chavela ([[Madrid]], [[España]]) también de la Red del Espacio Profundo, sirvieron de apoyo en todo el viaje. &lt;br /&gt;
== El vuelo ==&lt;br /&gt;
===Despegue del Apolo 11===&lt;br /&gt;
El [[18 de junio]], semanas antes del lanzamiento, comienza la carga de queroseno de la primera etapa. El [[15 de julio]], ocho horas antes de la hora prevista y para evitar pérdidas, se bombea el oxígeno líquido (LOX) e hidrógeno líquido (LH2) en  las tres etapas del cohete. &lt;br /&gt;
El [[16 de julio]], los astronautas Neil Armstrong, Buzz Aldrin y Michael Collins, son trasladados hasta la nave para proceder a su posterior lanzamiento. El director de vuelo, Gene Kranz, verifica las recomendaciones del ordenador y consulta a los miembros de su equipo. Entonces comienza la secuencia de ignición.&lt;br /&gt;
Cuando los cinco motores F-1 de la primera etapa se encienden, los sistemas de refrigeración se encargan de arrojar varias toneladas de agua sobre el cohete para protegerlo del calor. Con la vibración se desprende la escarcha que lo recubre, debido a las bajas temperaturas de los propergoles. Cuando el cohete alcanza el 95% de empuje total, los ganchos que lo retienen se sueltan; y con una ligera sacudida el cohete se despega y comienza a elevarse, y los cinco últimos brazos de la plataforma caen. Ya los motores F-1 consumen quince toneladas de combustible por segundo.&lt;br /&gt;
A las 10:32 de la mañana en Cabo Cañaveral el Saturno V abandona la rampa de lanzamiento. Durante la misión la tripulación establecerá contacto con el centro de control en Houston, y una vez que despega, Cabo Cañaveral traspasa el control a Houston.&lt;br /&gt;
Ciento sesenta segundos después, la segunda etapa se pone en marcha ya que la primera etapa agoto su combustible y se desprenden , iniciándose la segunda etapa, cuya tarea es que siga ganando mayor velocidad. También se produjo la separación del escape de emergencia en el módulo de mando, para continuar con la salida del campo gravitatorio. Tras nueve minutos del lanzamiento, los motores J-2 de la segunda etapa se separan. Y las turbo bombas de la tercera etapa envían combustible a su único motor, y el cohete vuelve a acelerar. Doscientos segundos después el motor se apaga y comienzan a notar la ausencia de gravedad. El Apolo 11 está en órbita.&lt;br /&gt;
===De la Tierra a la Luna ===&lt;br /&gt;
El módulo de mando y el módulo lunar permanecen unidos en la tercera etapa S-IV B. Según las normas, las naves Apolo deben permanecer tres horas en una órbita llamada órbita de aparcamiento a 215 km de altura. Este tiempo se emplea en estibar los equipos, calibrar instrumentos y seguir las lecturas de navegación para comprobar que la trayectoria es la correcta. En el control de misión verifican la localización de la nave, dan instrucciones y reciben los datos de quince estaciones de rastreo de todo el planeta.&lt;br /&gt;
Cuando la  Apolo 11 completa la segunda órbita y los astronautas han terminado sus tareas, Houston da la orden para poner rumbo a la Luna. Tras orientarse de forma precisa, la tercera etapa pone en marcha su motor, el cohete acelera gradualmente hasta los 45.000 km/h. Esta recibe el nombre de inyección trans-lunar, y es el segundo punto crítico de la misión.&lt;br /&gt;
Cuando se agota el combustible, comienza otra parte crítica de la misión. El módulo lunar esta oculto bajo un carenado entre la tercera etapa y el módulo de servicio. Hay que hacer la maniobra de transposición y colocar al LEM delante del módulo de mando. El LEM se separa del S-IV B y tras una complicada maniobra que se ejecuta con los propulsores de posición quedan los dos vehículos ensamblados. Esta maniobra dura alrededor de una hora, tras lo cual se desprende la tercera etapa y se sigue con la misión.&lt;br /&gt;
Durante tres días se supervisan de los aparatos de navegación, correcciones de medio rumbo y comprobaciones de los diversos instrumentos. Durante dos días, se va perdiendo velocidad regularmente debido a la atracción de la  Tierra, y cuando a las cinco sextas partes del recorrido entre la Tierra y la Luna, el vehículo, con una velocidad de 3.700 km/h, comienza a acelerar hasta los 9.000 km/h, atraído por la gravedad lunar. El Apolo 11 va a esta velocidad hacia la Luna en una trayectoria denominada trayectoria de regreso libre, que permite a la nave pasar orbitando por detrás de la Luna y volver a la Tierra sin efectuar un encendido de motor.&lt;br /&gt;
El cuarto punto crítico de la misión es la ejecución de una maniobra conocida como inserción en órbita lunar o LOI. La trayectoria de regreso libre es útil cuando hay problemas al efectuar la LOI. Esta maniobra se realiza en la cara oculta de la Luna sin comunicación posible con Houston y consiste en un encendido de motor para una frenada y colocarse en órbita lunar. Desde tres inyectores distintos, fluyen tres productos químicos para mezclarse e iniciar el frenado denominado frenado hipergólico. Este combustible es empleado por el Apolo 11 para todas sus maniobras una vez ha perdido la tercera etapa que utiliza combustible criogénico (LOX y LH2).&lt;br /&gt;
El motor funciona durante cuatro minutos y medio, y luego se apaga automáticamente. &lt;br /&gt;
El comandante Neil Armstrong verifica en el panel de control la lectura de Delta-v que se refiere al cambio de velocidad y observa que el frenado ha situado al Apolo 11 a una velocidad correcta para abandonar la trayectoria de regreso libre y situarse en órbita lunar. También comprueba las lecturas del pericintio, y el apocintio; estas indicaban que orbitaban la Luna con un pericintio de 110 km y un apocintio de 313 km. En un par de revoluciones ajustarán la órbita hasta convertirla en una circunferencia casi perfecta.&lt;br /&gt;
=== Alunizaje ===&lt;br /&gt;
''El Águila ha alunizado''&lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_Alunizaje.jpg|thumb|right|Imagen de la Apolo 11 en la superficie lunar.]]&lt;br /&gt;
En la decimotercera órbita lunar, el comandante Neil Armstrong y el piloto del LEM Buzz Aldrin pasan del módulo de mando al LEM. Mike Collins, piloto del Columbia, acciona el mecanismo de desconexión y el Eagle comienza a separarse de su compañero de viaje. Con unos cuantos disparos de los propulsores de posición, el Columbia se retira, permitiendo al Eagle realizar la complicada maniobra de descenso hacia la superficie lunar. Esta comienza con un encendido de quince segundos con el motor al 10%, seguido de quince segundos más al 40%. Con esto consiguen abandonar la órbita e iniciar una lenta caída hacia la superficie. El LEM sigue ahora una trayectoria de Hohmann casi perfecta y en unos cuantos minutos llegan a la vertical del lugar previsto para el alunizaje. A quince kilómetros de la superficie, control de misión indica que todo está listo para la maniobra de descenso final o PDI, consistente en activar por segunda vez el motor del LEM.&lt;br /&gt;
Todos los sistemas funcionan con normalidad. Neil Armstrong dispara una corta ráfaga de impulsos con los propulsores de posición y tres segundos después el motor principal del LEM entra en ignición y funciona al 10% durante veintiséis segundos mientras el sistema de control automático estabiliza la nave. Después el motor del LEM despliega toda su potencia.&lt;br /&gt;
El ordenador trabaja según su programa 63 que es el modo totalmente automático. Siete minutos después de iniciado el descenso y a una altura de unos seis kilómetros de la superficie, Neil Armstrong introduce el programa número 64. Con este, el empuje del motor desciende hasta un 57% y se sitúa en posición horizontal con la superficie de la Luna. El sitio exacto estaba a menos de veinte kilómetros al Oeste. Esos momentos, el oficial de guiado comunica al director de vuelo que el LEM viaja a más velocidad de la programada. Este hecho podía causar el aborto del alunizaje pero el director decide seguir con los procedimientos de alunizaje.&lt;br /&gt;
Debido a esto el LEM sobrepasa el lugar donde debería haber alunizado. Al parecer, se están conduciendo hacia un gran cráter con rocas esparcidas que causarían serios daños si el alunizaje se produjese. Armstrong desconecta el programa 64 e introduce el 66, este controla el motor semiautomático pero deja en manos de la tripulación la traslación lateral del LEM. El módulo lunar se desliza en horizontal buscando un lugar para el alunizaje mientras Aldrin va leyendo los datos del radar y el ordenador. El LEM pierde altura gradualmente y a menos de dos metros de la superficie, una las varillas sensoras que cuelgan de las patas del LEM, toca el suelo. El Eagle recorre el último metro en una suave caída gracias a la débil gravedad lunar. El terreno ha resistido bien el peso del aparato y todos los sistemas funcionan.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Sistema:cita|“Houston…aquí base tranquilidad, el Águila ha alunizado”.}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
En Houston son las 15:17 del [[20 de julio]] de [[1969]] (las 20:17:39 h UTC). El Eagle está posado sobre la superficie del satélite. En el momento del contacto el motor de descenso posee sólo unos 30 segundos de combustible restante, alunizando a 38 m de un cráter de 24 m de diámetro y varios de profundidad.&lt;br /&gt;
== Un gran salto ==&lt;br /&gt;
Al sur del Mare Tranquilitatis y a unos noventa kilómetros al este de dos cráteres casi gemelos denominados Ritter y Sabine, concretamente en las coordenadas 0º40'27&amp;quot; Norte y 23º28'23&amp;quot; Este; es donde se halla en estos momentos la base lunar, denominada Tranquillitatis Statio, consistente en el LEM y su tripulación. Realizadas las comprobaciones pertinentes, Armstrong solicita permiso para efectuar los preparativos de la primera actividad extravehicular o EVA. Houston lo autoriza.&lt;br /&gt;
La única posibilidad de peligro para la misión era la sonda automática soviética [[Luna 15]], que, lanzada el [[13 de julio]], había estado en órbita lunar de 100 por 129 km y 25º de inclinación y corría riesgo de interferir en la órbita del Apolo, que era de 112 por 314 km y posteriormente de 99,4 por 121 km y 78º de inclinación. La misión de esta sonda era el alunizaje suave y la recogida de muestras que luego enviaría de forma automática a la Tierra.&lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_PrimerPaso.jpg|thumb|right|El primer paso en la Luna.]]&lt;br /&gt;
Seis horas y media después del alunizaje, los astronautas están preparados para salir del LEM. El primero en hacerlo es Armstrong, quien mientras desciende por las escaleras activa la cámara de televisión que retransmitirá imágenes a todo el mundo. Una vez hecho esto, describe a Houston lo que ve, y al pisar el suelo a las 2:56 del [[21 de julio]] de [[1969]] (hora internacional UTC), dice la famosa frase: &amp;quot;Un pequeño paso para un hombre, un gran salto para la Humanidad&amp;quot;.&lt;br /&gt;
El reloj de Houston señala las 22:56. En un primer momento por seguridad los astronautas iban unidos a un cordón enganchado al LEM. Al ver que no corrían ningún peligro se deshicieron de él. Armstrong toma fotografías del paisaje aledaño y más tarde toma muestras del suelo lunar. Entretanto Buzz Aldrin se prepara para salir del LEM de la misma manera que su comandante, el segundo de a bordo baja por la escala, contempla a su alrededor y a continuación dice:&lt;br /&gt;
*(Aldrin) &amp;quot;Hermoso... hermoso...&amp;quot;&lt;br /&gt;
*(Armstrong) &amp;quot;La vista de una magnífica desolación.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*(Aldrin) &amp;quot;Magnífica definición.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Los astronautas se percatan de la baja gravedad y comienzan a realizar las tareas que les han encomendado, instalar los aparatos del ALSEP, descubrir una placa con una inscripción que conmemora la efeméride, después se instala una cámara de televisión sobre un trípode a veinte metros del LEM. Mientras tanto se instala un detector de partículas nucleares emitidas por el Sol, que es una especie de cinta metalizada sobre la que incide el viento solar que deberán trasladar al LEM y analizarla en la Tierra. Más tarde despliegan una bandera estadounidense, con dificultad para clavarla en el suelo selenita e inician una conversación telefónica con el presidente de los Estados Unidos [[Richard Nixon]].&lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_Buzz_Saludo.jpg|thumb|right|El saludo de Buzz a la bandera que habían clavado en el suelo lunar.]]&lt;br /&gt;
Por último instalan a pocos metros del LEM un sismómetro para conocer la actividad sísmica de la Luna y un retrorreflector de rayos láser para medir con precisión la distancia que hay hasta el satélite. Mientras tanto, Michael Collins sigue en órbita en el módulo de mando con un ángulo muy rasante. Cada paso en órbita, de un horizonte a otro, sólo dura 6 minutos y medio pero no es capaz de ver a sus compañeros. Cada dos horas ve cómo cambia la Luna y también observa cómo orbita debajo de su cápsula la sonda soviética Luna 15 en dos ocasiones.&lt;br /&gt;
=== Restos y resultados ===&lt;br /&gt;
La EVA dura más de 14 horas, durante las cuales los astronautas realizan importantes experimentos científicos: instalan un ALSEP con varios experimentos, una bandera estadounidense de 100 por 52 cm, dejan un disco con los mensajes y saludos de todas las naciones del mundo, las medallas recibidas de las familias de Yuri Gagarin y Vladímir Komarov, las insignias del Apolo en recuerdo de Virgil Grissom, Edward White y Roger Chaffee, fallecidos en el incendio de la nave Apolo 1, sellan con un tampón el primer ejemplar del nuevo sello de correos de 10 centavos y recogen 22  kg de rocas lunares.&lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_Huella.jpg|thumb|right|Entre las cosas que se quedaron allí esta la huella de Buzz.]]&lt;br /&gt;
Los aparatos que han llevado son: un reflector láser con más de 100 prismas de cristal destinado a efectuar mediciones desde nuestro planeta de la distancia Tierra-Luna, un sismómetro para registrar terremotos lunares y la caída de meteoritos, así como una pantalla de aluminio de 15 por 3 dm destinada a recoger partículas del viento solar.&lt;br /&gt;
El primero en regresar al módulo lunar es Aldrin, al que sigue Armstrong. Después los dos astronautas duermen durante 4:20 h, después de 13 horas se produce el despegue. El motor de la etapa de ascenso entra en ignición abandonando su sección inferior en la superficie, y se dirige hacia el Columbia&lt;br /&gt;
A las 19:34 del 21 de julio, el módulo de ascenso se eleva desde la  Luna hacia su cita con C.S.M. Siete minutos después del despegue, el Eagle entra en órbita lunar a cien kilómetros de altura y a quinientos kilómetros del Columbia. Lentamente y utilizando los propulsores de posición, se van acercando ambos vehículos hasta que tres horas y media después vuelan en formación. El comandante efectúa la maniobra final con el Eagle y gira para encararse con el Columbia. Se acerca hasta que los garfios de atraque actúan y ambos módulos quedan acoplados. El módulo de ascenso es abandonado, cayendo sobre la superficie lunar.&lt;br /&gt;
== Regreso a la Tierra ==&lt;br /&gt;
El transbordo de las muestras y la desconexión de parte de los sistemas del módulo Eagle, ocupa a la tripulación durante dos horas, y cuando se sitúan en sus puestos, se preparan para abandonar al Eagle en la órbita de la luna. A las 6:35 del [[22 de julio]] encienden los motores del módulo iniciando el regreso a la Tierra. Es la maniobra denominada inyección trans-tierra, es un encendido hipergólico de dos minutos y medio y que sitúa al Columbia en una trayectoria de caída hacia la Tierra que concluirá en sesenta horas.&lt;br /&gt;
Durante el viaje de regreso se realizan leves correcciones de rumbo. Houston les informa de que hay posibilidades de temporal en la zona prevista para el amerizaje y redirigen al Apolo 11 a una zona con tiempo estable, concretamente a 1.500 km al sudoeste de las islas [[Hawái]], donde serán recogidos en el [[Océano Pacífico]] por los tripulantes del portaaviones USS Hornet, un veterano de la Segunda Guerra Mundial, tras efectuar 30 órbitas a la  Luna.&lt;br /&gt;
Los equipos de recuperación se preparan para recoger a la tripulación del Apolo 11. A unos kilómetros por encima, el módulo de mando con la tripulación en él, se ha separado del módulo de servicio y se preparan para la reentrada. En esta parte de la misión no hacen falta motores de frenado puesto que es el rozamiento el que se encarga de disminuir la velocidad de la cápsula desde los 40.000 km/h iníciales a unos pocos cientos, de modo que puedan abrirse los paracaídas sin riesgo de rotura. Hay que tener en cuenta que la reentrada es un proceso en el que la inmensa energía cinética de la cápsula se disipa en forma de calor haciendo que esta alcance una elevadísima temperatura, alcanzando los 3000 °C.&lt;br /&gt;
Unos minutos después de la pérdida de comunicaciones, se reciben en Houston las primeras señales procedentes de la nave. A ocho kilómetros se abren los dos primeros paracaídas para estabilizar el descenso. A tres kilómetros, estos son reemplazados por tres paracaídas piloto y los tres paracaídas principales de veinticinco metros de diámetro. Por fin consiguen amerizar a las 18:50 del 24 de julio, exactamente 8 días, 3 horas, 18 minutos y 35 segundos después de que el Saturno V abandonó la rampa del Complejo 39.&lt;br /&gt;
Esta misión fue un rotundo éxito para el gobierno estadounidense comandado por el Presidente Richard Nixon, y un homenaje a su inductor, el Presidente John Kennedy que no pudo disfrutar del mismo tras ser asesinado en 1963. El 24 de julio, los tres astronautas amerizaron en aguas del Océano Pacífico poniendo fin a la misión.&lt;br /&gt;
== Placa conmemorativa ==&lt;br /&gt;
Esta placa está colocada en una de las patas de la fase de aterrizaje del módulo lunar que todavía permanece allí. Está firmada por la tripulación del Apolo 11 (Neil Armstrong, Buzz Aldrin, Michael Collins) y por el entonces presidente de los Estados Unidos (Richard Nixon).&lt;br /&gt;
{{Sistema:cita| En inglés: “Here Men From The Planet Earth First Set Foot Upon the Moon, July 1969 A.D. We Came in Peace For All Mankind”.}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Sistema:cita| En español: “Aquí, unos hombres procedentes del planeta Tierra, pisaron por primera vez la Luna en julio de 1969 d.C. Vinimos en son de paz en nombre de toda la humanidad”.}}&lt;br /&gt;
== Teorías de la conspiración ==&lt;br /&gt;
Es una teoría surgida desde el principio de los años 70 que niega el alunizaje afirmando que es un engaño mediático fabricado por la misma NASA. Esta creencia afirma que los alunizajes del Apolo 11 del 20 de julio de 1969 y las siguientes misiones Apolo nunca ocurrieron, sino que fueron filmadas en la Tierra. La idea adquirió bastante popularidad después del estreno de la película de ciencia-ficción Capricorn One (Capricornio Uno, en castellano), que muestra a la NASA intentando falsificar un aterrizaje en Marte. También es posible que una corta secuencia de la película de James Bond, Diamonds Are Forever (Diamantes para la eternidad, 1971) que parece mostrar a Sean Connery caminando a través de un estudio donde se simulan los alunizajes coincida con las primeras insinuaciones de que los alunizajes fueron falsificados. En 1967, el dramaturgo británico Desmond Lowden escribió un guion llamado The News-Benders en el cual todos los principales avances tecnológicos de 1945 eran simulados. El guion fue presentado en enero de 1968 y mostraba la falsificación de un alunizaje con maquetas.&lt;br /&gt;
=== Principales proponentes ===&lt;br /&gt;
*Bill Kaysing: antiguo empleado del Departamento de Publicaciones de Rocketdyne (empresa contratista de la NASA). Aunque era licenciado en literatura inglesa y no tenía formación técnica, publicó en 1974 el libro Nunca fuimos a la Luna, que lo convirtió en el padre de la hipótesis del fraude lunar.&lt;br /&gt;
*David Percy: experto en fotografía y audiovisuales. Autor del documental ¿Qué sucedió en la Luna?, sostiene que los errores en las fotografías lunares son tan obvios que él cree que fueron hechos a propósito por personal interno de la NASA para avisar al público sobre el montaje.&lt;br /&gt;
*Ralph Rene: inventor autodidacta y editor. Autor del libro NASA Mooned America (1992).&lt;br /&gt;
*Bart Sibrel: periodista y director de cinematografía. Autor del documental Algo extraño sucedió en el viaje a la Luna. Afirma que ninguno de los viajes tripulados a la Luna tuvo lugar.&lt;br /&gt;
*Richard Hoagland: ufólogo y denunciante de la conspiración. Sostiene que los astronautas encontraron extraterrestres en la Luna y la  NASA decidió ocultarlo trucando las fotografías.&lt;br /&gt;
*Jack White: fotógrafo profesional. Denunciante de aparentes irregularidades en las fotografías tomadas en el satélite. Analiza detalladamente en su publicación [18] las muchas fotografías de los vuelos Apolo comparándolas entre ellas y mostrando coincidencias que según él prueban que aún siendo ciertos los alunizajes, las imágenes mostradas no proceden de la Luna.&lt;br /&gt;
=== Defensores de los alunizajes ===&lt;br /&gt;
*Todos los astronautas de las misiones Apolo (que alunizaron) han corroborado que estuvieron en su superficie con sus testimonios, en múltiples entrevistas y conferencias, siendo el más activo Edwin Aldrin.&lt;br /&gt;
*La comunidad científica internacional en general respalda la veracidad de los alunizajes, y en concreto varios científicos han respondido con mayor detalle las acusaciones de fraude: &lt;br /&gt;
*Phil Plait: astrofísico y divulgador científico. Mantiene la página web Bad Astronomy, que rebate creencias y «teorías» pseudocientíficas, dedicada a rebatir creencias pseudocientíficas sobre astronomía y ciencia en general.&lt;br /&gt;
*James Oberg: ingeniero, escritor y experto en historia espacial (sobre todo en el programa espacial de la URSS).&lt;br /&gt;
*Harald Lesch: físico, profesor de la Universidad Sternwarte de Múnich y presentador del programa de divulgación científica Alfa Centauro, donde ha realizado explicaciones físicas al respecto. &lt;br /&gt;
*James V. Scotti: astrónomo estadounidense.&lt;br /&gt;
*Jay Windley: ingeniero aeroespacial, quien ha participado en documentales como The Truth Behind the Moon Landings, además de disponer una página web, Clavius Moon Base, donde se rebaten los argumentos conspiradores. &lt;br /&gt;
*Miembros de agencias espaciales y organizaciones científicas ajenas a la NASA, como Prakash Chauhan, de la Organización de Investigación Espacial India (ISRO), quien ha afirmado comprobar mediante observaciones independientes (de la sonda Chandrayaan 1) los restos de los alunizajes. &lt;br /&gt;
=== Reacción de la NASA ===&lt;br /&gt;
La reacción inicial de la [[NASA]] ante las acusaciones fue de indiferencia general. Finalmente encargó en 2002 al ingeniero espacial y escritor James Oberg la publicación de un libro en el que se refutaran las afirmaciones de conspiración. Sin embargo, pocos días después la NASA se retractó, por miedo a la mala publicidad. Oberg anunció que continuaría con el libro de manera independiente, analizando también en él los orígenes socioculturales de las «teorías» sobre conspiraciones.&lt;br /&gt;
Philip Plait, uno de los más entusiastas refutadores de las creencias sobre conspiraciones acerca del viaje a la Luna, dice que sería apropiado que la NASA diera respuesta a las preguntas hechas, y según él la NASA se niega a responder a las preguntas de los acusadores porque considera de «escasa dignidad» el verse obligada a hacerlo. Por otro lado, James Oberg afirma que la reacción oficial de la NASA en la televisión ha sido bastante torpe y contraproducente cuando Brian Welch, un alto funcionario del departamento de relaciones públicas de la NASA, afirmó que todas las acusaciones eran falsas pero no se molestó en proporcionar demasiada evidencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
*[http://es.wikipedia.org/wiki/Apolo_11 Apolo 11]&lt;br /&gt;
*[http://www.apolloarchive.com Fotos y video del Proyecto Apolo] (en inglés)&lt;br /&gt;
*[http://www.parkes.atnf.csiro.au/apollo11/one_giant_leap.html On Eagle's Wings: The Story of the Parkes Apollo 11 Support] &lt;br /&gt;
*[http://www.elmundo.es/magazine/num195/textos/luna3.html «La Revista: El hombre que pisó la Luna: Cuatro españoles en el Apolo XI», El Mundo, consultado el 23 de enero de 2011.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
*_____: First Explorers on the Moon. National Geographic. December 1969 &lt;br /&gt;
*Craig, Nelson: Rocket Men; The Epic Story of the First Men on the Moon. Viking Penguin. 2009  ISBN 978-0-670-02103-1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Naves_espaciales]] &lt;br /&gt;
[[Category:Ciencias_Aplicadas_y_Tecnologías]] [[Category:Ingenierías_y_Tecnologías]] [[Category:Ingeniería_y_tecnología_aeronáuticas]] [[Category:Aerospacio]] [[Category:Cohetes_espaciales]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Apolo_11&amp;diff=1097114</id>
		<title>Apolo 11</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Apolo_11&amp;diff=1097114"/>
		<updated>2011-10-31T14:36:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* Comienza la preparación */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Desarrollo}}&lt;br /&gt;
{{normalizar|motivo= cambiar plantilla, agregar enlaces internos, fuentes}}&lt;br /&gt;
{{Ficha_Hecho_Histórico&lt;br /&gt;
|hecho= Apolo 11&lt;br /&gt;
|imagen = Modulo_Lunar_Apolo11.jpg&lt;br /&gt;
|pie = Modulo Lunar de la Apolo 11 visto desde la nave de mando Columbia orbitando la  Luna.&lt;br /&gt;
|fecha=[[16 de julio]] de [[1969]]; [[20 de julio]] de 1969&lt;br /&gt;
|resumen= El 16 julio parte desde Cabo Cañaveral (hoy Cabo Kennedy) el vuelo tripulado Apolo 11 con la misión de descender y poner el primer hombre en la Luna, lo que se hizo realidad cuatro días más tarde.&lt;br /&gt;
|resultado= El hombre pisó por primera vez el satélite natural de la Tierra. Preparo el camino para las futuras expediciones de los hombres a otros planetas &lt;br /&gt;
|consecuencias= Le dio la hegemonía a los Estados Unidos en las misiones Humanas a la Luna; los soviéticos siguieron manteniendo la primacía del hombres en el espacio pero para las investigaciones lunares utilizaban equipos automáticos no tripulados  &lt;br /&gt;
|países = {{Bandera2|Estados Unidos}}&lt;br /&gt;
|lugar= La Luna&lt;br /&gt;
|líderes =&lt;br /&gt;
|ejecutores = [[Niel Armstrong]]; Edwin “Buzz” Aldrin; Michael Collins (piloto nave)&lt;br /&gt;
|organizaciones= NASA&lt;br /&gt;
}}'''Apolo 11 o Apollo 11'''. Es el nombre y número de la misión espacial de los [[Estados Unidos]] que envió al espacio la primera misión tripulada a la [[Luna]]. Impulsada por un cohete [[Saturno V]] desde la plataforma LC 39A y lanzada a las 10:32 hora local desde de [[Cabo Kennedy]], en [[Florida]] (Estados Unidos). Oficialmente conocida como misión AS-506. La tripulación estaba compuesta por el comandante [[Neil A. Armstrong]], [[Edwin E. Aldrin Jr.]]; piloto del LEM, apodado Buzz; y [[Michael Collins]],  y piloto del módulo de mando. La denominación fue Eagle para el módulo lunar y Columbia para el módulo de mando.&lt;br /&gt;
El comandante Neil Armstrong fue el primer ser humano que pisó la superficie del satélite el [[21 de julio]] de [[1969]] a las 2:56 (hora internacional UTC) al sur del Mar de la Tranquilidad (Mare Tranquilitatis), seis horas y media después de haber alunizado. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== Antecedentes ==&lt;br /&gt;
Los antecedentes históricos y de leyendas se remontan a fechas tan antiguas como mitos chinos y personajes medievales como [[Cyrano de Bergerac]]. En la época moderna a escritores como [[Julio Verne]], Robert Brown, [[Alexis Tolstoi]]. Pero fueron otros más recientes en el comienzo de la segunda mitad del [[siglo XX]] quienes hicieron posible un viaje al espacio exterior. Entre los primeros están [[Konstantin Eduardovich Tsiolkovsky]], Robert Goddard, pero fueron [[Wernher von Braun]] y [[Serguei Koroliov]] los que realmente lo llevaron a la práctica del uso pacifico después de de la guerra.&lt;br /&gt;
=== Cohetes y la crisis ===&lt;br /&gt;
El cohete se volvió un arte militar para la guerra como arma ofensiva o defensiva y cuyo primer uso se remontan a [[1232]] en el asedio de Kaifeng en la antigua [[China]]. Pasa a [[Europa]] en [[1805]] con el inglés William Congreve en las [[Guerras Napoleónicas]]. Desde ahí hacia una aparición esporádica hasta la [[Segunda Guerra Mundial]] donde sí se empiezan a utilizar.&lt;br /&gt;
Al terminarse esta Guerra Mundial ya se estaban hacían estudios muy serios sobre la cohetería, sus principios, motores y combustibles, y usos combativos de las nuevas bombas desarrolladas. Los alemanes habían desarrollado los famosos [[V2]] considerados bombas autopropulsadas, más tarde serían antecesores de los cohetes balísticos de mediano y largo alcance. &lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_V2traslado.jpg|thumb|right|Un V-2 en su plataforma de traslado en la Segunda Guerra Mundial.]]&lt;br /&gt;
La ciudad de Peenemünde, cerca del Báltico, fue una meta para las dos potencias vencedoras de esta guerra, [[Estados Unidos]] y la [[Unión Soviética]]. Uno logró la mayoría del personal científico y el otro las instalaciones, los trabajadores y muchos técnicos. Y este fue un leño en la hoguera de la [[Guerra Fría]] y cuyo colofón más alto fue la [[Crisis de los Cohetes]] o de los Misiles (conocida también por la Crisis de Octubre o de los Cohetes Cubanos).&lt;br /&gt;
Un resultado indirecto o directo que frenó esta crisis en la  Guerra Fría fue el comienzo de las negociaciones del [[SALT]] en noviembre de [[1969]]. &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
=== La era espacial ===   &lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_Sputnik1.jpg|thumb|left|El Sputnik I lanzado el 4 de octubre de 1957 y que dio inicio a la Era Espacial.]]&lt;br /&gt;
A pesar de todo lo que se ha mencionado antes la llamada [[Era Espacial]] (Space Age) no empezó realmente hasta el [[4 de octubre]] de [[1957]] cuando la Unión Soviética puso en orbita del [[Sputnik 1]] como el primer satélite artificial del hombre en el espacio. Algunos autores plantean que esta fecha es el comienzo de la carrera espacial.&lt;br /&gt;
Hasta esos momentos [[Estados Unidos]] había dirigidos sus estudios hacia la guerra coheteril comienza a mirar hacia otras metas. Para ello crea la [[NASA]] en [[1959]] con la misión de investigar, planificar y dirigir todas las actividades aeronáuticas y espaciales del país, menos las que tuvieran fines militares en sentido estricto. [[Dwight David Eisenhower]] ([[1890]] – [[1969]]), Presidente de los Estados Unidos ([[1953]] – [[1961]]), fue uno de los artífices de la NASA. Sin embargo no es hasta la presidencia [[John Fitzgerald Kennedy]] ([[1917]] – [[1963]]), presidente ([[1961]] – [[1963]]), que se empieza a pensar en el hombre en la Luna. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
=== Carrera de los Cohetes ===&lt;br /&gt;
Después del [[12 de abril]] de [[1961]], en el que el [[Yuri Gagarin|Yuri Alexéievich Gagarin]] ([[1934]] – [[1968]]), cosmonauta soviético, se convierte en el Primer Hombre en Volar en el Espacio, en los Estados Unidos cambian su enfoque sobre la conquista espacial. Empiezan los Proyectos Tripulados Freedom 7 ([[5 de mayo]] de [[1961]]); Friendship 7 ([[20 de febrero]] de [[1962]]); Faith 7 ([[15 de mayo]] de [[1963]]); Gemini 4 ([[3 de junio]] [[1965]]); Gemini 7 ([[4 de diciembre]] de 1965); Gemini 6 ([[15 de diciembre]] de 1965); Gemini 12 ([[11 de noviembre]] de [[1966]]).&lt;br /&gt;
El programa Apolo comienza años antes del lanzamiento de la  Apolo (AS – 201) el [[26 de febrero]] de 1966 y culminó con la Apolo – Soyuz (ASTP – Apollo) lanzada el [[15 de julio]] de [[1975]], la que debió ser la misión 22  de éste programa. Cada una de ella estableció un hito o peldaño en la  Conquista del Espacio y fueron logros, menos la Apolo I (AS – 204)  lanzada el [[27 de enero]] de [[1967]] y que fue un fracaso con la muerte de Gus Grissom, Edward White y Roger Chaffee &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== Apolo 11 ==&lt;br /&gt;
Apolo 11 es el nombre y número de la misión espacial de los [[Estados Unidos]] que envió al espacio la primera misión tripulada el [[16 de julio]] de [[1969]], siendo en llegar a la superficie de la Luna. El Apolo 11 fue impulsado por un cohete Saturno V desde la plataforma LC 39A y lanzado a las 10:32 hora local del complejo de [[Cabo Kennedy]], en [[Florida]] (Estados Unidos). Oficialmente se conoció a la misión como AS-506.&lt;br /&gt;
=== Comienza la preparación ===&lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_program_insignia.jpg|thumb|left|Insiginia general del Programa Apolo aunque tuvieron cambios particularizando cada misión esta era la usada en las misiones no tripuladas.]]&lt;br /&gt;
Las misiones [[Apolo]] o su proyecto comienzan su concepción en los primeros años de los 60, pero no se hicieron realizables hasta el lanzamiento el 26 de febrero de 1966 de su primera misión no tripulada, la AS – 201, con un éxito parcial y una duración de 37 minutos y 19,7 segundos. La primera tripulada fue la Apolo I (código AS – 204) que fue un fracaso total al explotar y matar a sus tres tripulantes. &lt;br /&gt;
Si bien los lanzamientos de las Apolos sirvieron para perfeccionar la preparación de esta misión, tecnológicamente no todo estaba previsto. Las primeras tripulaciones generales para los proyectos Mercury y Gemini fueron escogidas de Pilotos de Prueba llamados “Los Primeros Siete” (the Original Seven) por la NASA desde el comienzo. En 1962 se escogieron nueve más (the New Nine) y en 1963 se añadieron 14 más (The Fourteen) todos considerados por parte del personal femenino como “Romeos”. Aunque las primeras tripulaciones no parecen haber sido escogidas por su inteligencia, muchos completaban su perfil de piloto de prueba con alguna rama de la ingeniería para poder rendir un informe completo del resultado de la prueba.&lt;br /&gt;
Y aunque ya estaba en el proyecto general la Apolo 11 comienza su preparación el 23 de diciembre de 1968, cuando aún la Apolo 8 (21 de diciembre de 1968) con Frank Borman, James Lovell y William Anders estaba en el espacio. Niel Armstrong, comandante de la tripulación de reserva de la Apolo 8 fue preguntado por Deke Slayton, si quería ser el jefe de la Apolo 11. Incluiría a otro tripulante de su reserva a Buzz Aldrin como piloto del Modulo de Descenso y escogieron a Michael Collins como piloto del Modulo de Comando. Entre ellos se manejo que el porciento de probabilidades de logar hacer el descenso lunar para las Apolo 10, 11, 12 era de un 10%, 50%, y 40% respectivamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== El lanzamiento ===&lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_Insignia.jpg|thumb|left|Insiginia personal de la Apolo 11.]]&lt;br /&gt;
La tripulación del Apolo 11 estaba compuesta por el comandante de la misión Neil A. Armstrong, de 38 años; Edwin E. Aldrin Jr., de 39 años y piloto del LEM, apodado Buzz; y Michael Collins, de 38 años y piloto del módulo de mando. Las naves, fueron llamadas, el módulo lunar como Eagle y el módulo de mando como Columbia. Neil Armstrong fue el primer ser humano que pisó la superficie de nuestro satélite en julio de 1969 a las 2:56 (hora internacional UTC) al sur del Mar de la Tranquilidad (Mare Tranquilitatis), seis horas y media después de haber alunizado. Este hito histórico se retransmitió a todo el planeta desde las instalaciones del Observatorio Parkes (Australia). &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_Tripulacion.jpg|thumb|right|Foto de la tripulación de la Apolo 11 con sus escafandras.]]&lt;br /&gt;
Inicialmente el paseo lunar iba a ser retransmitido con la señal que llegase a la estación de rastreo de Goldstone ([[California]], Estados Unidos), de la Red del Espacio Profundo, pero por la mala señal se utilizó la estación Honeysuckle Creek, cercana a [[Camberra]] ([[Australia]]). Ésta retransmitió los primeros minutos del paseo lunar, tras los cuales la señal del observatorio Parkes fue utilizada de nuevo durante el resto del paseo lunar. Las instalaciones del MDSCC en Robledo de Chavela ([[Madrid]], [[España]]) también de la Red del Espacio Profundo, sirvieron de apoyo en todo el viaje. &lt;br /&gt;
== El vuelo ==&lt;br /&gt;
===Despegue del Apolo 11===&lt;br /&gt;
El [[18 de junio]], semanas antes del lanzamiento, comienza la carga de queroseno de la primera etapa. El [[15 de julio]], ocho horas antes de la hora prevista y para evitar pérdidas, se bombea el oxígeno líquido (LOX) e hidrógeno líquido (LH2) en  las tres etapas del cohete. &lt;br /&gt;
El [[16 de julio]], los astronautas Neil Armstrong, Buzz Aldrin y Michael Collins, son trasladados hasta la nave para proceder a su posterior lanzamiento. El director de vuelo, Gene Kranz, verifica las recomendaciones del ordenador y consulta a los miembros de su equipo. Entonces comienza la secuencia de ignición.&lt;br /&gt;
Cuando los cinco motores F-1 de la primera etapa se encienden, los sistemas de refrigeración se encargan de arrojar varias toneladas de agua sobre el cohete para protegerlo del calor. Con la vibración se desprende la escarcha que lo recubre, debido a las bajas temperaturas de los propergoles. Cuando el cohete alcanza el 95% de empuje total, los ganchos que lo retienen se sueltan; y con una ligera sacudida el cohete se despega y comienza a elevarse, y los cinco últimos brazos de la plataforma caen. Ya los motores F-1 consumen quince toneladas de combustible por segundo.&lt;br /&gt;
A las 10:32 de la mañana en Cabo Cañaveral el Saturno V abandona la rampa de lanzamiento. Durante la misión la tripulación establecerá contacto con el centro de control en Houston, y una vez que despega, Cabo Cañaveral traspasa el control a Houston.&lt;br /&gt;
Ciento sesenta segundos después, la segunda etapa se pone en marcha ya que la primera etapa agoto su combustible y se desprenden , iniciándose la segunda etapa, cuya tarea es que siga ganando mayor velocidad. También se produjo la separación del escape de emergencia en el módulo de mando, para continuar con la salida del campo gravitatorio. Tras nueve minutos del lanzamiento, los motores J-2 de la segunda etapa se separan. Y las turbo bombas de la tercera etapa envían combustible a su único motor, y el cohete vuelve a acelerar. Doscientos segundos después el motor se apaga y comienzan a notar la ausencia de gravedad. El Apolo 11 está en órbita.&lt;br /&gt;
===De la Tierra a la Luna ===&lt;br /&gt;
El módulo de mando y el módulo lunar permanecen unidos en la tercera etapa S-IV B. Según las normas, las naves Apolo deben permanecer tres horas en una órbita llamada órbita de aparcamiento a 215 km de altura. Este tiempo se emplea en estibar los equipos, calibrar instrumentos y seguir las lecturas de navegación para comprobar que la trayectoria es la correcta. En el control de misión verifican la localización de la nave, dan instrucciones y reciben los datos de quince estaciones de rastreo de todo el planeta.&lt;br /&gt;
Cuando la  Apolo 11 completa la segunda órbita y los astronautas han terminado sus tareas, Houston da la orden para poner rumbo a la Luna. Tras orientarse de forma precisa, la tercera etapa pone en marcha su motor, el cohete acelera gradualmente hasta los 45.000 km/h. Esta recibe el nombre de inyección trans-lunar, y es el segundo punto crítico de la misión.&lt;br /&gt;
Cuando se agota el combustible, comienza otra parte crítica de la misión. El módulo lunar esta oculto bajo un carenado entre la tercera etapa y el módulo de servicio. Hay que hacer la maniobra de transposición y colocar al LEM delante del módulo de mando. El LEM se separa del S-IV B y tras una complicada maniobra que se ejecuta con los propulsores de posición quedan los dos vehículos ensamblados. Esta maniobra dura alrededor de una hora, tras lo cual se desprende la tercera etapa y se sigue con la misión.&lt;br /&gt;
Durante tres días se supervisan de los aparatos de navegación, correcciones de medio rumbo y comprobaciones de los diversos instrumentos. Durante dos días, se va perdiendo velocidad regularmente debido a la atracción de la  Tierra, y cuando a las cinco sextas partes del recorrido entre la Tierra y la Luna, el vehículo, con una velocidad de 3.700 km/h, comienza a acelerar hasta los 9.000 km/h, atraído por la gravedad lunar. El Apolo 11 va a esta velocidad hacia la Luna en una trayectoria denominada trayectoria de regreso libre, que permite a la nave pasar orbitando por detrás de la Luna y volver a la Tierra sin efectuar un encendido de motor.&lt;br /&gt;
El cuarto punto crítico de la misión es la ejecución de una maniobra conocida como inserción en órbita lunar o LOI. La trayectoria de regreso libre es útil cuando hay problemas al efectuar la LOI. Esta maniobra se realiza en la cara oculta de la Luna sin comunicación posible con Houston y consiste en un encendido de motor para una frenada y colocarse en órbita lunar. Desde tres inyectores distintos, fluyen tres productos químicos para mezclarse e iniciar el frenado denominado frenado hipergólico. Este combustible es empleado por el Apolo 11 para todas sus maniobras una vez ha perdido la tercera etapa que utiliza combustible criogénico (LOX y LH2).&lt;br /&gt;
El motor funciona durante cuatro minutos y medio, y luego se apaga automáticamente. &lt;br /&gt;
El comandante Neil Armstrong verifica en el panel de control la lectura de Delta-v que se refiere al cambio de velocidad y observa que el frenado ha situado al Apolo 11 a una velocidad correcta para abandonar la trayectoria de regreso libre y situarse en órbita lunar. También comprueba las lecturas del pericintio, y el apocintio; estas indicaban que orbitaban la Luna con un pericintio de 110 km y un apocintio de 313 km. En un par de revoluciones ajustarán la órbita hasta convertirla en una circunferencia casi perfecta.&lt;br /&gt;
=== Alunizaje ===&lt;br /&gt;
''El Águila ha alunizado''&lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_Alunizaje.jpg|thumb|right|Imagen de la Apolo 11 en la superficie lunar.]]&lt;br /&gt;
En la decimotercera órbita lunar, el comandante Neil Armstrong y el piloto del LEM Buzz Aldrin pasan del módulo de mando al LEM. Mike Collins, piloto del Columbia, acciona el mecanismo de desconexión y el Eagle comienza a separarse de su compañero de viaje. Con unos cuantos disparos de los propulsores de posición, el Columbia se retira, permitiendo al Eagle realizar la complicada maniobra de descenso hacia la superficie lunar. Esta comienza con un encendido de quince segundos con el motor al 10%, seguido de quince segundos más al 40%. Con esto consiguen abandonar la órbita e iniciar una lenta caída hacia la superficie. El LEM sigue ahora una trayectoria de Hohmann casi perfecta y en unos cuantos minutos llegan a la vertical del lugar previsto para el alunizaje. A quince kilómetros de la superficie, control de misión indica que todo está listo para la maniobra de descenso final o PDI, consistente en activar por segunda vez el motor del LEM.&lt;br /&gt;
Todos los sistemas funcionan con normalidad. Neil Armstrong dispara una corta ráfaga de impulsos con los propulsores de posición y tres segundos después el motor principal del LEM entra en ignición y funciona al 10% durante veintiséis segundos mientras el sistema de control automático estabiliza la nave. Después el motor del LEM despliega toda su potencia.&lt;br /&gt;
El ordenador trabaja según su programa 63 que es el modo totalmente automático. Siete minutos después de iniciado el descenso y a una altura de unos seis kilómetros de la superficie, Neil Armstrong introduce el programa número 64. Con este, el empuje del motor desciende hasta un 57% y se sitúa en posición horizontal con la superficie de la Luna. El sitio exacto estaba a menos de veinte kilómetros al Oeste. Esos momentos, el oficial de guiado comunica al director de vuelo que el LEM viaja a más velocidad de la programada. Este hecho podía causar el aborto del alunizaje pero el director decide seguir con los procedimientos de alunizaje.&lt;br /&gt;
Debido a esto el LEM sobrepasa el lugar donde debería haber alunizado. Al parecer, se están conduciendo hacia un gran cráter con rocas esparcidas que causarían serios daños si el alunizaje se produjese. Armstrong desconecta el programa 64 e introduce el 66, este controla el motor semiautomático pero deja en manos de la tripulación la traslación lateral del LEM. El módulo lunar se desliza en horizontal buscando un lugar para el alunizaje mientras Aldrin va leyendo los datos del radar y el ordenador. El LEM pierde altura gradualmente y a menos de dos metros de la superficie, una las varillas sensoras que cuelgan de las patas del LEM, toca el suelo. El Eagle recorre el último metro en una suave caída gracias a la débil gravedad lunar. El terreno ha resistido bien el peso del aparato y todos los sistemas funcionan.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Sistema:cita|“Houston…aquí base tranquilidad, el Águila ha alunizado”.}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
En Houston son las 15:17 del [[20 de julio]] de [[1969]] (las 20:17:39 h UTC). El Eagle está posado sobre la superficie del satélite. En el momento del contacto el motor de descenso posee sólo unos 30 segundos de combustible restante, alunizando a 38 m de un cráter de 24 m de diámetro y varios de profundidad.&lt;br /&gt;
== Un gran salto ==&lt;br /&gt;
Al sur del Mare Tranquilitatis y a unos noventa kilómetros al este de dos cráteres casi gemelos denominados Ritter y Sabine, concretamente en las coordenadas 0º40'27&amp;quot; Norte y 23º28'23&amp;quot; Este; es donde se halla en estos momentos la base lunar, denominada Tranquillitatis Statio, consistente en el LEM y su tripulación. Realizadas las comprobaciones pertinentes, Armstrong solicita permiso para efectuar los preparativos de la primera actividad extravehicular o EVA. Houston lo autoriza.&lt;br /&gt;
La única posibilidad de peligro para la misión era la sonda automática soviética [[Luna 15]], que, lanzada el [[13 de julio]], había estado en órbita lunar de 100 por 129 km y 25º de inclinación y corría riesgo de interferir en la órbita del Apolo, que era de 112 por 314 km y posteriormente de 99,4 por 121 km y 78º de inclinación. La misión de esta sonda era el alunizaje suave y la recogida de muestras que luego enviaría de forma automática a la Tierra.&lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_PrimerPaso.jpg|thumb|right|El primer paso en la Luna.]]&lt;br /&gt;
Seis horas y media después del alunizaje, los astronautas están preparados para salir del LEM. El primero en hacerlo es Armstrong, quien mientras desciende por las escaleras activa la cámara de televisión que retransmitirá imágenes a todo el mundo. Una vez hecho esto, describe a Houston lo que ve, y al pisar el suelo a las 2:56 del [[21 de julio]] de [[1969]] (hora internacional UTC), dice la famosa frase: &amp;quot;Un pequeño paso para un hombre, un gran salto para la Humanidad&amp;quot;.&lt;br /&gt;
El reloj de Houston señala las 22:56. En un primer momento por seguridad los astronautas iban unidos a un cordón enganchado al LEM. Al ver que no corrían ningún peligro se deshicieron de él. Armstrong toma fotografías del paisaje aledaño y más tarde toma muestras del suelo lunar. Entretanto Buzz Aldrin se prepara para salir del LEM de la misma manera que su comandante, el segundo de a bordo baja por la escala, contempla a su alrededor y a continuación dice:&lt;br /&gt;
*(Aldrin) &amp;quot;Hermoso... hermoso...&amp;quot;&lt;br /&gt;
*(Armstrong) &amp;quot;La vista de una magnífica desolación.&amp;quot;&lt;br /&gt;
*(Aldrin) &amp;quot;Magnífica definición.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Los astronautas se percatan de la baja gravedad y comienzan a realizar las tareas que les han encomendado, instalar los aparatos del ALSEP, descubrir una placa con una inscripción que conmemora la efeméride, después se instala una cámara de televisión sobre un trípode a veinte metros del LEM. Mientras tanto se instala un detector de partículas nucleares emitidas por el Sol, que es una especie de cinta metalizada sobre la que incide el viento solar que deberán trasladar al LEM y analizarla en la Tierra. Más tarde despliegan una bandera estadounidense, con dificultad para clavarla en el suelo selenita e inician una conversación telefónica con el presidente de los Estados Unidos [[Richard Nixon]].&lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_Buzz_Saludo.jpg|thumb|right|El saludo de Buzz a la bandera que habían clavado en el suelo lunar.]]&lt;br /&gt;
Por último instalan a pocos metros del LEM un sismómetro para conocer la actividad sísmica de la Luna y un retrorreflector de rayos láser para medir con precisión la distancia que hay hasta el satélite. Mientras tanto, Michael Collins sigue en órbita en el módulo de mando con un ángulo muy rasante. Cada paso en órbita, de un horizonte a otro, sólo dura 6 minutos y medio pero no es capaz de ver a sus compañeros. Cada dos horas ve cómo cambia la Luna y también observa cómo orbita debajo de su cápsula la sonda soviética Luna 15 en dos ocasiones.&lt;br /&gt;
=== Restos y resultados ===&lt;br /&gt;
La EVA dura más de 14 horas, durante las cuales los astronautas realizan importantes experimentos científicos: instalan un ALSEP con varios experimentos, una bandera estadounidense de 100 por 52 cm, dejan un disco con los mensajes y saludos de todas las naciones del mundo, las medallas recibidas de las familias de Yuri Gagarin y Vladímir Komarov, las insignias del Apolo en recuerdo de Virgil Grissom, Edward White y Roger Chaffee, fallecidos en el incendio de la nave Apolo 1, sellan con un tampón el primer ejemplar del nuevo sello de correos de 10 centavos y recogen 22  kg de rocas lunares.&lt;br /&gt;
[[Image: Apolo11_Huella.jpg|thumb|right|Entre las cosas que se quedaron allí esta la huella de Buzz.]]&lt;br /&gt;
Los aparatos que han llevado son: un reflector láser con más de 100 prismas de cristal destinado a efectuar mediciones desde nuestro planeta de la distancia Tierra-Luna, un sismómetro para registrar terremotos lunares y la caída de meteoritos, así como una pantalla de aluminio de 15 por 3 dm destinada a recoger partículas del viento solar.&lt;br /&gt;
El primero en regresar al módulo lunar es Aldrin, al que sigue Armstrong. Después los dos astronautas duermen durante 4:20 h, después de 13 horas se produce el despegue. El motor de la etapa de ascenso entra en ignición abandonando su sección inferior en la superficie, y se dirige hacia el Columbia&lt;br /&gt;
A las 19:34 del 21 de julio, el módulo de ascenso se eleva desde la  Luna hacia su cita con C.S.M. Siete minutos después del despegue, el Eagle entra en órbita lunar a cien kilómetros de altura y a quinientos kilómetros del Columbia. Lentamente y utilizando los propulsores de posición, se van acercando ambos vehículos hasta que tres horas y media después vuelan en formación. El comandante efectúa la maniobra final con el Eagle y gira para encararse con el Columbia. Se acerca hasta que los garfios de atraque actúan y ambos módulos quedan acoplados. El módulo de ascenso es abandonado, cayendo sobre la superficie lunar.&lt;br /&gt;
== Regreso a la Tierra ==&lt;br /&gt;
El transbordo de las muestras y la desconexión de parte de los sistemas del módulo Eagle, ocupa a la tripulación durante dos horas, y cuando se sitúan en sus puestos, se preparan para abandonar al Eagle en la órbita de la luna. A las 6:35 del [[22 de julio]] encienden los motores del módulo iniciando el regreso a la Tierra. Es la maniobra denominada inyección trans-tierra, es un encendido hipergólico de dos minutos y medio y que sitúa al Columbia en una trayectoria de caída hacia la Tierra que concluirá en sesenta horas.&lt;br /&gt;
Durante el viaje de regreso se realizan leves correcciones de rumbo. Houston les informa de que hay posibilidades de temporal en la zona prevista para el amerizaje y redirigen al Apolo 11 a una zona con tiempo estable, concretamente a 1.500 km al sudoeste de las islas [[Hawái]], donde serán recogidos en el [[Océano Pacífico]] por los tripulantes del portaaviones USS Hornet, un veterano de la Segunda Guerra Mundial, tras efectuar 30 órbitas a la  Luna.&lt;br /&gt;
Los equipos de recuperación se preparan para recoger a la tripulación del Apolo 11. A unos kilómetros por encima, el módulo de mando con la tripulación en él, se ha separado del módulo de servicio y se preparan para la reentrada. En esta parte de la misión no hacen falta motores de frenado puesto que es el rozamiento el que se encarga de disminuir la velocidad de la cápsula desde los 40.000 km/h iníciales a unos pocos cientos, de modo que puedan abrirse los paracaídas sin riesgo de rotura. Hay que tener en cuenta que la reentrada es un proceso en el que la inmensa energía cinética de la cápsula se disipa en forma de calor haciendo que esta alcance una elevadísima temperatura, alcanzando los 3000 °C.&lt;br /&gt;
Unos minutos después de la pérdida de comunicaciones, se reciben en Houston las primeras señales procedentes de la nave. A ocho kilómetros se abren los dos primeros paracaídas para estabilizar el descenso. A tres kilómetros, estos son reemplazados por tres paracaídas piloto y los tres paracaídas principales de veinticinco metros de diámetro. Por fin consiguen amerizar a las 18:50 del 24 de julio, exactamente 8 días, 3 horas, 18 minutos y 35 segundos después de que el Saturno V abandonó la rampa del Complejo 39.&lt;br /&gt;
Esta misión fue un rotundo éxito para el gobierno estadounidense comandado por el Presidente Richard Nixon, y un homenaje a su inductor, el Presidente John Kennedy que no pudo disfrutar del mismo tras ser asesinado en 1963. El 24 de julio, los tres astronautas amerizaron en aguas del Océano Pacífico poniendo fin a la misión.&lt;br /&gt;
== Placa conmemorativa ==&lt;br /&gt;
Esta placa está colocada en una de las patas de la fase de aterrizaje del módulo lunar que todavía permanece allí. Está firmada por la tripulación del Apolo 11 (Neil Armstrong, Buzz Aldrin, Michael Collins) y por el entonces presidente de los Estados Unidos (Richard Nixon).&lt;br /&gt;
{{Sistema:cita| En inglés: “Here Men From The Planet Earth First Set Foot Upon the Moon, July 1969 A.D. We Came in Peace For All Mankind”.}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Sistema:cita| En español: “Aquí, unos hombres procedentes del planeta Tierra, pisaron por primera vez la Luna en julio de 1969 d.C. Vinimos en son de paz en nombre de toda la humanidad”.}}&lt;br /&gt;
== Teorías de la conspiración ==&lt;br /&gt;
Es una teoría surgida desde el principio de los años 70 que niega el alunizaje afirmando que es un engaño mediático fabricado por la misma NASA. Esta creencia afirma que los alunizajes del Apolo 11 del 20 de julio de 1969 y las siguientes misiones Apolo nunca ocurrieron, sino que fueron filmadas en la Tierra. La idea adquirió bastante popularidad después del estreno de la película de ciencia-ficción Capricorn One (Capricornio Uno, en castellano), que muestra a la NASA intentando falsificar un aterrizaje en Marte. También es posible que una corta secuencia de la película de James Bond, Diamonds Are Forever (Diamantes para la eternidad, 1971) que parece mostrar a Sean Connery caminando a través de un estudio donde se simulan los alunizajes coincida con las primeras insinuaciones de que los alunizajes fueron falsificados. En 1967, el dramaturgo británico Desmond Lowden escribió un guion llamado The News-Benders en el cual todos los principales avances tecnológicos de 1945 eran simulados. El guion fue presentado en enero de 1968 y mostraba la falsificación de un alunizaje con maquetas.&lt;br /&gt;
=== Principales proponentes ===&lt;br /&gt;
*Bill Kaysing: antiguo empleado del Departamento de Publicaciones de Rocketdyne (empresa contratista de la NASA). Aunque era licenciado en literatura inglesa y no tenía formación técnica, publicó en 1974 el libro Nunca fuimos a la Luna, que lo convirtió en el padre de la hipótesis del fraude lunar.&lt;br /&gt;
*David Percy: experto en fotografía y audiovisuales. Autor del documental ¿Qué sucedió en la Luna?, sostiene que los errores en las fotografías lunares son tan obvios que él cree que fueron hechos a propósito por personal interno de la NASA para avisar al público sobre el montaje.&lt;br /&gt;
*Ralph Rene: inventor autodidacta y editor. Autor del libro NASA Mooned America (1992).&lt;br /&gt;
*Bart Sibrel: periodista y director de cinematografía. Autor del documental Algo extraño sucedió en el viaje a la Luna. Afirma que ninguno de los viajes tripulados a la Luna tuvo lugar.&lt;br /&gt;
*Richard Hoagland: ufólogo y denunciante de la conspiración. Sostiene que los astronautas encontraron extraterrestres en la Luna y la  NASA decidió ocultarlo trucando las fotografías.&lt;br /&gt;
*Jack White: fotógrafo profesional. Denunciante de aparentes irregularidades en las fotografías tomadas en el satélite. Analiza detalladamente en su publicación [18] las muchas fotografías de los vuelos Apolo comparándolas entre ellas y mostrando coincidencias que según él prueban que aún siendo ciertos los alunizajes, las imágenes mostradas no proceden de la Luna.&lt;br /&gt;
=== Defensores de los alunizajes ===&lt;br /&gt;
*Todos los astronautas de las misiones Apolo (que alunizaron) han corroborado que estuvieron en su superficie con sus testimonios, en múltiples entrevistas y conferencias, siendo el más activo Edwin Aldrin.&lt;br /&gt;
*La comunidad científica internacional en general respalda la veracidad de los alunizajes, y en concreto varios científicos han respondido con mayor detalle las acusaciones de fraude: &lt;br /&gt;
*Phil Plait: astrofísico y divulgador científico. Mantiene la página web Bad Astronomy, que rebate creencias y «teorías» pseudocientíficas, dedicada a rebatir creencias pseudocientíficas sobre astronomía y ciencia en general.&lt;br /&gt;
*James Oberg: ingeniero, escritor y experto en historia espacial (sobre todo en el programa espacial de la URSS).&lt;br /&gt;
*Harald Lesch: físico, profesor de la Universidad Sternwarte de Múnich y presentador del programa de divulgación científica Alfa Centauro, donde ha realizado explicaciones físicas al respecto. &lt;br /&gt;
*James V. Scotti: astrónomo estadounidense.&lt;br /&gt;
*Jay Windley: ingeniero aeroespacial, quien ha participado en documentales como The Truth Behind the Moon Landings, además de disponer una página web, Clavius Moon Base, donde se rebaten los argumentos conspiradores. &lt;br /&gt;
*Miembros de agencias espaciales y organizaciones científicas ajenas a la NASA, como Prakash Chauhan, de la Organización de Investigación Espacial India (ISRO), quien ha afirmado comprobar mediante observaciones independientes (de la sonda Chandrayaan 1) los restos de los alunizajes. &lt;br /&gt;
=== Reacción de la NASA ===&lt;br /&gt;
La reacción inicial de la NASA ante las acusaciones fue de indiferencia general. Finalmente encargó en 2002 al ingeniero espacial y escritor James Oberg la publicación de un libro en el que se refutaran las afirmaciones de conspiración. Sin embargo, pocos días después la NASA se retractó, por miedo a la mala publicidad. Oberg anunció que continuaría con el libro de manera independiente, analizando también en él los orígenes socioculturales de las «teorías» sobre conspiraciones.&lt;br /&gt;
Philip Plait, uno de los más entusiastas refutadores de las creencias sobre conspiraciones acerca del viaje a la Luna, dice que sería apropiado que la NASA diera respuesta a las preguntas hechas, y según él la NASA se niega a responder a las preguntas de los acusadores porque considera de «escasa dignidad» el verse obligada a hacerlo. Por otro lado, James Oberg afirma que la reacción oficial de la NASA en la televisión ha sido bastante torpe y contraproducente cuando Brian Welch, un alto funcionario del departamento de relaciones públicas de la NASA, afirmó que todas las acusaciones eran falsas pero no se molestó en proporcionar demasiada evidencia. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
*[http://es.wikipedia.org/wiki/Apolo_11 Apolo 11]&lt;br /&gt;
*[http://www.apolloarchive.com Fotos y video del Proyecto Apolo] (en inglés)&lt;br /&gt;
*[http://www.parkes.atnf.csiro.au/apollo11/one_giant_leap.html On Eagle's Wings: The Story of the Parkes Apollo 11 Support] &lt;br /&gt;
*[http://www.elmundo.es/magazine/num195/textos/luna3.html «La Revista: El hombre que pisó la Luna: Cuatro españoles en el Apolo XI», El Mundo, consultado el 23 de enero de 2011.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
*_____: First Explorers on the Moon. National Geographic. December 1969 &lt;br /&gt;
*Craig, Nelson: Rocket Men; The Epic Story of the First Men on the Moon. Viking Penguin. 2009  ISBN 978-0-670-02103-1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Naves_espaciales]] &lt;br /&gt;
[[Category:Ciencias_Aplicadas_y_Tecnologías]] [[Category:Ingenierías_y_Tecnologías]] [[Category:Ingeniería_y_tecnología_aeronáuticas]] [[Category:Aerospacio]] [[Category:Cohetes_espaciales]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Acento_(m%C3%BAsica)&amp;diff=1096928</id>
		<title>Acento (música)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Acento_(m%C3%BAsica)&amp;diff=1096928"/>
		<updated>2011-10-31T14:23:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* Matices */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Normalizar}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Definición&lt;br /&gt;
|nombre= Acento musical&lt;br /&gt;
|imagen=&lt;br /&gt;
|tamaño=}} &lt;br /&gt;
'''Acento musical.''' Es donde recae el diferente peso del pulso de la obra musical. En notación musical, un acento es una marca que indica que una [[nota]] debe ser reproducida con mayor intensidad que otras (es decir, que audiblemente debe destacarse de notas no acentuadas). Por consecuencia, también puede decírsele acento a la nota acentuada en sí.&lt;br /&gt;
== Clasificación==&lt;br /&gt;
Pueden ser palabras (en [[italiano]] en su mayoría) o símbolos propiamente dichos. Nos muestran la forma de ejecutar las notas o [[frases musicales]]. Se clasifican según el tipo de [[matiz]] a tocar; por ejemplo como puede ser el tempo o la [[articulación]]. De esta forma tenemos signos para matices o articulación.&lt;br /&gt;
== Matices ==&lt;br /&gt;
Estos signos de expresión nos dicen con que intensidad tenemos que tocar la [[nota musical]]. Si tenemos que hacer sonar la nota fuerte o suave.&lt;br /&gt;
Signos para controlar los matices (nombre, símbolo, como tocar):&lt;br /&gt;
[[Archivo:Crescendo_decrescendo.png|200px|thumb|Right|Dos signos para controlar el matiz a lo largo del compás.]]&lt;br /&gt;
*Pianissimo: pp - muy suave.&lt;br /&gt;
*Piano: p - suave.&lt;br /&gt;
*Mezzo piano: mp - medio suave.&lt;br /&gt;
*Mezzo forte: mf - medio fuerte.&lt;br /&gt;
*Forte: f - fuerte.&lt;br /&gt;
*Fortissimo: ff - muy fuerte.&lt;br /&gt;
*Piano forte: pf - suave y después fuerte.&lt;br /&gt;
*Forte piano: fp - fuerte y después suave.&lt;br /&gt;
*Crescendo: cresc. - aumentando poco a poco la intensidad.&lt;br /&gt;
*Decrescendo: decresc. - disminuyendo poco a poco la intensidad.&lt;br /&gt;
*Diminuendo: dim. - disminuyendo poco a poco la intensidad.&lt;br /&gt;
Existen también dos símbolos de aumento o disminución progresiva, que tienen la misma función que crescendo y decrescendo. Éstos consisten en dos líneas que forman un [[ángulo]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Articulación==&lt;br /&gt;
Estos signos nos indican de qué forma tenemos que articular la mano a la hora de tocar una nota, o serie de [[notas musicales]]. Según el movimiento de la [[mano]], lograremos un efecto u otro.&lt;br /&gt;
*Staccato o [[picado]]: acorta la duración de cada nota&lt;br /&gt;
*Legato o [[ligado]]: se tocan todas las notas unidas&lt;br /&gt;
*[[Portato]]: se destaca la nota apoyándose en ella&lt;br /&gt;
*Acentuado: se destaca la nota que lleva el acento&lt;br /&gt;
[[Archivo:Articulacion_musical.png|200px|left|thumb|Signos para saber como articular la mano para lograr el efecto perseguido.]]&lt;br /&gt;
En el compás último de la imagen hay dos tipos de acentos; el primero es el más usado, mientras que el segundo es un acento más seco y marcado. La ligadura de expresión agrupa una serie de notas que se tocan juntas, acortando la duración de la última. Estos [[signos]] pueden combinarse entre sí.&lt;br /&gt;
==Velocidad==&lt;br /&gt;
Estos son signos de expresión que son muy comunes en [[música clásica]]. Suelen colocarse al principio de la [[partitura]]; y representan el tipo de movimiento que se va a interpretar; o el caráter que hay que proporcionarle a la [[música]]. &lt;br /&gt;
[[Archivo:Calderon_musical.png|200px|thumb|Right|Con el calderón se puede  alargar la duración en lo que considere oportuno.]]&lt;br /&gt;
*Lento: movimiento muy lento.&lt;br /&gt;
*Adagio: movimiento lento.&lt;br /&gt;
*Moderato: movimiento de velocidad media.&lt;br /&gt;
*Allegro: movimiento rápido.&lt;br /&gt;
*Presto: movimiento muy rápido.&lt;br /&gt;
*Apasionatto: apasionado.&lt;br /&gt;
*Con carácter: con presencia.&lt;br /&gt;
*Glocoso: gracioso.&lt;br /&gt;
Por otro lado, el calderón es un signo de expresión que se le pone a una determinada nota para hacer indicar que se puede extender su duración cuanto se quiera, o se estime oportuno. Lo más general es verlo en la última nota de la [[partitura]]; pero si está en otro lugar, a continuación hay que poner a tempo para que el intérprete vuelva al tempo original.&lt;br /&gt;
==Fuentes==&lt;br /&gt;
* [http://www.buenastareas.com Acento Musical]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.aprende-gratis.com Teoría Musical]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Category: Música]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Asistente_m%C3%A9dico_profesional&amp;diff=1096877</id>
		<title>Asistente médico profesional</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Asistente_m%C3%A9dico_profesional&amp;diff=1096877"/>
		<updated>2011-10-31T14:17:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* ESCENARIOS DE PRÁCTICA */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Normalizar}}{{Definición&lt;br /&gt;
|nombre= Salud&lt;br /&gt;
|imagen=Asistente Médico Profesional.jpg|right|80x100&lt;br /&gt;
|tamaño= }}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Asistente Médico Profesional'''&lt;br /&gt;
==HISTORIA DE LA PROFESIÓN== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El primer programa de formación de asistentes médicos profesionales fue fundado en 1965, en Duke University, por el Dr. Eugene Stead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La mayoría de los programas exigen que los solicitantes tengan al menos dos años de experiencia universitaria. Los solicitantes también necesitan algo de experiencia en el ámbito de la atención médica, por ejemplo como paramédicos, auxiliares de ambulancia, educadores sanitarios, auxiliares de enfermería o técnicos auxiliares en [[enfermería]]. Debido al ambiente competitivo, el estudiante promedio que aspira ser asistente médico profesional tiene una licenciatura en algún campo y alrededor de cuatro años de experiencia relacionada con salud. Los programas educativos para los asistentes médicos profesionales clásicamente están asociados con facultades de medicina y varían de 25 a 27 meses de duración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Los primeros estudiantes para asistente médico profesional eran, en su mayoría, paramédicos militares (o auxiliares médicos de la marina). Ellos podían ampliar sus conocimientos y experiencias recibidos en el ejército para pasar a desempeñar un papel en la atención primaria de salud. Con el paso de los años, la profesión se ha vuelto menos dominada por los hombres y, hoy en día, alrededor del 58% de los asistentes médicos profesionales son mujeres. El papel del asistente médico [[profesional]] les ha permitido realizar tareas que antes eran reservadas sólo para los médicos, tales como toma de historias clínicas, examen físico, diagnóstico y manejo del paciente.&lt;br /&gt;
* Numerosos estudios han resaltado que los asistentes médicos profesionales pueden brindar una atención médica de alta calidad, comparable con la ofrecida por un médico, para aproximadamente un 80% de las afecciones atendidas en centros de atención primaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CAMPO DE ACCIÓN==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El asistente médico profesional está preparado, tanto académica como clínicamente, para brindar servicios de atención médica bajo la dirección y supervisión responsable de un médico (MD) o un osteópata (DO). Entre las funciones del asistente médico profesional se encuentran la realización de servicios diagnósticos, terapéuticos, preventivos y de mantenimiento de la [[salud]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Los asistentes médicos profesionales tienen autorización para recetar en todos los 50 estados, Washington, D.C. y Guam. Estos profesionales no pueden recibir reembolsos directos de terceras partes (seguros) por sus servicios, pero éstos se cobran por medio de su médico supervisor o su empleador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ESCENARIOS DE PRÁCTICA==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Los asistentes médicos profesionales ejercen su práctica en una variedad de escenarios en casi todas las áreas de especialización médica y quirúrgica. Muchos se desempeñan en áreas de atención primaria, incluyendo [[medicina]] familiar. Otras áreas de práctica comunes son cirugía general, especialidades quirúrgicas y medicina de urgencias. El resto está involucrado en enseñanza, investigación, administración u otros roles no clínicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Los asistentes médicos profesionales pueden desempeñarse en cualquier ambiente en que brinda atención un médico. Esto le permite a los médicos enfocar sus habilidades y conocimientos de una manera más efectiva. Los asistentes médicos profesionales desempeñan su práctica en comunidades tanto rurales como urbanas y aproximadamente el 30% de ellos se desempeña en poblaciones menores de 50.000 habitantes. La capacidad y disposición de los asistentes médicos profesionales para practicar en áreas rurales ha mejorado la distribución de los profesionales de la salud entre la [[población]] general.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==REGULACIÓN DE LA PROFESIÓN==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Como muchas otras profesiones, los asistentes médicos profesionales están regulados en dos niveles diferentes. Reciben la licencia a nivel estatal según las leyes específicas del estado y la certificación se establece a través de una organización nacional. Los requerimientos para los estándares mínimos de práctica son uniformes en todos los estados.&lt;br /&gt;
* Otorgamiento de la licencia: las leyes específicas para el otorgamiento de la licencia a los asistentes médicos profesionales pueden variar un poco entre los estados; sin embargo, casi todos los estados exigen la certificación nacional antes de la obtención de la licencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Todas las leyes estatales exigen que los asistentes médicos profesionales tengan un médico supervisor. Este médico no necesariamente tiene que estar al lado en el mismo sitio que el asistente médico. La mayoría de los estados permite la supervisión de un médico por vía telefónica con visitas periódicas al sitio. Los médicos supervisores por lo general revisan y firman todas las visitas registradas en el historial del paciente por el asistente médico profesional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La certificación: en las primeras etapas de la profesión, la Asociación Estadounidense de Asistentes Médicos Profesionales (American Association of Physicians Assistants, AAPA) se unió con la Asociación Médica Estadounidense American MedicalAssociation, AMA) y la Junta Nacional de Examinadores Médicos National Board of Medical Examiners) para desarrollar un examen de competencia nacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En 1975, se estableció una organización independiente, la Comisión Nacional para la Certificación de Asistentes Médicos Profesionales (National Commission on Certification of Physician Assistants), para administrar un programa de certificación, que incluye un examen de ingreso, educación médica continuada, así como exámenes periódicos de renovación de la certificación. Sólo los asistentes médicos profesionales que se han graduado de programas aprobados y que han completado y conservado dicha certificación pueden utilizar las credenciales PA-C (certificado).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==VÉASE TAMBIÉN==&lt;br /&gt;
[[Profesionales en enfermeria]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ENLACES EXTERNOS==&lt;br /&gt;
* http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/ency/article/001935.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==FUENTES==&lt;br /&gt;
* http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/.htm&lt;br /&gt;
* Medical Director, MEDEX Northwest Division of Physician Assistant Studies, University of Washington, School of Medicine. Also reviewed by David Zieve, MD, MHA, Medical Director, A.D.A.M., Inc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Salud]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Asistente_m%C3%A9dico_profesional&amp;diff=1096855</id>
		<title>Asistente médico profesional</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Asistente_m%C3%A9dico_profesional&amp;diff=1096855"/>
		<updated>2011-10-31T14:03:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* CAMPO DE ACCIÓN */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Normalizar}}{{Definición&lt;br /&gt;
|nombre= Salud&lt;br /&gt;
|imagen=Asistente Médico Profesional.jpg|right|80x100&lt;br /&gt;
|tamaño= }}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Asistente Médico Profesional'''&lt;br /&gt;
==HISTORIA DE LA PROFESIÓN== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El primer programa de formación de asistentes médicos profesionales fue fundado en 1965, en Duke University, por el Dr. Eugene Stead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La mayoría de los programas exigen que los solicitantes tengan al menos dos años de experiencia universitaria. Los solicitantes también necesitan algo de experiencia en el ámbito de la atención médica, por ejemplo como paramédicos, auxiliares de ambulancia, educadores sanitarios, auxiliares de enfermería o técnicos auxiliares en [[enfermería]]. Debido al ambiente competitivo, el estudiante promedio que aspira ser asistente médico profesional tiene una licenciatura en algún campo y alrededor de cuatro años de experiencia relacionada con salud. Los programas educativos para los asistentes médicos profesionales clásicamente están asociados con facultades de medicina y varían de 25 a 27 meses de duración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Los primeros estudiantes para asistente médico profesional eran, en su mayoría, paramédicos militares (o auxiliares médicos de la marina). Ellos podían ampliar sus conocimientos y experiencias recibidos en el ejército para pasar a desempeñar un papel en la atención primaria de salud. Con el paso de los años, la profesión se ha vuelto menos dominada por los hombres y, hoy en día, alrededor del 58% de los asistentes médicos profesionales son mujeres. El papel del asistente médico [[profesional]] les ha permitido realizar tareas que antes eran reservadas sólo para los médicos, tales como toma de historias clínicas, examen físico, diagnóstico y manejo del paciente.&lt;br /&gt;
* Numerosos estudios han resaltado que los asistentes médicos profesionales pueden brindar una atención médica de alta calidad, comparable con la ofrecida por un médico, para aproximadamente un 80% de las afecciones atendidas en centros de atención primaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CAMPO DE ACCIÓN==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El asistente médico profesional está preparado, tanto académica como clínicamente, para brindar servicios de atención médica bajo la dirección y supervisión responsable de un médico (MD) o un osteópata (DO). Entre las funciones del asistente médico profesional se encuentran la realización de servicios diagnósticos, terapéuticos, preventivos y de mantenimiento de la [[salud]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Los asistentes médicos profesionales tienen autorización para recetar en todos los 50 estados, Washington, D.C. y Guam. Estos profesionales no pueden recibir reembolsos directos de terceras partes (seguros) por sus servicios, pero éstos se cobran por medio de su médico supervisor o su empleador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ESCENARIOS DE PRÁCTICA==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Los asistentes médicos profesionales ejercen su práctica en una variedad de escenarios en casi todas las áreas de especialización médica y quirúrgica. Muchos se desempeñan en áreas de atención primaria, incluyendo medicina familiar. Otras áreas de práctica comunes son cirugía general, especialidades quirúrgicas y medicina de urgencias. El resto está involucrado en enseñanza, investigación, administración u otros roles no clínicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Los asistentes médicos profesionales pueden desempeñarse en cualquier ambiente en que brinda atención un médico. Esto le permite a los médicos enfocar sus habilidades y conocimientos de una manera más efectiva. Los asistentes médicos profesionales desempeñan su práctica en comunidades tanto rurales como urbanas y aproximadamente el 30% de ellos se desempeña en poblaciones menores de 50.000 habitantes. La capacidad y disposición de los asistentes médicos profesionales para practicar en áreas rurales ha mejorado la distribución de los profesionales de la salud entre la población general.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==REGULACIÓN DE LA PROFESIÓN==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Como muchas otras profesiones, los asistentes médicos profesionales están regulados en dos niveles diferentes. Reciben la licencia a nivel estatal según las leyes específicas del estado y la certificación se establece a través de una organización nacional. Los requerimientos para los estándares mínimos de práctica son uniformes en todos los estados.&lt;br /&gt;
* Otorgamiento de la licencia: las leyes específicas para el otorgamiento de la licencia a los asistentes médicos profesionales pueden variar un poco entre los estados; sin embargo, casi todos los estados exigen la certificación nacional antes de la obtención de la licencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Todas las leyes estatales exigen que los asistentes médicos profesionales tengan un médico supervisor. Este médico no necesariamente tiene que estar al lado en el mismo sitio que el asistente médico. La mayoría de los estados permite la supervisión de un médico por vía telefónica con visitas periódicas al sitio. Los médicos supervisores por lo general revisan y firman todas las visitas registradas en el historial del paciente por el asistente médico profesional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La certificación: en las primeras etapas de la profesión, la Asociación Estadounidense de Asistentes Médicos Profesionales (American Association of Physicians Assistants, AAPA) se unió con la Asociación Médica Estadounidense American MedicalAssociation, AMA) y la Junta Nacional de Examinadores Médicos National Board of Medical Examiners) para desarrollar un examen de competencia nacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En 1975, se estableció una organización independiente, la Comisión Nacional para la Certificación de Asistentes Médicos Profesionales (National Commission on Certification of Physician Assistants), para administrar un programa de certificación, que incluye un examen de ingreso, educación médica continuada, así como exámenes periódicos de renovación de la certificación. Sólo los asistentes médicos profesionales que se han graduado de programas aprobados y que han completado y conservado dicha certificación pueden utilizar las credenciales PA-C (certificado).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==VÉASE TAMBIÉN==&lt;br /&gt;
[[Profesionales en enfermeria]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ENLACES EXTERNOS==&lt;br /&gt;
* http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/ency/article/001935.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==FUENTES==&lt;br /&gt;
* http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/.htm&lt;br /&gt;
* Medical Director, MEDEX Northwest Division of Physician Assistant Studies, University of Washington, School of Medicine. Also reviewed by David Zieve, MD, MHA, Medical Director, A.D.A.M., Inc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Salud]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Asistente_m%C3%A9dico_profesional&amp;diff=1096834</id>
		<title>Asistente médico profesional</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Asistente_m%C3%A9dico_profesional&amp;diff=1096834"/>
		<updated>2011-10-31T14:00:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* HISTORIA DE LA PROFESIÓN */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Normalizar}}{{Definición&lt;br /&gt;
|nombre= Salud&lt;br /&gt;
|imagen=Asistente Médico Profesional.jpg|right|80x100&lt;br /&gt;
|tamaño= }}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Asistente Médico Profesional'''&lt;br /&gt;
==HISTORIA DE LA PROFESIÓN== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El primer programa de formación de asistentes médicos profesionales fue fundado en 1965, en Duke University, por el Dr. Eugene Stead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La mayoría de los programas exigen que los solicitantes tengan al menos dos años de experiencia universitaria. Los solicitantes también necesitan algo de experiencia en el ámbito de la atención médica, por ejemplo como paramédicos, auxiliares de ambulancia, educadores sanitarios, auxiliares de enfermería o técnicos auxiliares en [[enfermería]]. Debido al ambiente competitivo, el estudiante promedio que aspira ser asistente médico profesional tiene una licenciatura en algún campo y alrededor de cuatro años de experiencia relacionada con salud. Los programas educativos para los asistentes médicos profesionales clásicamente están asociados con facultades de medicina y varían de 25 a 27 meses de duración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Los primeros estudiantes para asistente médico profesional eran, en su mayoría, paramédicos militares (o auxiliares médicos de la marina). Ellos podían ampliar sus conocimientos y experiencias recibidos en el ejército para pasar a desempeñar un papel en la atención primaria de salud. Con el paso de los años, la profesión se ha vuelto menos dominada por los hombres y, hoy en día, alrededor del 58% de los asistentes médicos profesionales son mujeres. El papel del asistente médico [[profesional]] les ha permitido realizar tareas que antes eran reservadas sólo para los médicos, tales como toma de historias clínicas, examen físico, diagnóstico y manejo del paciente.&lt;br /&gt;
* Numerosos estudios han resaltado que los asistentes médicos profesionales pueden brindar una atención médica de alta calidad, comparable con la ofrecida por un médico, para aproximadamente un 80% de las afecciones atendidas en centros de atención primaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==CAMPO DE ACCIÓN==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* El asistente médico profesional está preparado, tanto académica como clínicamente, para brindar servicios de atención médica bajo la dirección y supervisión responsable de un médico (MD) o un osteópata (DO). Entre las funciones del asistente médico profesional se encuentran la realización de servicios diagnósticos, terapéuticos, preventivos y de mantenimiento de la salud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Los asistentes médicos profesionales tienen autorización para recetar en todos los 50 estados, Washington, D.C. y Guam. Estos profesionales no pueden recibir reembolsos directos de terceras partes (seguros) por sus servicios, pero éstos se cobran por medio de su médico supervisor o su empleador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ESCENARIOS DE PRÁCTICA==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Los asistentes médicos profesionales ejercen su práctica en una variedad de escenarios en casi todas las áreas de especialización médica y quirúrgica. Muchos se desempeñan en áreas de atención primaria, incluyendo medicina familiar. Otras áreas de práctica comunes son cirugía general, especialidades quirúrgicas y medicina de urgencias. El resto está involucrado en enseñanza, investigación, administración u otros roles no clínicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Los asistentes médicos profesionales pueden desempeñarse en cualquier ambiente en que brinda atención un médico. Esto le permite a los médicos enfocar sus habilidades y conocimientos de una manera más efectiva. Los asistentes médicos profesionales desempeñan su práctica en comunidades tanto rurales como urbanas y aproximadamente el 30% de ellos se desempeña en poblaciones menores de 50.000 habitantes. La capacidad y disposición de los asistentes médicos profesionales para practicar en áreas rurales ha mejorado la distribución de los profesionales de la salud entre la población general.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==REGULACIÓN DE LA PROFESIÓN==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Como muchas otras profesiones, los asistentes médicos profesionales están regulados en dos niveles diferentes. Reciben la licencia a nivel estatal según las leyes específicas del estado y la certificación se establece a través de una organización nacional. Los requerimientos para los estándares mínimos de práctica son uniformes en todos los estados.&lt;br /&gt;
* Otorgamiento de la licencia: las leyes específicas para el otorgamiento de la licencia a los asistentes médicos profesionales pueden variar un poco entre los estados; sin embargo, casi todos los estados exigen la certificación nacional antes de la obtención de la licencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Todas las leyes estatales exigen que los asistentes médicos profesionales tengan un médico supervisor. Este médico no necesariamente tiene que estar al lado en el mismo sitio que el asistente médico. La mayoría de los estados permite la supervisión de un médico por vía telefónica con visitas periódicas al sitio. Los médicos supervisores por lo general revisan y firman todas las visitas registradas en el historial del paciente por el asistente médico profesional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La certificación: en las primeras etapas de la profesión, la Asociación Estadounidense de Asistentes Médicos Profesionales (American Association of Physicians Assistants, AAPA) se unió con la Asociación Médica Estadounidense American MedicalAssociation, AMA) y la Junta Nacional de Examinadores Médicos National Board of Medical Examiners) para desarrollar un examen de competencia nacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En 1975, se estableció una organización independiente, la Comisión Nacional para la Certificación de Asistentes Médicos Profesionales (National Commission on Certification of Physician Assistants), para administrar un programa de certificación, que incluye un examen de ingreso, educación médica continuada, así como exámenes periódicos de renovación de la certificación. Sólo los asistentes médicos profesionales que se han graduado de programas aprobados y que han completado y conservado dicha certificación pueden utilizar las credenciales PA-C (certificado).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==VÉASE TAMBIÉN==&lt;br /&gt;
[[Profesionales en enfermeria]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ENLACES EXTERNOS==&lt;br /&gt;
* http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/ency/article/001935.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==FUENTES==&lt;br /&gt;
* http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/.htm&lt;br /&gt;
* Medical Director, MEDEX Northwest Division of Physician Assistant Studies, University of Washington, School of Medicine. Also reviewed by David Zieve, MD, MHA, Medical Director, A.D.A.M., Inc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Salud]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Algoritmos_%C3%81vidos&amp;diff=1096568</id>
		<title>Algoritmos Ávidos</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Algoritmos_%C3%81vidos&amp;diff=1096568"/>
		<updated>2011-10-31T13:42:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* Problemas que puede resolver: */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Normalizar|motivo=Revisar: estructura, ortografía, hipervínculos, categorías}}&lt;br /&gt;
{{Definición&lt;br /&gt;
|Nombre=Algoritmos Avidos&lt;br /&gt;
|imagen=‎ ‎&lt;br /&gt;
|concepto= Es una técnica de algoritmos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt; '''Algoritmos Avidos:'''es una técnica algorítmica para hallar soluciones a diferentes problemas, que toma desiciones de corto alcance, basadas en la información inmediatamente disponible. Usualmente este criterio trata de adicionar tanto como sea posible a la solución parcial actual, de aquí el nombre de algoritmos ávidos, sin importar las consecuencias futuras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Son rápidos.&lt;br /&gt;
*Requieren de poca memoria para ejecutarse.&lt;br /&gt;
*Necesitan pruebas para llegar a la optimidad de la solución, o la solución puede ser no [[óptima]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Problemas que puede resolver: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Cambio de monedas.&lt;br /&gt;
*Planificación de procesos.&lt;br /&gt;
*[[Árbol]] de cubrimiento minimal.&lt;br /&gt;
*Todos aquellos donde pueda determinarse rápida y óptimamente como completar una solución parcial en algunas ocasiones  para generar soluciones buenas que no sean óptimas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gestión e información de errores: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Clasificación de los errores:&lt;br /&gt;
**Lexicológicos: escribir mal un número, un símbolo no permitido.&lt;br /&gt;
**Sintácticos: expresión aritmética  con paréntesis no balanceados.&lt;br /&gt;
**Semánticos: aplicar un operador a un operando incompatible.&lt;br /&gt;
**Lógico o de programación:  ciclo infinito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Requisitos para el tratamiento de errores: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Reportar la presencia de los errores clara y precisamente.&lt;br /&gt;
*Recuperarse de los errores lo suficientemente rápido como para ser capaz de  detectar los errores siguientes.&lt;br /&gt;
*No demorar significativamente el procesamiento de los programas correctos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E.V.A. UCI, I. D. S. Programación II.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Ciencias_Aplicadas_y_Tecnologías]]&lt;br /&gt;
[[Category:Ciencias_informáticas_y_Telecomunicaciones]]&lt;br /&gt;
[[Category:Ciencias_informáticas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Algoritmos_%C3%81vidos&amp;diff=1096579</id>
		<title>Algoritmos Ávidos</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Algoritmos_%C3%81vidos&amp;diff=1096579"/>
		<updated>2011-10-31T13:31:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* Gestión e información de errores: */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Normalizar|motivo=Revisar: estructura, ortografía, hipervínculos, categorías}}&lt;br /&gt;
{{Definición&lt;br /&gt;
|Nombre=Algoritmos Avidos&lt;br /&gt;
|imagen=‎ ‎&lt;br /&gt;
|concepto= Es una técnica de algoritmos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt; '''Algoritmos Avidos:'''es una técnica algorítmica para hallar soluciones a diferentes problemas, que toma desiciones de corto alcance, basadas en la información inmediatamente disponible. Usualmente este criterio trata de adicionar tanto como sea posible a la solución parcial actual, de aquí el nombre de algoritmos ávidos, sin importar las consecuencias futuras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Son rápidos.&lt;br /&gt;
*Requieren de poca memoria para ejecutarse.&lt;br /&gt;
*Necesitan pruebas para llegar a la optimidad de la solución, o la solución puede ser no [[óptima]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Problemas que puede resolver: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Cambio de monedas.&lt;br /&gt;
*Planificación de procesos.&lt;br /&gt;
*[[Árbol]] de cubrimiento minimal.&lt;br /&gt;
*Todos aquellos donde pueda determinarse rápida y óptimamente como completar una solución parcial en algunas ocasiones  para generar soluciones buenas que no sean óptimas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gestión e información de errores: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Clasificación de los errores:&lt;br /&gt;
**Lexicológicos: escribir mal un número, un símbolo no permitido.&lt;br /&gt;
**Sintácticos: expresión aritmética  con paréntesis no balanceados.&lt;br /&gt;
**Semánticos: aplicar un operador a un operando incompatible.&lt;br /&gt;
**Lógico o de [[programación]]:  ciclo infinito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Requisitos para el tratamiento de errores: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Reportar la presencia de los errores clara y precisamente.&lt;br /&gt;
*Recuperarse de los errores lo suficientemente rápido como para ser capaz de  detectar los errores siguientes.&lt;br /&gt;
*No demorar significativamente el procesamiento de los programas correctos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E.V.A. UCI, I. D. S. Programación II.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Ciencias_Aplicadas_y_Tecnologías]]&lt;br /&gt;
[[Category:Ciencias_informáticas_y_Telecomunicaciones]]&lt;br /&gt;
[[Category:Ciencias_informáticas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Amplificador_de_audio_50_W&amp;diff=1085507</id>
		<title>Amplificador de audio 50 W</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Amplificador_de_audio_50_W&amp;diff=1085507"/>
		<updated>2011-10-27T16:11:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* Caracteristicas */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Normalizar}}&lt;br /&gt;
{{Mejorar}}&lt;br /&gt;
{{Objeto&lt;br /&gt;
|nombre= Amplificador de audio 50 W &lt;br /&gt;
|imagen= [[Archivo: Amplificador_de_50_W.JPG]]&lt;br /&gt;
|tamaño=&lt;br /&gt;
|descripcion=Amplificador de audio 50 W&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Introducción==&lt;br /&gt;
El componente principal  de este sistema es un amplificador operacional integrado de la firma National Semiconductor, el LM3886TF . No hace falta ningún otro componente activo, sólo el [[ integrado]] y un puñado de componentes pasivos tales como resistencias y condensadores. &lt;br /&gt;
==Caracteristicas==&lt;br /&gt;
La señal de audio proveniente de la placa de sonido entra al [[amplificador]] operacional por su pin 10 (entrada no inversora). Un [[condensador]] de 1 µF deja pasar sólo la señal de audio, bloqueando la componente DC que pudiese existir. Un potenciómetro de 10 kΩ permite ajustar el límite de entrada. A la salida una resistencia de 20 kΩ  realiza la realimentación por medio de la entrada inversora mientras que un conjunto RL acopla la salida de potencia con el [[altavoz]]. Este conjunto consta de una [[bobina]] de 10 a 15 vueltas de alambre 1.5 mm sobre una resistencia de 10 Ω / 2 W. Dos condensadores electrolíticos desacoplan la fuente de alimentación y un puente controla la función Mute (enmudecer) la cual se activa abriendo el interruptor. El condensador de 100 µF junto con la resistencia de 47 kΩ  hacen las veces de retardo de entrada, evitando ruidos al conectarse la alimentación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alimentación==&lt;br /&gt;
V max: simétrica +/- 18V DC &lt;br /&gt;
I  max: 12A &lt;br /&gt;
==Componentes==&lt;br /&gt;
                       &lt;br /&gt;
R1 1 kΩ &lt;br /&gt;
                                    C1 1 µF                         IC1 LM3886TF&lt;br /&gt;
R2 10 kΩ potenciómetro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R3 1 kΩ &lt;br /&gt;
                                   C2 10 µFR4 20 kΩ                 SPK altavoz 8 Ω&lt;br /&gt;
R5 47 kΩ &lt;br /&gt;
                                   C3 2200 µF&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R6 10 Ω  2W                        C4 2200 µF&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
                                   C5 100 µF&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
                  &lt;br /&gt;
== Fuente ==&lt;br /&gt;
*[http://www.pablin.com.ar/ electrón]&lt;br /&gt;
[[Category: Electrónica]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Amplificador_de_audio_50_W&amp;diff=1085497</id>
		<title>Amplificador de audio 50 W</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Amplificador_de_audio_50_W&amp;diff=1085497"/>
		<updated>2011-10-27T16:09:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* Caracteristicas */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Normalizar}}&lt;br /&gt;
{{Mejorar}}&lt;br /&gt;
{{Objeto&lt;br /&gt;
|nombre= Amplificador de audio 50 W &lt;br /&gt;
|imagen= [[Archivo: Amplificador_de_50_W.JPG]]&lt;br /&gt;
|tamaño=&lt;br /&gt;
|descripcion=Amplificador de audio 50 W&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Introducción==&lt;br /&gt;
El componente principal  de este sistema es un amplificador operacional integrado de la firma National Semiconductor, el LM3886TF . No hace falta ningún otro componente activo, sólo el [[ integrado]] y un puñado de componentes pasivos tales como resistencias y condensadores. &lt;br /&gt;
==Caracteristicas==&lt;br /&gt;
La señal de audio proveniente de la placa de sonido entra al [[amplificador]] operacional por su pin 10 (entrada no inversora). Un condensador de 1 µF deja pasar sólo la señal de audio, bloqueando la componente DC que pudiese existir. Un potenciómetro de 10 kΩ permite ajustar el límite de entrada. A la salida una resistencia de 20 kΩ  realiza la realimentación por medio de la entrada inversora mientras que un conjunto RL acopla la salida de potencia con el [[altavoz]]. Este conjunto consta de una bobina de 10 a 15 vueltas de alambre 1.5 mm sobre una resistencia de 10 Ω / 2 W. Dos condensadores electrolíticos desacoplan la fuente de alimentación y un puente controla la función Mute (enmudecer) la cual se activa abriendo el interruptor. El condensador de 100 µF junto con la resistencia de 47 kΩ  hacen las veces de retardo de entrada, evitando ruidos al conectarse la alimentación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alimentación==&lt;br /&gt;
V max: simétrica +/- 18V DC &lt;br /&gt;
I  max: 12A &lt;br /&gt;
==Componentes==&lt;br /&gt;
                       &lt;br /&gt;
R1 1 kΩ &lt;br /&gt;
                                    C1 1 µF                         IC1 LM3886TF&lt;br /&gt;
R2 10 kΩ potenciómetro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R3 1 kΩ &lt;br /&gt;
                                   C2 10 µFR4 20 kΩ                 SPK altavoz 8 Ω&lt;br /&gt;
R5 47 kΩ &lt;br /&gt;
                                   C3 2200 µF&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R6 10 Ω  2W                        C4 2200 µF&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
                                   C5 100 µF&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
                  &lt;br /&gt;
== Fuente ==&lt;br /&gt;
*[http://www.pablin.com.ar/ electrón]&lt;br /&gt;
[[Category: Electrónica]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Amplificador_de_audio_50_W&amp;diff=1085481</id>
		<title>Amplificador de audio 50 W</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Amplificador_de_audio_50_W&amp;diff=1085481"/>
		<updated>2011-10-27T16:08:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* Caracteristicas */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Normalizar}}&lt;br /&gt;
{{Mejorar}}&lt;br /&gt;
{{Objeto&lt;br /&gt;
|nombre= Amplificador de audio 50 W &lt;br /&gt;
|imagen= [[Archivo: Amplificador_de_50_W.JPG]]&lt;br /&gt;
|tamaño=&lt;br /&gt;
|descripcion=Amplificador de audio 50 W&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Introducción==&lt;br /&gt;
El componente principal  de este sistema es un amplificador operacional integrado de la firma National Semiconductor, el LM3886TF . No hace falta ningún otro componente activo, sólo el [[ integrado]] y un puñado de componentes pasivos tales como resistencias y condensadores. &lt;br /&gt;
==Caracteristicas==&lt;br /&gt;
La señal de audio proveniente de la placa de sonido entra al [[amplificador]] operacional por su pin 10 (entrada no inversora). Un condensador de 1 µF deja pasar sólo la señal de audio, bloqueando la componente DC que pudiese existir. Un potenciómetro de 10 kΩ permite ajustar el límite de entrada. A la salida una resistencia de 20 kΩ  realiza la realimentación por medio de la entrada inversora mientras que un conjunto RL acopla la salida de potencia con el altavoz. Este conjunto consta de una bobina de 10 a 15 vueltas de alambre 1.5 mm sobre una resistencia de 10 Ω / 2 W. Dos condensadores electrolíticos desacoplan la fuente de alimentación y un puente controla la función Mute (enmudecer) la cual se activa abriendo el interruptor. El condensador de 100 µF junto con la resistencia de 47 kΩ  hacen las veces de retardo de entrada, evitando ruidos al conectarse la alimentación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alimentación==&lt;br /&gt;
V max: simétrica +/- 18V DC &lt;br /&gt;
I  max: 12A &lt;br /&gt;
==Componentes==&lt;br /&gt;
                       &lt;br /&gt;
R1 1 kΩ &lt;br /&gt;
                                    C1 1 µF                         IC1 LM3886TF&lt;br /&gt;
R2 10 kΩ potenciómetro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R3 1 kΩ &lt;br /&gt;
                                   C2 10 µFR4 20 kΩ                 SPK altavoz 8 Ω&lt;br /&gt;
R5 47 kΩ &lt;br /&gt;
                                   C3 2200 µF&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R6 10 Ω  2W                        C4 2200 µF&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
                                   C5 100 µF&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
                  &lt;br /&gt;
== Fuente ==&lt;br /&gt;
*[http://www.pablin.com.ar/ electrón]&lt;br /&gt;
[[Category: Electrónica]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=COCOMO_II&amp;diff=1084703</id>
		<title>COCOMO II</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=COCOMO_II&amp;diff=1084703"/>
		<updated>2011-10-27T14:34:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* Objetivos para la construcción de COCOMO II */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Normalizar}}{{Ficha Software|nombre=Modelo COCOMO II|imagen=COCOMO.png|fecha de creación=|versiones=|sitio web=|descripción= Modelo de estimación de software}} &lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modelo COCOMO II''', [[Bany Boehm]], en su libro clásico sobre economía de la [[ingeniería del software]], introduce una jerarquía de modelos de estimación de software con el nombre de COCOMO, por Constructive Cost Model(Modelo Constructivo de Coste). El modelo [[COCOMO]] original se ha convertido en uno de los modelos de estimación de coste del software más utilizados y estudiados en la industria. El modelo original ha evolucionado a un modelo de estimación más completo llamado COCOMO II.&lt;br /&gt;
==Características==&lt;br /&gt;
*Es una herramienta basada en las líneas de código la cual la hace muy poderosa para la estimación de costos y no como otros que solamente miden el esfuerzo en base al tamaño.&lt;br /&gt;
*Representa el más extenso modelo empírico para la estimación de [[software]].&lt;br /&gt;
*Existen herramientas automáticas que estiman costos basados en COCOMO como ser: Costar, COCOMO 81.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Objetivos para la construcción de COCOMO II==&lt;br /&gt;
*Desarrollar un modelo de estimación de costo y cronograma de proyectos de [[software]]  que se adaptara tanto a las prácticas de desarrollo de la década del 90 como a las futuras.&lt;br /&gt;
*Construir una [[base de datos]] de proyectos de software que permitiera la calibración continua del modelo, y así incrementar la precisión en la estimación.&lt;br /&gt;
*Implementar una herramienta de [[software]] que soportara el modelo.&lt;br /&gt;
*Proveer un marco analítico cuantitativo y un conjunto de herramientas y técnicas que evaluaran el impacto de las mejoras tecnológicas de software sobre los costos y tiempos en las diferentes etapas del ciclo de vida de desarrollo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Modelos de COCOMO II==&lt;br /&gt;
Los tres modelos de COCOMO II se adaptan tanto a las necesidades de los diferentes sectores, como al tipo y cantidad de información disponible en cada etapa del ciclo de vida de desarrollo, lo que se conoce por granularidad de la información.&lt;br /&gt;
Estos tres modelos son:&lt;br /&gt;
*'''Modelo de composición de aplicación.''' Utilizado durante las primeras etapas de la [[ingeniería del software]], donde el prototipado de las interfaces de usuario, la interacción del sistema y del software, la evaluación del rendimiento, y la evaluación de la madurez de la tecnología son de suma importancia.&lt;br /&gt;
*'''Modelo de fase de diseño previo.''' Utilizado una vez que se han estabilizado los requisitos y que se ha establecido la arquitectura básica del software.&lt;br /&gt;
*'''Modelo de fase posterior a la arquitectura.''' Utilizado durante la construcción del software.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Distribución del Mercado de Software Actual y Futuro==&lt;br /&gt;
#'''Aplicaciones desarrolladas por Usuarios Finales:''' En este sector se encuentran las aplicaciones de procesamiento de información generadas directamente por usuarios finales, mediante la utilización de generadores de aplicaciones tales como planillas de cálculo, sistemas de consultas, etc. Estas aplicaciones surgen debido al uso masivo de estas herramientas, conjuntamente con la presión actual para obtener soluciones rápidas y flexibles.&lt;br /&gt;
#'''Generadores de Aplicaciones:''' En este sector operan firmas como Lotus, Microsoft, Novell, Borland con el objetivo de crear módulos pre-empaquetados que serán usados por usuarios finales y programadores.&lt;br /&gt;
#'''Aplicaciones con Componentes:''' Sector en el que se encuentran aquellas aplicaciones que son específicas para ser resueltas por soluciones pre-empaquetadas, pero son lo suficientemente simples para ser construidas a partir de componentes interoperables.&lt;br /&gt;
#'''Sistemas Integrados:''' Sistemas de gran escala, con un alto grado de integración entre sus componentes, sin antecedentes en el mercado que se puedan tomar como base. Porciones de estos sistemas pueden ser desarrolladas a través de la composición de aplicaciones. Entre las empresas que desarrollan software representativo de este sector, se encuentran grandes firmas que desarrollan software de telecomunicaciones, sistemas de información corporativos, sistemas de control de fabricación, etc.&lt;br /&gt;
#'''Infraestructura:''' Área que comprende el desarrollo de sistemas operativos, protocolos de redes, sistemas administradores de bases de datos, etc. Incrementalmente este sector direccionará sus soluciones, hacia problemas genéricos de procesamiento distribuido y procesamiento de transacciones, a soluciones middleware. Firmas representativas son Microsoft, Oracle, SyBase, Novell y NeXT.&lt;br /&gt;
==Fuentes==&lt;br /&gt;
*http://acevedodelacru.wordpress.com/cocomo-ii/&lt;br /&gt;
*UN MODELO DE ESTIMACION DE PROYECTOS DE SOFTWARE, Adriana Gómez, María del C.López,Silvina Migani, Alejandra Otazú&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Ingeniería_de_software]]&lt;br /&gt;
[[Category:Diseño_de_software]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=COCOMO_II&amp;diff=1084515</id>
		<title>COCOMO II</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=COCOMO_II&amp;diff=1084515"/>
		<updated>2011-10-27T14:32:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gisellejccmg: /* Características */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Normalizar}}{{Ficha Software|nombre=Modelo COCOMO II|imagen=COCOMO.png|fecha de creación=|versiones=|sitio web=|descripción= Modelo de estimación de software}} &lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Modelo COCOMO II''', [[Bany Boehm]], en su libro clásico sobre economía de la [[ingeniería del software]], introduce una jerarquía de modelos de estimación de software con el nombre de COCOMO, por Constructive Cost Model(Modelo Constructivo de Coste). El modelo [[COCOMO]] original se ha convertido en uno de los modelos de estimación de coste del software más utilizados y estudiados en la industria. El modelo original ha evolucionado a un modelo de estimación más completo llamado COCOMO II.&lt;br /&gt;
==Características==&lt;br /&gt;
*Es una herramienta basada en las líneas de código la cual la hace muy poderosa para la estimación de costos y no como otros que solamente miden el esfuerzo en base al tamaño.&lt;br /&gt;
*Representa el más extenso modelo empírico para la estimación de [[software]].&lt;br /&gt;
*Existen herramientas automáticas que estiman costos basados en COCOMO como ser: Costar, COCOMO 81.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Objetivos para la construcción de COCOMO II==&lt;br /&gt;
*Desarrollar un modelo de estimación de costo y cronograma de proyectos de software  que se adaptara tanto a las prácticas de desarrollo de la década del 90 como a las futuras.&lt;br /&gt;
*Construir una base de datos de proyectos de software que permitiera la calibración continua del modelo, y así incrementar la precisión en la estimación.&lt;br /&gt;
*Implementar una herramienta de software que soportara el modelo.&lt;br /&gt;
*Proveer un marco analítico cuantitativo y un conjunto de herramientas y técnicas que evaluaran el impacto de las mejoras tecnológicas de software sobre los costos y tiempos en las diferentes etapas del ciclo de vida de desarrollo.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Modelos de COCOMO II==&lt;br /&gt;
Los tres modelos de COCOMO II se adaptan tanto a las necesidades de los diferentes sectores, como al tipo y cantidad de información disponible en cada etapa del ciclo de vida de desarrollo, lo que se conoce por granularidad de la información.&lt;br /&gt;
Estos tres modelos son:&lt;br /&gt;
*'''Modelo de composición de aplicación.''' Utilizado durante las primeras etapas de la [[ingeniería del software]], donde el prototipado de las interfaces de usuario, la interacción del sistema y del software, la evaluación del rendimiento, y la evaluación de la madurez de la tecnología son de suma importancia.&lt;br /&gt;
*'''Modelo de fase de diseño previo.''' Utilizado una vez que se han estabilizado los requisitos y que se ha establecido la arquitectura básica del software.&lt;br /&gt;
*'''Modelo de fase posterior a la arquitectura.''' Utilizado durante la construcción del software.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Distribución del Mercado de Software Actual y Futuro==&lt;br /&gt;
#'''Aplicaciones desarrolladas por Usuarios Finales:''' En este sector se encuentran las aplicaciones de procesamiento de información generadas directamente por usuarios finales, mediante la utilización de generadores de aplicaciones tales como planillas de cálculo, sistemas de consultas, etc. Estas aplicaciones surgen debido al uso masivo de estas herramientas, conjuntamente con la presión actual para obtener soluciones rápidas y flexibles.&lt;br /&gt;
#'''Generadores de Aplicaciones:''' En este sector operan firmas como Lotus, Microsoft, Novell, Borland con el objetivo de crear módulos pre-empaquetados que serán usados por usuarios finales y programadores.&lt;br /&gt;
#'''Aplicaciones con Componentes:''' Sector en el que se encuentran aquellas aplicaciones que son específicas para ser resueltas por soluciones pre-empaquetadas, pero son lo suficientemente simples para ser construidas a partir de componentes interoperables.&lt;br /&gt;
#'''Sistemas Integrados:''' Sistemas de gran escala, con un alto grado de integración entre sus componentes, sin antecedentes en el mercado que se puedan tomar como base. Porciones de estos sistemas pueden ser desarrolladas a través de la composición de aplicaciones. Entre las empresas que desarrollan software representativo de este sector, se encuentran grandes firmas que desarrollan software de telecomunicaciones, sistemas de información corporativos, sistemas de control de fabricación, etc.&lt;br /&gt;
#'''Infraestructura:''' Área que comprende el desarrollo de sistemas operativos, protocolos de redes, sistemas administradores de bases de datos, etc. Incrementalmente este sector direccionará sus soluciones, hacia problemas genéricos de procesamiento distribuido y procesamiento de transacciones, a soluciones middleware. Firmas representativas son Microsoft, Oracle, SyBase, Novell y NeXT.&lt;br /&gt;
==Fuentes==&lt;br /&gt;
*http://acevedodelacru.wordpress.com/cocomo-ii/&lt;br /&gt;
*UN MODELO DE ESTIMACION DE PROYECTOS DE SOFTWARE, Adriana Gómez, María del C.López,Silvina Migani, Alejandra Otazú&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Ingeniería_de_software]]&lt;br /&gt;
[[Category:Diseño_de_software]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gisellejccmg</name></author>
		
	</entry>
</feed>