<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://www.ecured.cu/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Rosvanyjccmg</id>
	<title>EcuRed - Contribuciones del colaborador [es]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.ecured.cu/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Rosvanyjccmg"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/Especial:Contribuciones/Rosvanyjccmg"/>
	<updated>2026-04-22T09:39:03Z</updated>
	<subtitle>Contribuciones del colaborador</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.16</generator>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Tromso&amp;diff=2314173</id>
		<title>Tromso</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Tromso&amp;diff=2314173"/>
		<updated>2014-08-20T16:41:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Definición&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
|nombre= Tromso&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
|imagen= siTromso-stay-Norway-740.JPG&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
|tamaño=&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
|concepto= &lt;br /&gt;
'''Municipio''': Tromso&lt;br /&gt;
'''País''': Noruega&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Población''': 70.000 habitantes&lt;br /&gt;
'''Área''': 2516 km²&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Tromso'''. Animada, humorística y hermosa ciudad de [[Noruega]] llena de cultura e historia, rodeada de montañas, fiordos e islas. Situada 350 km al norte del Circulo Ártico. Alberga la universidad, los jardines botánicos y la catedral más al norte del mundo.&lt;br /&gt;
==Historia==&lt;br /&gt;
Los yacimientos más antiguos de asentamientos humanos de Tromso tienen más de 10.000 años y son el testimonio local de la cultura nómada. Los yacimientos de la época vikinga más septentrionales del mundo se encuentran también en Tromso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los ricos recursos marítimos y la agricultura sirvieron de pilar para el primer asentamiento sedentario de Tromso. [[Los Sami]] siempre han utilizado la costa como área de pastoreo para sus manadas de renos durante el verano y las zonas fronterizas con [[Suecia]] y [[Finlandia]] como área de pastoreo durante el invierno. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El interior de Tromso se estableció por granjeros originarios de lugares como el valle de [[Gudbrandsdalen]], que trajeron su cultura hasta el norte. Los kvens, pescadores y campesinos originarios de [[Finlandia]], también se establecieron en el condado. Se puede apreciar su cultura y arquitectura en diversos lugares. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La ciudad de Tromso ha sido siempre un punto de partida para las expediciones polares. Además, esta población tiene la universidad más septentrional del mundo, lo que le da incluso un toque internacional.&lt;br /&gt;
==Estaciones y clima==&lt;br /&gt;
A pesar de tener una ubicación tan septentrional, Tromso disfruta de un '''clima oceánico''' moderado. Del 20 de mayo al 22 de julio, el '''sol de medianoche''' es una experiencia especial, con 24 horas de luz diaria durante dos meses.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre el 21 de noviembre y el 21 de enero, el sol desaparece tras el horizonte y se viven las '''noches polares'''. Durante el mediodía no está completamente oscuro, y la luz y el color del cielo son sorprendentes cuando el clima es favorable este fenómeno es conocido también como el crepúsculo azul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El invierno en Tromso no es especialmente frío. La temperatura media en enero es de -4 ºC. En el lado positivo, suele haber mucha nieve y los '''inviernos relativamente suaves''' son perfectos para las actividades al aire libre.&lt;br /&gt;
===Ropa recomendada===&lt;br /&gt;
'''Verano''': Llevar ropa de abrigo y prendas ligeras. Es necesario ropa impermeable y a prueba de viento. Un buen par de botas de montaña o zapatillas de deporte para adentrarse en plena naturaleza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Invierno''': Ropa interior de lana o de material similar, ropa de lana o algodón y capa impermeable y a prueba de viento. Guantes o manoplas, bufanda y gorro de lana. Zapatos o botas de invierno, preferiblemente con calcetines finos de lana.&lt;br /&gt;
==Aurora boreal==&lt;br /&gt;
Tromso se encuentra entre los mejores lugares de la Tierra para observar las auroras boreales, con una temporada que va de septiembre a marzo. Sin embargo, las probabilidades de ver las auroras boreales dependen de cuan despejado esté el cielo y la cantidad de actividad solar y por eso son difíciles de predecir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los safaris de la aurora boreal y las visitas nocturnas a las zonas destinadas a este fin, junto con actividades como los '''trineos tirados por perros''', las '''excursiones en motos de nieve''' y '''los trineos tirados por renos''' cuentan con mucha popularidad en la zona de Tromso en invierno.&lt;br /&gt;
==Dónde alojarse en Tromso==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Tromso ofrece alojamiento para todos los bolsillos, desde buenos hoteles a casas. Cabañas con encanto y campings fuera de la ciudad. &lt;br /&gt;
Al ser un gran centro de turismo, negocios y congresos, Tromso tiene un gran rango de opciones de alojamiento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo:Tromso_stay_194.jpg | 200px |thumb|left|Piscina de la terraza de un hotel en Tromso]]&lt;br /&gt;
En las zonas alrededor de Tromso, así como en los municipios de [[Lyngen]] y [[Balsfjord]] existen muchos pequeños hoteles de campo, pensiones, casas de pescadores y terrenos de acampada. También es posible alquilar cabañas en la zona. El alojamiento es ofrecido a menudas por empresas locales que también proporcionan alquiler de equipos de pesca, barcos, bicicletas o caballos, o donde se ofrece comida casera y artesanía de la región.&lt;br /&gt;
===Hoteles===&lt;br /&gt;
En total los hoteles en Tromso ofrecen más de 3000 habitaciones y mantienen unos altos estándares a nivel internacional. Hay un gran rango de opciones y alternativas adecuadas para cada bolsillo. La mayoría de los hoteles están situados en el centro de la ciudad, cerca de tiendas, locales de ocio nocturno y restaurantes.&lt;br /&gt;
===Apartamentos === &lt;br /&gt;
Para familias, amigos o parejas, los apartamentos con cocina pueden ayudar a reducir el presupuesto del viaje. Hay varios apartamentos para alquilar, tanto en el mismo Tromso como en algunos barrios. Algunos de estos están gestionados por hoteles, mientras que otros son alquilados por propietarios individuales. &lt;br /&gt;
===Casas de los lugareños===&lt;br /&gt;
Una buena forma de conocer a los lugareños y su cultura y forma de vida es alquilar habitaciones en casas de familias de la zona. Hay varias casas de este tipo  disponibles en Tromso y algunas incluso se encuentran a poca distancia a pie del centro de la ciudad.&lt;br /&gt;
===Camping===&lt;br /&gt;
Hay varios campings en la zona de Tromso. Algunos de estos también cuentan con cabañas que pueden ser desde muy básicas hasta de lujo. Los campings a menudo están situados bellas zonas con un fácil acceso a los fiordos y a las montañas. Muchos también ofrecen barcos, bicicletas y mapas de senderismo así como otras actividades.&lt;br /&gt;
===Casas de vacaciones===&lt;br /&gt;
Algunas de las más características y encantadoras opciones de alojamiento disponibles en la zona de Tromso son casas de vacaciones. &lt;br /&gt;
===Cabañas y casas de pescadores===&lt;br /&gt;
También consta de una amplia variedad de cabañas y casas de pescadores para alquilar, ya sea junto al mar, el fiordo, un lago o arriba en las montañas.&lt;br /&gt;
==Qué ver en Tromso==&lt;br /&gt;
[[Archivo:catedralTromso_arcticcathedral_194.jpg | 200px |thumb|right|La Catedral Ártica en Tromso]]&lt;br /&gt;
Las numerosas visitas de Tromso ofrecen historia, arquitectura audaz, vida salvaje, ciencia e impresionantes vistas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===La Catedral Ártica===&lt;br /&gt;
Construida en [[1965]], es el monumento más reconocible de la ciudad. Su especial estructura se inspiró en los paisajes del norte de [[Noruega]] y contiene un original mosaico de cristal. Varios lugares tienen lugar allí en verano, aprovechando al máximo la fantástica acústica del edificio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los famosos '''Conciertos del Sol de Medianoche''', que se celebran en la Catedral Ártica cada año de principios de junio a mediados de agosto, son un excelente preludio de la visión del sol de medianoche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Los jardines botánicos===&lt;br /&gt;
Los jardines botánicos más septentrionales del mundo contienen plantas árticas y alpinas de todos los rincones del globo, muchas de ellas demasiado sensibles al calor para crecer en cualquier otro jardín botánico. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre las especies más destacadas se encuentran las amapolas azules del [[Himalaya]], las lewisias de las Montañas Rocosas, las prímulas locales y una exquisita selección de plantas medicinales tradicionales.&lt;br /&gt;
==Museos de Tromso==&lt;br /&gt;
===Museo Universitario de Tromso===&lt;br /&gt;
Muestra la profundidad de la cultura y la naturaleza del norte de [[Noruega]], centrándose en la cultura sami indígena, así como en la arqueología, el arte religioso, la geología y la aurora boreal, todo de una forma cercana y asequible. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Museo Polar===&lt;br /&gt;
La historia de Tromso, de sus atrevidos exploradores y sus duros exploradores árticos se cuenta en este Museo, ubicado en una casa del muelle tradicional de [[1830]] entre algunos de los edificios más antiguos de Tromso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Museo Perspektivet=== &lt;br /&gt;
Ofrece exposiciones sobre la historia de Tromso e interesantes muestras temporales. El hermoso edificio, de estilo neoclásico, era la residencia de un mercader y data de [[1838]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===El Museo de Arte del Norte de Noruega===&lt;br /&gt;
Representa motivos y arte del norte de [[Noruega]], desde los maestros del [[siglo XIX]] hasta arte contemporáneo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Galería de Arte Contemporáneo===&lt;br /&gt;
Se pueden ver exposiciones de arte noruego e internacional que le darán que pensar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mack Brewery===&lt;br /&gt;
Ofrece visitas guiadas de sus instalaciones de producción, así como de la Sala de la Cerveza ('''''Ølhallen'''''), donde se recrea el ambiente de [[1928]].&lt;br /&gt;
===Museo de Defensa de Tromso===&lt;br /&gt;
Muestra la historia del hundimiento del barco de batalla [[Tirpitz]] el 12 de noviembre de [[1944]] a las afueras de Tromso (''abierto solo en verano'').&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
*http://www.visitnorway.com/es/donde-ir/norte-de-noruega/tromso/&lt;br /&gt;
*http://www.tripadvisor.es/Tourism-g190473-Troms_Northern_Norway-Vacations.html&lt;br /&gt;
*http://www.visitnorway.com/es/donde-ir/norte-de-noruega/tromso/donde-alojarse-en-tromso/&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Category: Geografía]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Universidad_de_Kurume&amp;diff=2279366</id>
		<title>Universidad de Kurume</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Universidad_de_Kurume&amp;diff=2279366"/>
		<updated>2014-06-30T20:05:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: Página creada con '{{Ficha Institución |nombre = Universidad de Kurume |siglas o acronimo =  |imagen = univ kurume.jpg |tamaño =  |descripción =  |fecha de fundacion = 1928 |fecha de disolu...'&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ficha Institución&lt;br /&gt;
|nombre = Universidad de Kurume&lt;br /&gt;
|siglas o acronimo = &lt;br /&gt;
|imagen = univ kurume.jpg&lt;br /&gt;
|tamaño = &lt;br /&gt;
|descripción = &lt;br /&gt;
|fecha de fundacion = [[1928]]&lt;br /&gt;
|fecha de disolución =&lt;br /&gt;
|tipo de unidad = Institución privada integral&lt;br /&gt;
|director = &lt;br /&gt;
|pais ={{Bandera2|China}}&lt;br /&gt;
|sede =&lt;br /&gt;
|ubicacion =&lt;br /&gt;
|publicación =&lt;br /&gt;
|web = &lt;br /&gt;
}}&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;''' Universidad Kurume ''' se establece como facultad de medicina de [[Kyushu]] en [[1928]], y que entró en vigor con la creación de la Facultad de Comercio. En la actualidad se ha desarrollado como una universidad privada integral, y consiste en 5 facultades con 11 departamentos, 5 escuelas de postgrado y 14 centros de investigación. Tiene 2 campus, 2 hospitales y la escuela secundaria en la ciudad de [[Kurume]]. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Historia cronológica== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1928  Fundada Escuela de Medicina Kyushu &lt;br /&gt;
*1943  Renombrada a Escuela Superior de Medicina de Kyushu &lt;br /&gt;
*1946  KyushuSuperior reorganizó como Kurume Escuela de medicina, y se estableció el programa de Pre-Médico&lt;br /&gt;
*1950  UniversidadKurume nació con la creación de la Facultad de Comercio &lt;br /&gt;
*1952  Escuela de Medicina Kurume se reorganizó y pasó a llamarse Escuela de Medicina de la Universidad Kurume&lt;br /&gt;
*1954  Universidad autorizada por el gobierno nacionalpara conferir el grado de Doctor en Ciencias Médicas (DMSc.)  &lt;br /&gt;
*1975  Facultad de Comercio reorganizó a consistir en el Departamento de Comercio y el Departamento de Economía&lt;br /&gt;
*1984  Se estableció el Centro de Cómputo &lt;br /&gt;
*1987  Establecido la Facultad de Derecho&lt;br /&gt;
*1989  Se establece el Instituto de Estudios Comparados de las Culturas y de las Sociedades &lt;br /&gt;
*1989  Se establece el Instituto de Ciencias de la Vida (Divisiones de [[Genética Molecular]], [[Bioquímica]] de Proteínas y [[Biología Celular]]) &lt;br /&gt;
*1991  Escuela de Graduados de Estudios Comparativos de Culturas Internacionales y Sociedades ofrece un grado de Doctorado &lt;br /&gt;
*1992  Facultad de Literatura que consiste enel Departamento de Ciencias Humanasy el Departamento de Estudios Interculturales  &lt;br /&gt;
*1993  Instituto de Educación Lengua Extranjera &lt;br /&gt;
*1994  Departamento de Política Internacional enla Facultad de Derecho &lt;br /&gt;
*1997  Fundado Centro de Investigación de la Universidad de Kurume para la terapia del cáncer innovadora &lt;br /&gt;
*1998  Instituto de Investigación Cardiovascular&lt;br /&gt;
*1999  Comienza Programa de Japonés Intensivo&lt;br /&gt;
*2000  Departamento de Bienestar Social bajo la Facultad de Letras &lt;br /&gt;
*2000  Instituto de la Salud y la Educación  Física como el Instituto de Salud y Ciencias del Deporte &lt;br /&gt;
*2000  Centro de Cómputo Centro de Educación renombrado de Informática y Redes &lt;br /&gt;
*2002  Escuela de Graduados de Medicina establecióque ofrece un grado de Doctorado &lt;br /&gt;
*2002  Fundado el Centro Internacional &lt;br /&gt;
*2002  Departamento de Ciencias Humanas de la Facultad de Letras reorganizado en el Departamento de Psicología y el Departamento de Información Sociología&lt;br /&gt;
*2002  Departamento de Economía de la  Cultura establecido bajo la Facultad de Economía &lt;br /&gt;
*2003  Fundado Institutode Investigación Molecular de Enfermedades Cerebrales &lt;br /&gt;
*2003  Oficina de la Propiedad Intelectual&lt;br /&gt;
*2004  Centro de Bioestadística&lt;br /&gt;
*2004  Facultad de Derecho de Posgrado y Profesional&lt;br /&gt;
*2004  Centro de Enseñanza y Aprendizaje&lt;br /&gt;
*2005  Escuela de Graduados en Administración de Empresas&lt;br /&gt;
*2005  Instituto de Investigación de Negocios&lt;br /&gt;
*2008  Centro de Educación para la enfermera certificada&lt;br /&gt;
*2009  Centro Clínico Prueba&lt;br /&gt;
*2010  Instituto de Biología Celular cutánea&lt;br /&gt;
== Datos del centro ==&lt;br /&gt;
===Campus===&lt;br /&gt;
El Campus [[Asahi-machi]] es el mayor y está situado en la orilla sur del [[río Chikugo]]. Este campus albergala Escuela de Graduados de Medicina, Facultad de Medicina, Hospital de la Universidad de la Escuela de Tecnología Médica, Centro de Investigación innovadora para la terapia del cáncer, Instituto de Investigación Cardiovascular, Cognitivay del Instituto de Investigación Molecular de Enfermedades Cerebrales, Centro de Bioestadística, Centro de Educación para la enfermera certificada, clínica Centro de Pruebas y el Instituto de Biología Celular cutánea. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Campus más pequeño se encuentra en Mii Mii-machi en la parte oriental de la ciudad de Kurume, y alberga las Facultades de Letras, Derecho, Economía y Comercio, Escuela de Graduados de Estudios Comparativos de las Culturas y de las Sociedades de la Escuela de Graduados en Psicología, Licenciado y Profesional. Escuela de Graduados en Administración de Empresas, Centro de Educación para la informática y las redes, Instituto de Estudios Comparados de las Culturasy Sociedades internacionales, Instituto de Salud y Ciencias del Deporte, el Instituto de Educación de Lenguas Extranjeras, Instituto de Investigación de Negocios y el Centro Internacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Misión==&lt;br /&gt;
* Buscar la verdad y la justicia, &lt;br /&gt;
* Apuntar para el amor humano y el respeto, &lt;br /&gt;
* Fomentar personas que tengan conocimiento práctico, las ideas noblesy un profundo sentido de humanidad, &lt;br /&gt;
* Aclarar la cultura regional y mostrar sus resultados brillantes en el mundo, y &lt;br /&gt;
* Contribuir a la paz del mundo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Visión==&lt;br /&gt;
Respetando las tradiciones de más de 80 años, las nuevas facultades y departamentos se han añadidocon el fin de satisfacer las diversas necesidades de la sociedad actual. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el campo de la investigación, además de ser activo en el desarrollo de proyectos singulares, le animamos altamente colaboraciones universidad-empresa-gobierno. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Valores==&lt;br /&gt;
Universidad Kurume también tiene una Escuela Secundaria Superiory Junior High School. Su objetivo es educar a los estudiantes que van a ser ambicioso y que será un activo para la sociedad. Ambas escuelas gozan de una alta reputación, ya que muchos de sus graduados son aceptados en las mejores universidades de [[Japón]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurume City, donde nuestra Universidad está situada, se encuentra en la gran región de la planicie llamada &amp;quot;[[Chikugo Llano]]&amp;quot;, en la parte sur de la prefectura de [[Fukuoka]], en [[Kyushu]]. La ciudad se sienta como si fuera abrazada por el &amp;quot;río Chikugo&amp;quot;, el río más grande de Kyushu y uno de los tres ríos más salvajes de Japón.Es una hermosa ciudad adecuada para la investigación y el estudio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Enlaces externos==&lt;br /&gt;
*http://www.kurume-u.ac.jp/english/index.html&lt;br /&gt;
[[Category:Instituciones]][[Category:Universidades]] [[Category:Centro_Docente]]&lt;br /&gt;
[[Category:Instituciones_educativas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Univ_kurume.jpg&amp;diff=2279355</id>
		<title>Archivo:Univ kurume.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Univ_kurume.jpg&amp;diff=2279355"/>
		<updated>2014-06-30T19:56:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Sumario ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estado de copyright: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuente: ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Amadeo_Rossi_M_711_.357_Magnum_(rev%C3%B3lver_brasile%C3%B1o)&amp;diff=2113530</id>
		<title>Amadeo Rossi M 711 .357 Magnum (revólver brasileño)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Amadeo_Rossi_M_711_.357_Magnum_(rev%C3%B3lver_brasile%C3%B1o)&amp;diff=2113530"/>
		<updated>2013-12-10T14:14:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;                                   &lt;br /&gt;
{{Ficha de Arma&lt;br /&gt;
|nombre     = Amadeo Rossi M 711.357 MAGNUM&lt;br /&gt;
|imagen     = Amadeo-rossi.jpeg&lt;br /&gt;
|tipo       = Revolver defensivo&lt;br /&gt;
|Fabricante = Rossi&lt;br /&gt;
|Pais de origen = Brasil&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Especificaciones --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Peso          = 2.7 kg&lt;br /&gt;
|Calibre       = 357 magnum&lt;br /&gt;
|Longitud      = 230 mm&lt;br /&gt;
|Longitud del cañón= 102 mm&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Amadeo Rossi M 711 .357 MAGNUM''' es un revolver defensivo, diseñado por la compañia brasileña Rossi y fabricado en la decada de 1990.&lt;br /&gt;
== Historia ==&lt;br /&gt;
La compañía de armas brasileña Rossi se fundó en [[1889]] y está situada en Sao Leopoldo. El nombre oficial de la sociedad es Amadeo Rossi S.A. Hasta mediado este siglo, la Rossi se concentró principalmente en los mercados latinoamericanos. En la década de 1950 inició una Iínea de exportación a los [[EE.UU.]] sobre todo de revólveres y carabinas baratos. La política actual es distinta. La Rossi está fabricando armas de calidad, iguales a las de sus competidores, y las exporta a más de de setenta países. La gama de producción consta de más de sesenta modelos diferentes de revólveres y veinticinco variedades de fusiles y escopetas. &lt;br /&gt;
La Rossi es una de los principales fábricas de armas de [[Suramérica]] y figura en la lista de fabricantes de armas del mundo entero entre los diez primeros. Muchos de los revólveres de la Rossi entran en la categoría de armas de defensa, lo que equivale a un revólver de cinco disparos con un cañón de 51 mm (2 pulgadas) o de 76 mm (3 pulgadas) y miras fijas. Pero la compañía Rossi tiene también una excelente Iínea de revólveres deportivos con alza micrométrica con o sin cañón pesado, algunos con un cañón ventilado y todos ellos en acabado pavonado o de acero inoxidable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es actualmente una de las principales fabricas de armas de Sudamérica consiguiendo una buena ubicación a nivel mundial. Entre la amplia gama de modelos de revólveres deportivos de Rossi tenemos el M 711 calibre .357 magnum&lt;br /&gt;
== Primera Impresión ==&lt;br /&gt;
Revolver de doble acción, construido en acero inoxidable presenta un pulido semi-brillante, con un cañón de 4 pulgadas y cachas de madera de nogal. Su apariencia es robusta con una esmerada terminación y entre su pesado cañón y tambor liso le otorgan una moderna imagen.&lt;br /&gt;
== Funcionamiento ==&lt;br /&gt;
=== El Armazón ===&lt;br /&gt;
Su armazón es de tamaño mediano, sobre el lado izquierdo tiene la palanca corrediza para abrir el tambor la cual es deslizable hacia delante y tiene un picado fino para que calce sin resbalar el dedo pulgar; adelante esta la tapa que cierra el tambor la cual sostiene las municiones y en el medio tiene una muesca que guía al tambor. Abajo esta el tope de acero que no deja venir para atrás al tambor cuando esta abierto y por adelante del mismo tenemos la cuña que sostiene a la horquilla cuando esta está rebatida.&lt;br /&gt;
Sobre el lado izquierdo tenemos la tapa de cierre y sostén de municiones, los dos tornillos para desarmar el armazón y encontramos el logo de Rossi, la frase MADE IN BRASIL y el numero de serie.&lt;br /&gt;
=== Gatillo ===&lt;br /&gt;
Dentro del arco guardamonte encontramos un gatillo liso y bien pulido, el cual tiene un recorrido corto y definido para pegar con precisión tanto sea en simple como en doble acción.&lt;br /&gt;
=== Martillo ===&lt;br /&gt;
El martillo tiene un formato cómodo para poder montarlo con velocidad, pero su picado es algo grueso y tiene un poco de filo que puede llegar a raspar el dedo al hacerlo.&lt;br /&gt;
En el martillo se encuentra montada la aguja percutora por lo cual trabaja con percusión directa.&lt;br /&gt;
=== Empuñadura ===&lt;br /&gt;
Su empuñadura esta envuelta por delante y debajo por las cachas de madera lustradas y segrinadas con el logo de Rossi de ambos lados.&lt;br /&gt;
=== Tambor ===&lt;br /&gt;
El tambor es un cilindro liso y solo se ven seis muescas con las cuales se produce el bloqueo del mismo; en su interior están las seis recamaras para almacenar seis cartuchos del .357 mágnum y en el centro se desliza el pasador central el cual empuja al extractor de vainas servidas. En los dos extremos de la barra del extractor se produce el cierre del tambor.&lt;br /&gt;
=== Cañón ===&lt;br /&gt;
El cañón esta acompañado por debajo y en toda su longitud por un contrapeso el cual sobre su lado izquierdo tiene una recamara donde entra la varilla de extracción quedando protegida de eventuales golpes. Mas arriba ya sobre el cañón se lee AMADEO ROSSI S.A.; del otro lado se lee .357 MAG. sobre el mismo y también en toda su longitud luce una maciza banda que le da altura y mas peso. Llegando a la punta del cañón, esta banda con una pequeña rampa, toma mas altura y ahí es donde se ubica el guión.&lt;br /&gt;
Aparatos de puntería:&lt;br /&gt;
El guión de tipo rampa, es de acero pavonado mate el cual no produce reflejos y tiene un inserto de plástico rojo para favorecer el contraste y ubicación dentro del alza.&lt;br /&gt;
Si se quiere reemplazar el guión por una cuestión de gusto o por torceduras producidas por algún golpe, el mismo se encuentra atrapado por una espiga pasante dentro de una ranura, por lo cual es una solución tan simple como ingeniosa.&lt;br /&gt;
El alza tiene la línea en forma de u en blanco para obtener mayor resalte y la misma es regulable en altura y deriva por medio de un tornillo micrométrico.&lt;br /&gt;
La distancia que hay entre los aparatos de puntería esta cubierta por un rayado anti-reflejo.&lt;br /&gt;
=== Seguro ===&lt;br /&gt;
El seguro que tiene este revolver es interno y automático, funciona por medio de una barra de bloqueo que no permite que el percutor golpee el fulminante de la munición.&lt;br /&gt;
Si no se presiona deliberadamente el disparador no es posible que se dispare el arma; por eso siempre insisto y recalco que no hay mejor seguro que el dedo índice de cada uno.&lt;br /&gt;
== Datos técnicos ==&lt;br /&gt;
*Largo total: 230 mm.&lt;br /&gt;
*Altura total: 140 mm.&lt;br /&gt;
*Radio entre miras: 150 mm.&lt;br /&gt;
*Largo del cañon: 102 mm. (4”)&lt;br /&gt;
*Peso descargada: 1020 gr.&lt;br /&gt;
*Clibre: 357 magnum&lt;br /&gt;
*Capacidad del Tambor: 6 tiros&lt;br /&gt;
== Variantes ==&lt;br /&gt;
*Rossi 38 special Culiacán&lt;br /&gt;
*Rossi M 851 .38 special&lt;br /&gt;
*Rossi M 971 .357 magnum.&lt;br /&gt;
*Rossi M 526 .22 &lt;br /&gt;
*Rossi M 256 .22&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
*http://www.sectordetiro.com/rossi.htm&lt;br /&gt;
*https://www.google.com.cu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Armas_de_fuego]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Portobelo&amp;diff=2110415</id>
		<title>Portobelo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Portobelo&amp;diff=2110415"/>
		<updated>2013-12-08T17:55:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: /* Historia */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Ficha Ciudad&lt;br /&gt;
|nombre = Portobelo&lt;br /&gt;
|nombre completo = San Felipe de Portobelo&lt;br /&gt;
|país = República de Panamá&lt;br /&gt;
|unidad = Ciudad&lt;br /&gt;
|apodo = Ciudad Monumento de las Américas&lt;br /&gt;
|bandera = &lt;br /&gt;
|escudo = &lt;br /&gt;
|mapa = &lt;br /&gt;
|pie_mapa = &lt;br /&gt;
|tipo_superior_1 = &lt;br /&gt;
|superior_1 = &lt;br /&gt;
|tipo_superior_2 = &lt;br /&gt;
|superior_2 = &lt;br /&gt;
|imageninferior = portobelo.jpg&lt;br /&gt;
|imageninferior_pie= &lt;br /&gt;
|población = 2820 habitantes&lt;br /&gt;
|población_año =&lt;br /&gt;
|gentilicio =&lt;br /&gt;
|fundación = 20 de marzo de 1597&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Portobelo''' significa puerto hermoso y está localizado en la costa norte del Istmo de Panamá, unos 50  km al noreste de Colón (ciudad), más concretamente en 9°33′N 79°39′O. Limita al norte con el Mar Caribe, al sur con la provincia de [[Panamá]], al este con el distrito de Santa Isabel y al oeste con la [[Ciudad de Colón]].&lt;br /&gt;
==Descubrimiento==&lt;br /&gt;
Fue descubierto y nombrado así por [[Cristóbal Colón]] en [[1502]]. Su nombre oficial, San Felipe de Portobelo, le fue dado en honor al Rey Felipe II de España. En la época de las colonias españolas, esta ciudad era únicamente accesible vía mar, y representaba el puerto de entrada y salida para toda América del Sur. Las mercancías se comerciaban una vez por año en forma de feria, que duraba entre 30 y 60 días; en ese período la ciudad sufría los constantes ataques de piratas y bucaneros, incluyendo a los famosos Drake, Morgan y Hawkins. Debido a esto, España se vio obligada a abandonar esta ruta comercial y pasar por Cabo de Hornos, en el sur de [[Chile]].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Se puede llegar a Portobelo por tierra desde [[Ciudad de Panamá]], en un viaje de aproximadamente una hora y 30 minutos a través de la Carretera Transístmica. También es posible tomar un vuelo de 20 minutos desde Ciudad de Panamá hasta Colón y, desde ahí, viajar 40 minutos en carro a Portobelo. En 1980 le entera construcción colonial, incluyendo el fuerte sobre el mar, fue declarada por la [[UNESCO]] [[Patrimonio de la  Humanidad]], mientras que la OAS nombró Portobelo '''Ciudad Monumento de las Américas'''. Debido a su papel de puerto internacional, este lugar ha recibido la influencia de muchas culturas diferentes, que ahora se reflejan en sus famosos festivales y celebraciones, como la del [[Cristo Negro]].&lt;br /&gt;
==Historia==&lt;br /&gt;
Una de las poblaciones más importantes de América durante la época colonial y puerto por el que pasó la mayoría de las riquezas que España embarcó hacia Europa procedentes de la conquista de la actual América del Sur. &lt;br /&gt;
Fue atacada varias veces, principalmente por los ingleses; la primera incursión se verificó incluso antes de la fundación oficial (1596), y fue debida a Francis Drake, cuyos restos reposan precisamente en un islote de la bahía de Portobelo. A él seguirían, entre otros, [[William Parker]] ([[1602]]), Henry Morgan (1668), y, finalmente, el propio vicealmirante Edward Vernon ([[1739]]-[[1741]]). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La ciudad fue fortificada con varios castillos entre los que destacan San Felipe, o Todo Fierro; Santiago de la Gloria, o del Príncipe; San Jerónimo y San Cristóbal, o Camangua: todos según la traza del ingeniero italiano Juan Bautista Antonelli. La supresión del régimen de galeones ([[1738]]) acarreó la decadencia de Portobelo, cuyas ferias perdieron su razón de ser. Durante el s. XIX, perteneciendo Portobelo a Colombia, el descubrimiento del oro californiano y la necesidad de una ruta que atravesara el istmo hicieron que la ciudad recuperase su antiguo papel de punto de arranque de ella. Pero pronto fue desplazada por la nueva ciudad de Colón, y siguió declinando hasta ser en la actualidad un poblado de pescadores negros, que se asienta sobre las viejas ruinas de sus fuertes, en lucha contra la maleza tropical.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el año [[1976]] a través de la Ley 91 se delimita el conjunto monumental histórico de Portobelo. Comprende el área que ocupara la antigua ciudad de Portobelo, las ruinas de los castillos de [[Santiago de la Gloria]], el castillo de San Felipe, El Fuerte Batería de San Jerónimo, el Fuerte Batería y la Casa Fuerte de Santiago, las baterías Alta y Baja y la Casa Fuerte de San Fernando, las ruinas del Fuerte Trinchera del primitivo Santiago, la batería Buenaventura, las ruinas del Fuerte Farnesio, de la  Trinchera de la  Casa de la  Pólvora, la  Aduana, los baluartes del recinto amurallado llamado San Cristóbal, y las demás ruinas que existían dentro y en las cercanías de la ciudad.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
En el año [[1980]], las ruinas de las fortificaciones junto al cercano Fuerte de San Lorenzo fueron declaradas Patrimonio de la Humanidad por la [[UNESCO]] dentro del conjunto denominado Fortificaciones de la costa caribe de Panamá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Fundación==&lt;br /&gt;
La Bahía de Portobelo fue descubierta por [[Cristóbal Colón]] en su cuarto viaje, efectuado a bordo de la Santa María, el 2 de noviembre de 1502. Este lugar atrajo la atención de Colón por su ambiente natural y la inigualable belleza y seguridad que ofrecía. Por esta razón, la bautizó con el nombre de Porto Bello.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
No fue sino hasta finales del siglo XVI que los españoles la utilizaron como asentamiento poblacional. La ciudad de Portobelo fue fundada el [[20 de marzo]] de [[1597]] por Francisco Velarde y Mercado, en reemplazo de la ciudad de Nombre de Dios, ya que ésta se encontraba inhabilitada por razones climatológicas. &lt;br /&gt;
Entre los siglos XVI y XVIII, Portobelo fue uno de los puertos más importantes de exportación de plata de Nueva Granada, y uno de los puertos de salida de la Flota de Indias. El oro, procedente sobre todo del Perú, era trasportado en mulas a través del Camino de Cruces, en Panamá, continuando por el río Chagres mediante pequeñas embarcaciones, hasta llegar a Portobelo, en donde era embarcado hacia [[España]].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La ciudad de Portobelo también fue famosa por sus ferias, las cuales duraban hasta cuarenta días. La primera se realizó en el año 1606 en Nombre de Dios. Más tarde fueron trasladadas a Portobelo, cuando éste se convirtió en asentamiento poblacional. La última de estas ferias se celebró en [[1739]].&lt;br /&gt;
Debido a la acumulación de mercancías y metales preciosos, Portobelo estuvo fortificada desde el principio. Por esa misma razón, fue objeto de diversos intentos de saquearla. El pirata Francis Drake murió de fiebre en la bahía de Portobelo, donde se supone que está enterrado. En [[1601]] fue saqueada por el bucanero William Parker y también en 1688 por el corsario Sir Henry Morgan, al mando de una flota de 9 barcos y 460 corsarios. El saqueo duró 14 días, durante los cuales hubo numerosos casos de violación, tortura y asesinato.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
El 21 de noviembre de [[1739]], el puerto fue nuevamente capturado por el almirante inglés Edward Vernon. Este último saqueo dejó clara la vulnerabilidad del sistema de comercio español y provocó un cambio en este, pasando de pocas flotas compuestas por muchos barcos llevando mercancía entre unos pocos puertos a muchas flotas compuestas por pocos barcos intercambiando mercancías entre numerosos puertos. Además, se empezaron a utilizar rutas comerciales a través de Filipinas y el Cabo de Hornos, dando la vuelta a [[África]]. La economía de Portobelo se resintió, no recuperándose hasta la construcción del [[Canal de Panamá]].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Parque Nacional==&lt;br /&gt;
Comprende la ciudad de San Felipe, abarca un territorio de 35929 hectáreas, incluyendo muchas áreas marinas. Esta estructura protege diferentes ambientes naturales como arrecifes coralinos, lagunas y bosques costeros, manglares y largas playas de aguas tranquilas, populares entre los buzos. El parque también abarca las zonas de nidificación de cuatro especies diferentes de tortugas marinas, incluyendo la Tortuga de Carey (Eretmochelys imbricata) en peligro de extinción.&lt;br /&gt;
==Edificios históricos==&lt;br /&gt;
El asentamiento poblacional de Portobelo se convirtió en una de las grandes ciudades de tierra firme durante la época colonial, mientras que en Europa florecía el desarrollo renacentista. Dentro de las edificaciones que podemos mencionar y de las que aún se conservan ruinas están:&lt;br /&gt;
* Fuertes de Santiago de la  Gloria, San Jerónimo, San Fernando y San Fernandino&lt;br /&gt;
* Iglesia de San Juan de Dios (restaurada)&lt;br /&gt;
* Convento de los Padres Mercedarios&lt;br /&gt;
===La Aduana===&lt;br /&gt;
Uno de los edificios de mayor importancia en esa época fue La Aduana. Construido entre [[1630]] y [[1634]], su estructura respondía al modelo renacentista, traído por los españoles a estas tierras. Este edificio fue utilizado como almacén, oficina fiscal, depósito de las cajas reales, residencia del gobernador y de los oficiales reales. Estas funciones se suprimieron en [[1744]], cuando la ciudad de Portobelo fue bombardeada por el pirata William Drake. En [[1809]], volvió a recobrar su esplendor, hasta poco antes de la independencia de Panamá de España ocurrida en [[1821]]. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Este edificio pasó al olvido y abandono del Estado panameño hasta finales del [[siglo XX]], en que los gobiernos panameño y español firmaron un convenio para reconstruir dichas instalaciones. Actualmente, las ruinas de la Aduana se encuentran en buen estado, ya que fue reconstruida y reutilizada como museo, donde se muestran objetos de la época española que han sido encontrados en las últimas investigaciones arqueológicas. Este lugar se ha convertido finalmente en un gran destino turístico.&lt;br /&gt;
==Tradiciones==&lt;br /&gt;
===Religión===&lt;br /&gt;
[[Archivo:cristonegro.jpg|200px|thumb|Cristo Negro]]&lt;br /&gt;
Portobelo, por ser en la época colonial centro del comercio mundial, recibía visita del mundo conocido, convirtiéndose también en uno de los grandes centros de manifestación religiosa. Al portar los españoles sus costumbres y tradiciones, trajeron también su religiosidad popular, dejando grabada en las raíces del pueblo que aquí comenzaba a surgir la devoción a los santos y a la pasión de Cristo. Podemos asegurar que las costumbres religiosas sevillanas y de Málaga fueron de gran inspiración para los que en aquella época evangelizaron.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro de estas devociones figuran las novenas, el Corpus Christi y las procesiones de los santos y la Semana Santa. Es así como encontramos la hermosa talla de un Cristo con la piel oscura, llamado popularmente el [[Cristo Negro]]. Esta imagen es objeto de una gran devoción a nivel nacional e internacional. No tenemos datos históricos del inicio de esta devoción; sólo conocemos que un [[21 de octubre]] esta imagen aparece en este lugar. Sobre su aparición existen algunos mitos, de los cuales podemos mencionar aquel que dice que la llegada de la imagen se debió a la necesidad de una intervención divina para exterminar una peste que se extendía por toda la región. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La otra es aquella del relato de dos imágenes que eran transportadas hacia Cartagena de Indias y por el mal tiempo tuvieron que arribar a Portobelo. La nave no pudo zarpar hasta que desembarcaron el Cristo a tierra firme. En definitiva, todos los 21 de octubre, más de 160.000 personas se dan cita en Portobelo para venerar al Cristo negro, con la cruz a cuestas. Esta imagen de 1.60 m representa, para los miles de fieles que asisten ese día, la esperanza y fe de un pueblo que espera encontrar un respuesta a sus necesidades y aspiraciones más profundas de su ser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Cultura popular===&lt;br /&gt;
Una de las tradiciones de Portobelo es el baile de los congos, que responde a una manifestación de los esclavos, traído del África en la época colonial. Sabemos, por datos históricos, que en Portobelo se encontraba la gran negrería, lugar donde se compraban los negros para trabajos forzados. Estos eran valorados según su porte corporal y la blancura de sus dientes. El negro, a pesar del sufrimiento y el dolor que experimentaba debido a su condición de esclavo, nunca perdió el sentido de la vida y el gusto por celebrarla. Prueba de ello lo tenemos en el baile congo que hasta nuestros días se conserva.&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
*http://www.panamaviajes.com/portobelo&lt;br /&gt;
* http://www.mgar.net/var/portobel&lt;br /&gt;
* http://www.centroamericana.com/panama/Patrimonios/fortificaciones&lt;br /&gt;
[[Category:Ciudad]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Portobelo&amp;diff=2110414</id>
		<title>Portobelo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Portobelo&amp;diff=2110414"/>
		<updated>2013-12-08T17:54:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: /* Religión */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Ficha Ciudad&lt;br /&gt;
|nombre = Portobelo&lt;br /&gt;
|nombre completo = San Felipe de Portobelo&lt;br /&gt;
|país = República de Panamá&lt;br /&gt;
|unidad = Ciudad&lt;br /&gt;
|apodo = Ciudad Monumento de las Américas&lt;br /&gt;
|bandera = &lt;br /&gt;
|escudo = &lt;br /&gt;
|mapa = &lt;br /&gt;
|pie_mapa = &lt;br /&gt;
|tipo_superior_1 = &lt;br /&gt;
|superior_1 = &lt;br /&gt;
|tipo_superior_2 = &lt;br /&gt;
|superior_2 = &lt;br /&gt;
|imageninferior = portobelo.jpg&lt;br /&gt;
|imageninferior_pie= &lt;br /&gt;
|población = 2820 habitantes&lt;br /&gt;
|población_año =&lt;br /&gt;
|gentilicio =&lt;br /&gt;
|fundación = 20 de marzo de 1597&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Portobelo''' significa puerto hermoso y está localizado en la costa norte del Istmo de Panamá, unos 50  km al noreste de Colón (ciudad), más concretamente en 9°33′N 79°39′O. Limita al norte con el Mar Caribe, al sur con la provincia de [[Panamá]], al este con el distrito de Santa Isabel y al oeste con la [[Ciudad de Colón]].&lt;br /&gt;
==Descubrimiento==&lt;br /&gt;
Fue descubierto y nombrado así por [[Cristóbal Colón]] en [[1502]]. Su nombre oficial, San Felipe de Portobelo, le fue dado en honor al Rey Felipe II de España. En la época de las colonias españolas, esta ciudad era únicamente accesible vía mar, y representaba el puerto de entrada y salida para toda América del Sur. Las mercancías se comerciaban una vez por año en forma de feria, que duraba entre 30 y 60 días; en ese período la ciudad sufría los constantes ataques de piratas y bucaneros, incluyendo a los famosos Drake, Morgan y Hawkins. Debido a esto, España se vio obligada a abandonar esta ruta comercial y pasar por Cabo de Hornos, en el sur de [[Chile]].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Se puede llegar a Portobelo por tierra desde [[Ciudad de Panamá]], en un viaje de aproximadamente una hora y 30 minutos a través de la Carretera Transístmica. También es posible tomar un vuelo de 20 minutos desde Ciudad de Panamá hasta Colón y, desde ahí, viajar 40 minutos en carro a Portobelo. En 1980 le entera construcción colonial, incluyendo el fuerte sobre el mar, fue declarada por la [[UNESCO]] [[Patrimonio de la  Humanidad]], mientras que la OAS nombró Portobelo '''Ciudad Monumento de las Américas'''. Debido a su papel de puerto internacional, este lugar ha recibido la influencia de muchas culturas diferentes, que ahora se reflejan en sus famosos festivales y celebraciones, como la del [[Cristo Negro]].&lt;br /&gt;
==Historia==&lt;br /&gt;
Una de las poblaciones más importantes de América durante la época colonial y puerto por el que pasó la mayoría de las riquezas que España embarcó hacia Europa procedentes de la conquista de la actual América del Sur. &lt;br /&gt;
Fue atacada varias veces, principalmente por los ingleses; la primera incursión se verificó incluso antes de la fundación oficial (1596), y fue debida a Francis Drake, cuyos restos reposan precisamente en un islote de la bahía de Portobelo. A él seguirían, entre otros, [[William Parker]] ([[1602]]), Henry Morgan (1668), y, finalmente, el propio vicealmirante Edward Vernon ([[1739]]-[[1741]]). La ciudad fue fortificada con varios castillos entre los que destacan San Felipe, o Todo Fierro; Santiago de la Gloria, o del Príncipe; San Jerónimo y San Cristóbal, o Camangua: todos según la traza del ingeniero italiano Juan Bautista Antonelli. La supresión del régimen de galeones ([[1738]]) acarreó la decadencia de Portobelo, cuyas ferias perdieron su razón de ser. Durante el s. XIX, perteneciendo Portobelo a Colombia, el descubrimiento del oro californiano y la necesidad de una ruta que atravesara el istmo hicieron que la ciudad recuperase su antiguo papel de punto de arranque de ella. Pero pronto fue desplazada por la nueva ciudad de Colón, y siguió declinando hasta ser en la actualidad un poblado de pescadores negros, que se asienta sobre las viejas ruinas de sus fuertes, en lucha contra la maleza tropical.&lt;br /&gt;
En el año [[1976]] a través de la Ley 91 se delimita el conjunto monumental histórico de Portobelo. Comprende el área que ocupara la antigua ciudad de Portobelo, las ruinas de los castillos de [[Santiago de la Gloria]], el castillo de San Felipe, El Fuerte Batería de San Jerónimo, el Fuerte Batería y la Casa Fuerte de Santiago, las baterías Alta y Baja y la Casa Fuerte de San Fernando, las ruinas del Fuerte Trinchera del primitivo Santiago, la batería Buenaventura, las ruinas del Fuerte Farnesio, de la  Trinchera de la  Casa de la  Pólvora, la  Aduana, los baluartes del recinto amurallado llamado San Cristóbal, y las demás ruinas que existían dentro y en las cercanías de la ciudad.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
En el año [[1980]], las ruinas de las fortificaciones junto al cercano Fuerte de San Lorenzo fueron declaradas Patrimonio de la Humanidad por la [[UNESCO]] dentro del conjunto denominado Fortificaciones de la costa caribe de Panamá.&lt;br /&gt;
==Fundación==&lt;br /&gt;
La Bahía de Portobelo fue descubierta por [[Cristóbal Colón]] en su cuarto viaje, efectuado a bordo de la Santa María, el 2 de noviembre de 1502. Este lugar atrajo la atención de Colón por su ambiente natural y la inigualable belleza y seguridad que ofrecía. Por esta razón, la bautizó con el nombre de Porto Bello.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
No fue sino hasta finales del siglo XVI que los españoles la utilizaron como asentamiento poblacional. La ciudad de Portobelo fue fundada el [[20 de marzo]] de [[1597]] por Francisco Velarde y Mercado, en reemplazo de la ciudad de Nombre de Dios, ya que ésta se encontraba inhabilitada por razones climatológicas. &lt;br /&gt;
Entre los siglos XVI y XVIII, Portobelo fue uno de los puertos más importantes de exportación de plata de Nueva Granada, y uno de los puertos de salida de la Flota de Indias. El oro, procedente sobre todo del Perú, era trasportado en mulas a través del Camino de Cruces, en Panamá, continuando por el río Chagres mediante pequeñas embarcaciones, hasta llegar a Portobelo, en donde era embarcado hacia [[España]].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La ciudad de Portobelo también fue famosa por sus ferias, las cuales duraban hasta cuarenta días. La primera se realizó en el año 1606 en Nombre de Dios. Más tarde fueron trasladadas a Portobelo, cuando éste se convirtió en asentamiento poblacional. La última de estas ferias se celebró en [[1739]].&lt;br /&gt;
Debido a la acumulación de mercancías y metales preciosos, Portobelo estuvo fortificada desde el principio. Por esa misma razón, fue objeto de diversos intentos de saquearla. El pirata Francis Drake murió de fiebre en la bahía de Portobelo, donde se supone que está enterrado. En [[1601]] fue saqueada por el bucanero William Parker y también en 1688 por el corsario Sir Henry Morgan, al mando de una flota de 9 barcos y 460 corsarios. El saqueo duró 14 días, durante los cuales hubo numerosos casos de violación, tortura y asesinato.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
El 21 de noviembre de [[1739]], el puerto fue nuevamente capturado por el almirante inglés Edward Vernon. Este último saqueo dejó clara la vulnerabilidad del sistema de comercio español y provocó un cambio en este, pasando de pocas flotas compuestas por muchos barcos llevando mercancía entre unos pocos puertos a muchas flotas compuestas por pocos barcos intercambiando mercancías entre numerosos puertos. Además, se empezaron a utilizar rutas comerciales a través de Filipinas y el Cabo de Hornos, dando la vuelta a [[África]]. La economía de Portobelo se resintió, no recuperándose hasta la construcción del [[Canal de Panamá]].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Parque Nacional==&lt;br /&gt;
Comprende la ciudad de San Felipe, abarca un territorio de 35929 hectáreas, incluyendo muchas áreas marinas. Esta estructura protege diferentes ambientes naturales como arrecifes coralinos, lagunas y bosques costeros, manglares y largas playas de aguas tranquilas, populares entre los buzos. El parque también abarca las zonas de nidificación de cuatro especies diferentes de tortugas marinas, incluyendo la Tortuga de Carey (Eretmochelys imbricata) en peligro de extinción.&lt;br /&gt;
==Edificios históricos==&lt;br /&gt;
El asentamiento poblacional de Portobelo se convirtió en una de las grandes ciudades de tierra firme durante la época colonial, mientras que en Europa florecía el desarrollo renacentista. Dentro de las edificaciones que podemos mencionar y de las que aún se conservan ruinas están:&lt;br /&gt;
* Fuertes de Santiago de la  Gloria, San Jerónimo, San Fernando y San Fernandino&lt;br /&gt;
* Iglesia de San Juan de Dios (restaurada)&lt;br /&gt;
* Convento de los Padres Mercedarios&lt;br /&gt;
===La Aduana===&lt;br /&gt;
Uno de los edificios de mayor importancia en esa época fue La Aduana. Construido entre [[1630]] y [[1634]], su estructura respondía al modelo renacentista, traído por los españoles a estas tierras. Este edificio fue utilizado como almacén, oficina fiscal, depósito de las cajas reales, residencia del gobernador y de los oficiales reales. Estas funciones se suprimieron en [[1744]], cuando la ciudad de Portobelo fue bombardeada por el pirata William Drake. En [[1809]], volvió a recobrar su esplendor, hasta poco antes de la independencia de Panamá de España ocurrida en [[1821]]. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Este edificio pasó al olvido y abandono del Estado panameño hasta finales del [[siglo XX]], en que los gobiernos panameño y español firmaron un convenio para reconstruir dichas instalaciones. Actualmente, las ruinas de la Aduana se encuentran en buen estado, ya que fue reconstruida y reutilizada como museo, donde se muestran objetos de la época española que han sido encontrados en las últimas investigaciones arqueológicas. Este lugar se ha convertido finalmente en un gran destino turístico.&lt;br /&gt;
==Tradiciones==&lt;br /&gt;
===Religión===&lt;br /&gt;
[[Archivo:cristonegro.jpg|200px|thumb|Cristo Negro]]&lt;br /&gt;
Portobelo, por ser en la época colonial centro del comercio mundial, recibía visita del mundo conocido, convirtiéndose también en uno de los grandes centros de manifestación religiosa. Al portar los españoles sus costumbres y tradiciones, trajeron también su religiosidad popular, dejando grabada en las raíces del pueblo que aquí comenzaba a surgir la devoción a los santos y a la pasión de Cristo. Podemos asegurar que las costumbres religiosas sevillanas y de Málaga fueron de gran inspiración para los que en aquella época evangelizaron.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dentro de estas devociones figuran las novenas, el Corpus Christi y las procesiones de los santos y la Semana Santa. Es así como encontramos la hermosa talla de un Cristo con la piel oscura, llamado popularmente el [[Cristo Negro]]. Esta imagen es objeto de una gran devoción a nivel nacional e internacional. No tenemos datos históricos del inicio de esta devoción; sólo conocemos que un [[21 de octubre]] esta imagen aparece en este lugar. Sobre su aparición existen algunos mitos, de los cuales podemos mencionar aquel que dice que la llegada de la imagen se debió a la necesidad de una intervención divina para exterminar una peste que se extendía por toda la región. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La otra es aquella del relato de dos imágenes que eran transportadas hacia Cartagena de Indias y por el mal tiempo tuvieron que arribar a Portobelo. La nave no pudo zarpar hasta que desembarcaron el Cristo a tierra firme. En definitiva, todos los 21 de octubre, más de 160.000 personas se dan cita en Portobelo para venerar al Cristo negro, con la cruz a cuestas. Esta imagen de 1.60 m representa, para los miles de fieles que asisten ese día, la esperanza y fe de un pueblo que espera encontrar un respuesta a sus necesidades y aspiraciones más profundas de su ser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Cultura popular===&lt;br /&gt;
Una de las tradiciones de Portobelo es el baile de los congos, que responde a una manifestación de los esclavos, traído del África en la época colonial. Sabemos, por datos históricos, que en Portobelo se encontraba la gran negrería, lugar donde se compraban los negros para trabajos forzados. Estos eran valorados según su porte corporal y la blancura de sus dientes. El negro, a pesar del sufrimiento y el dolor que experimentaba debido a su condición de esclavo, nunca perdió el sentido de la vida y el gusto por celebrarla. Prueba de ello lo tenemos en el baile congo que hasta nuestros días se conserva.&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
*http://www.panamaviajes.com/portobelo&lt;br /&gt;
* http://www.mgar.net/var/portobel&lt;br /&gt;
* http://www.centroamericana.com/panama/Patrimonios/fortificaciones&lt;br /&gt;
[[Category:Ciudad]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Portobelo&amp;diff=2110410</id>
		<title>Portobelo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Portobelo&amp;diff=2110410"/>
		<updated>2013-12-08T17:53:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: Página creada con ' {{Ficha Ciudad |nombre = Portobelo |nombre completo = San Felipe de Portobelo |país = República de Panamá |unidad = Ciudad |apodo = Ciudad Monumento de las Américas |bander...'&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Ficha Ciudad&lt;br /&gt;
|nombre = Portobelo&lt;br /&gt;
|nombre completo = San Felipe de Portobelo&lt;br /&gt;
|país = República de Panamá&lt;br /&gt;
|unidad = Ciudad&lt;br /&gt;
|apodo = Ciudad Monumento de las Américas&lt;br /&gt;
|bandera = &lt;br /&gt;
|escudo = &lt;br /&gt;
|mapa = &lt;br /&gt;
|pie_mapa = &lt;br /&gt;
|tipo_superior_1 = &lt;br /&gt;
|superior_1 = &lt;br /&gt;
|tipo_superior_2 = &lt;br /&gt;
|superior_2 = &lt;br /&gt;
|imageninferior = portobelo.jpg&lt;br /&gt;
|imageninferior_pie= &lt;br /&gt;
|población = 2820 habitantes&lt;br /&gt;
|población_año =&lt;br /&gt;
|gentilicio =&lt;br /&gt;
|fundación = 20 de marzo de 1597&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Portobelo''' significa puerto hermoso y está localizado en la costa norte del Istmo de Panamá, unos 50  km al noreste de Colón (ciudad), más concretamente en 9°33′N 79°39′O. Limita al norte con el Mar Caribe, al sur con la provincia de [[Panamá]], al este con el distrito de Santa Isabel y al oeste con la [[Ciudad de Colón]].&lt;br /&gt;
==Descubrimiento==&lt;br /&gt;
Fue descubierto y nombrado así por [[Cristóbal Colón]] en [[1502]]. Su nombre oficial, San Felipe de Portobelo, le fue dado en honor al Rey Felipe II de España. En la época de las colonias españolas, esta ciudad era únicamente accesible vía mar, y representaba el puerto de entrada y salida para toda América del Sur. Las mercancías se comerciaban una vez por año en forma de feria, que duraba entre 30 y 60 días; en ese período la ciudad sufría los constantes ataques de piratas y bucaneros, incluyendo a los famosos Drake, Morgan y Hawkins. Debido a esto, España se vio obligada a abandonar esta ruta comercial y pasar por Cabo de Hornos, en el sur de [[Chile]].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Se puede llegar a Portobelo por tierra desde [[Ciudad de Panamá]], en un viaje de aproximadamente una hora y 30 minutos a través de la Carretera Transístmica. También es posible tomar un vuelo de 20 minutos desde Ciudad de Panamá hasta Colón y, desde ahí, viajar 40 minutos en carro a Portobelo. En 1980 le entera construcción colonial, incluyendo el fuerte sobre el mar, fue declarada por la [[UNESCO]] [[Patrimonio de la  Humanidad]], mientras que la OAS nombró Portobelo '''Ciudad Monumento de las Américas'''. Debido a su papel de puerto internacional, este lugar ha recibido la influencia de muchas culturas diferentes, que ahora se reflejan en sus famosos festivales y celebraciones, como la del [[Cristo Negro]].&lt;br /&gt;
==Historia==&lt;br /&gt;
Una de las poblaciones más importantes de América durante la época colonial y puerto por el que pasó la mayoría de las riquezas que España embarcó hacia Europa procedentes de la conquista de la actual América del Sur. &lt;br /&gt;
Fue atacada varias veces, principalmente por los ingleses; la primera incursión se verificó incluso antes de la fundación oficial (1596), y fue debida a Francis Drake, cuyos restos reposan precisamente en un islote de la bahía de Portobelo. A él seguirían, entre otros, [[William Parker]] ([[1602]]), Henry Morgan (1668), y, finalmente, el propio vicealmirante Edward Vernon ([[1739]]-[[1741]]). La ciudad fue fortificada con varios castillos entre los que destacan San Felipe, o Todo Fierro; Santiago de la Gloria, o del Príncipe; San Jerónimo y San Cristóbal, o Camangua: todos según la traza del ingeniero italiano Juan Bautista Antonelli. La supresión del régimen de galeones ([[1738]]) acarreó la decadencia de Portobelo, cuyas ferias perdieron su razón de ser. Durante el s. XIX, perteneciendo Portobelo a Colombia, el descubrimiento del oro californiano y la necesidad de una ruta que atravesara el istmo hicieron que la ciudad recuperase su antiguo papel de punto de arranque de ella. Pero pronto fue desplazada por la nueva ciudad de Colón, y siguió declinando hasta ser en la actualidad un poblado de pescadores negros, que se asienta sobre las viejas ruinas de sus fuertes, en lucha contra la maleza tropical.&lt;br /&gt;
En el año [[1976]] a través de la Ley 91 se delimita el conjunto monumental histórico de Portobelo. Comprende el área que ocupara la antigua ciudad de Portobelo, las ruinas de los castillos de [[Santiago de la Gloria]], el castillo de San Felipe, El Fuerte Batería de San Jerónimo, el Fuerte Batería y la Casa Fuerte de Santiago, las baterías Alta y Baja y la Casa Fuerte de San Fernando, las ruinas del Fuerte Trinchera del primitivo Santiago, la batería Buenaventura, las ruinas del Fuerte Farnesio, de la  Trinchera de la  Casa de la  Pólvora, la  Aduana, los baluartes del recinto amurallado llamado San Cristóbal, y las demás ruinas que existían dentro y en las cercanías de la ciudad.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
En el año [[1980]], las ruinas de las fortificaciones junto al cercano Fuerte de San Lorenzo fueron declaradas Patrimonio de la Humanidad por la [[UNESCO]] dentro del conjunto denominado Fortificaciones de la costa caribe de Panamá.&lt;br /&gt;
==Fundación==&lt;br /&gt;
La Bahía de Portobelo fue descubierta por [[Cristóbal Colón]] en su cuarto viaje, efectuado a bordo de la Santa María, el 2 de noviembre de 1502. Este lugar atrajo la atención de Colón por su ambiente natural y la inigualable belleza y seguridad que ofrecía. Por esta razón, la bautizó con el nombre de Porto Bello.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
No fue sino hasta finales del siglo XVI que los españoles la utilizaron como asentamiento poblacional. La ciudad de Portobelo fue fundada el [[20 de marzo]] de [[1597]] por Francisco Velarde y Mercado, en reemplazo de la ciudad de Nombre de Dios, ya que ésta se encontraba inhabilitada por razones climatológicas. &lt;br /&gt;
Entre los siglos XVI y XVIII, Portobelo fue uno de los puertos más importantes de exportación de plata de Nueva Granada, y uno de los puertos de salida de la Flota de Indias. El oro, procedente sobre todo del Perú, era trasportado en mulas a través del Camino de Cruces, en Panamá, continuando por el río Chagres mediante pequeñas embarcaciones, hasta llegar a Portobelo, en donde era embarcado hacia [[España]].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La ciudad de Portobelo también fue famosa por sus ferias, las cuales duraban hasta cuarenta días. La primera se realizó en el año 1606 en Nombre de Dios. Más tarde fueron trasladadas a Portobelo, cuando éste se convirtió en asentamiento poblacional. La última de estas ferias se celebró en [[1739]].&lt;br /&gt;
Debido a la acumulación de mercancías y metales preciosos, Portobelo estuvo fortificada desde el principio. Por esa misma razón, fue objeto de diversos intentos de saquearla. El pirata Francis Drake murió de fiebre en la bahía de Portobelo, donde se supone que está enterrado. En [[1601]] fue saqueada por el bucanero William Parker y también en 1688 por el corsario Sir Henry Morgan, al mando de una flota de 9 barcos y 460 corsarios. El saqueo duró 14 días, durante los cuales hubo numerosos casos de violación, tortura y asesinato.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
El 21 de noviembre de [[1739]], el puerto fue nuevamente capturado por el almirante inglés Edward Vernon. Este último saqueo dejó clara la vulnerabilidad del sistema de comercio español y provocó un cambio en este, pasando de pocas flotas compuestas por muchos barcos llevando mercancía entre unos pocos puertos a muchas flotas compuestas por pocos barcos intercambiando mercancías entre numerosos puertos. Además, se empezaron a utilizar rutas comerciales a través de Filipinas y el Cabo de Hornos, dando la vuelta a [[África]]. La economía de Portobelo se resintió, no recuperándose hasta la construcción del [[Canal de Panamá]].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Parque Nacional==&lt;br /&gt;
Comprende la ciudad de San Felipe, abarca un territorio de 35929 hectáreas, incluyendo muchas áreas marinas. Esta estructura protege diferentes ambientes naturales como arrecifes coralinos, lagunas y bosques costeros, manglares y largas playas de aguas tranquilas, populares entre los buzos. El parque también abarca las zonas de nidificación de cuatro especies diferentes de tortugas marinas, incluyendo la Tortuga de Carey (Eretmochelys imbricata) en peligro de extinción.&lt;br /&gt;
==Edificios históricos==&lt;br /&gt;
El asentamiento poblacional de Portobelo se convirtió en una de las grandes ciudades de tierra firme durante la época colonial, mientras que en Europa florecía el desarrollo renacentista. Dentro de las edificaciones que podemos mencionar y de las que aún se conservan ruinas están:&lt;br /&gt;
* Fuertes de Santiago de la  Gloria, San Jerónimo, San Fernando y San Fernandino&lt;br /&gt;
* Iglesia de San Juan de Dios (restaurada)&lt;br /&gt;
* Convento de los Padres Mercedarios&lt;br /&gt;
===La Aduana===&lt;br /&gt;
Uno de los edificios de mayor importancia en esa época fue La Aduana. Construido entre [[1630]] y [[1634]], su estructura respondía al modelo renacentista, traído por los españoles a estas tierras. Este edificio fue utilizado como almacén, oficina fiscal, depósito de las cajas reales, residencia del gobernador y de los oficiales reales. Estas funciones se suprimieron en [[1744]], cuando la ciudad de Portobelo fue bombardeada por el pirata William Drake. En [[1809]], volvió a recobrar su esplendor, hasta poco antes de la independencia de Panamá de España ocurrida en [[1821]]. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Este edificio pasó al olvido y abandono del Estado panameño hasta finales del [[siglo XX]], en que los gobiernos panameño y español firmaron un convenio para reconstruir dichas instalaciones. Actualmente, las ruinas de la Aduana se encuentran en buen estado, ya que fue reconstruida y reutilizada como museo, donde se muestran objetos de la época española que han sido encontrados en las últimas investigaciones arqueológicas. Este lugar se ha convertido finalmente en un gran destino turístico.&lt;br /&gt;
==Tradiciones==&lt;br /&gt;
===Religión===&lt;br /&gt;
Portobelo, por ser en la época colonial centro del comercio mundial, recibía visita del mundo conocido, convirtiéndose también en uno de los grandes centros de manifestación religiosa. Al portar los españoles sus costumbres y tradiciones, trajeron también su religiosidad popular, dejando grabada en las raíces del pueblo que aquí comenzaba a surgir la devoción a los santos y a la pasión de Cristo. Podemos asegurar que las costumbres religiosas sevillanas y de Málaga fueron de gran inspiración para los que en aquella época evangelizaron.&lt;br /&gt;
[[Archivo:cristonegro.jpg|200px|thumb|Cristo Negro]]&lt;br /&gt;
Dentro de estas devociones figuran las novenas, el Corpus Christi y las procesiones de los santos y la Semana Santa. Es así como encontramos la hermosa talla de un Cristo con la piel oscura, llamado popularmente el [[Cristo Negro]]. Esta imagen es objeto de una gran devoción a nivel nacional e internacional. No tenemos datos históricos del inicio de esta devoción; sólo conocemos que un [[21 de octubre]] esta imagen aparece en este lugar. Sobre su aparición existen algunos mitos, de los cuales podemos mencionar aquel que dice que la llegada de la imagen se debió a la necesidad de una intervención divina para exterminar una peste que se extendía por toda la región. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La otra es aquella del relato de dos imágenes que eran transportadas hacia Cartagena de Indias y por el mal tiempo tuvieron que arribar a Portobelo. La nave no pudo zarpar hasta que desembarcaron el Cristo a tierra firme. En definitiva, todos los 21 de octubre, más de 160.000 personas se dan cita en Portobelo para venerar al Cristo negro, con la cruz a cuestas. Esta imagen de 1.60 m representa, para los miles de fieles que asisten ese día, la esperanza y fe de un pueblo que espera encontrar un respuesta a sus necesidades y aspiraciones más profundas de su ser.&lt;br /&gt;
===Cultura popular===&lt;br /&gt;
Una de las tradiciones de Portobelo es el baile de los congos, que responde a una manifestación de los esclavos, traído del África en la época colonial. Sabemos, por datos históricos, que en Portobelo se encontraba la gran negrería, lugar donde se compraban los negros para trabajos forzados. Estos eran valorados según su porte corporal y la blancura de sus dientes. El negro, a pesar del sufrimiento y el dolor que experimentaba debido a su condición de esclavo, nunca perdió el sentido de la vida y el gusto por celebrarla. Prueba de ello lo tenemos en el baile congo que hasta nuestros días se conserva.&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
*http://www.panamaviajes.com/portobelo&lt;br /&gt;
* http://www.mgar.net/var/portobel&lt;br /&gt;
* http://www.centroamericana.com/panama/Patrimonios/fortificaciones&lt;br /&gt;
[[Category:Ciudad]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Portobelo.jpg&amp;diff=2109712</id>
		<title>Archivo:Portobelo.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Portobelo.jpg&amp;diff=2109712"/>
		<updated>2013-12-07T20:52:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Sumario ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estado de copyright: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuente: ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Cristonegro.jpg&amp;diff=2109711</id>
		<title>Archivo:Cristonegro.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Cristonegro.jpg&amp;diff=2109711"/>
		<updated>2013-12-07T20:51:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Sumario ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estado de copyright: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuente: ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Tratado_Hay-Bunau_Varilla&amp;diff=2106147</id>
		<title>Tratado Hay-Bunau Varilla</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Tratado_Hay-Bunau_Varilla&amp;diff=2106147"/>
		<updated>2013-12-05T23:35:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: /* Texto original */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ficha de documento&lt;br /&gt;
|nombre = Tratado Hay-Bunau Varilla&lt;br /&gt;
|imagen = tratadohaybu.jpg&lt;br /&gt;
|tamaño =&lt;br /&gt;
|descripción =&lt;br /&gt;
|tipo = &lt;br /&gt;
|día_creado = 18 de noviembre de 1903&lt;br /&gt;
|día_ratificado = &lt;br /&gt;
|promulgación = &lt;br /&gt;
|derogación = &lt;br /&gt;
|país =&lt;br /&gt;
|sitio_del_documento = &lt;br /&gt;
|escritor =&lt;br /&gt;
|signatarios =&lt;br /&gt;
|función =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
El '''Tratado Hay-Bunau Varilla''' fue establecido entre Panamá y los Estados Unidos el 18 de noviembre de [[1903]], pocos días después de la Separación de Panamá de Colombia. Dicho tratado ponía prácticamente la tutela estadounidense sobre Panamá, y permitió que se tomara una franja de 10 millas de ancho sobre el cual pasaría el Canal de Panamá y que fue llamado Zona del Canal de [[Panamá]].&lt;br /&gt;
==Antecedentes==&lt;br /&gt;
En la tarde del 4 de noviembre de 1903, el gobierno provisional proclamó formalmente la  República de Panamá, ya que había ocurrido el hecho de separación de Colombia el día anterior, y del cual estuvo unida a este último país desde su verdadera independencia el 28 de noviembre de 1821. El 6 de noviembre, el gobierno estadounidense, por intermedio del secretario de Estado John Hay, hizo el reconocimiento de facto de la nueva nación, mediante un telegrama enviado al cónsul de Panamá.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Phillipe Bunau-Varilla, como recompensa por su ayuda en la insurrección había insistido en su nombramiento como Ministro Plenipotenciario de Panamá en los Estados Unidos, ya que él había cumplido su parte al pacto acordado con Manuel Amador Guerrero en Nueva York, el 20 de octubre de 1903. Los argumentos de Bunau-Varilla por la rapidez de su nombramiento se basaban en el impedimento de actuar como Ministro Plenipotenciario de Panamá a falta de una designación oficial. El mismo 6 de noviembre, le llegó de la Junta de Gobierno Provisional de la República de Panamá, la notificación donde se le nombraba Enviado Extraordinario y Ministro Plenipotenciario ante el gobierno de los Estados Unidos con plenos poderes para negociaciones políticas y financieras.&lt;br /&gt;
==El tratado==&lt;br /&gt;
El 15 de noviembre, Hay envió a Bunau-Varilla un proyecto de tratado basado en el rechazado Tratado Herrán-Hay, algo modificada, para que se amoldara a las condiciones que se han suscitado en ese momento, y le solicitó que lo devolviera tan pronto como fuera posible. Bunau-Varilla hizo bastantes modificaciones al proyecto y todavía no satisfecho, redacto un nuevo tratado basado en cuatro hechos:&lt;br /&gt;
# La neutralidad del Canal de Panamá.&lt;br /&gt;
# La igualdad para todas las banderas, tanto la estadounidense como las demás.&lt;br /&gt;
# El pago a Panamá de los diez millones de dólares, originalmente destinados a Colombia.&lt;br /&gt;
#La protección de Panamá contra cualquier agresión.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
En líneas generales, el Tratado transformaba a Panamá en un protectorado de los Estados Unidos, al tiempo que enajenaba el territorio nacional. Además, se le otorgaba a perpetuidad a los Estados Unidos una franja de diez millas de ancho a ambos lados del Canal, así como las aguas y tierras necesarias para la construcción, mantenimiento, saneamiento, operación y defensa del Canal dentro o fuera de esta Zona. Respecto al ejercicio de la soberanía en la Zona del Canal, se expresaba que se le otorgaba a los Estados Unidos todos los derechos, poder y autoridad en la  Zona que esta nación ejercería como si fuera soberana del territorio &amp;quot;con exclusión del ejercicio de tales derechos soberanos, poder o autoridad por la [[República de Panamá]]&amp;quot;. De hecho, la  República de Panamá quedó excluida de cualquier actividad dentro de la Zona y la misma pasó a ser territorio norteamericano en la práctica. Las islas de Perico, Culebra, Naos y Flamenco eran consideradas como parte de la Zona del Canal. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Los derechos de los Estados Unidos para la construcción y mantenimiento del Canal prevalecerían sobre los de Panamá en toda la República. Estados Unidos podía intervenir en las ciudades de Panamá y Colón y áreas adyacentes en caso de alteración del orden público. Aunque se hacía énfasis en la neutralidad del Canal, también se hablaba que en caso necesario los Estados Unidos podía llegar a levantar fortificaciones y establecer estaciones navales. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Por tan leoninas condiciones que enajenaban el territorio nacional, Panamá recibía diez millones de dólares como compensación y una anualidad de 250 mil dólares que se pagaría nueve años después de la ratificación del Tratado.&lt;br /&gt;
Cuando Amador, Boyd y Arosemena leyeron el texto ya suscrito por Bunau Varilla quedaron perplejos frente a tan desmedidas concesiones, pero ya no se podía dar marcha atrás. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Temeroso Bunau Varilla que la Junta Provisional de Gobierno no ratificara el Tratado, le cablegrafió de inmediato advirtiéndole que mientras este documento no fuera aprobado la República de Panamá corría peligro de ser reconquistada por Colombia. De manera, que convenía ratificar el Tratado de inmediato y regresarlo a los Estados Unidos en el mismo barco que llegaría al puerto de Colón. El argumento surtió efecto, pues la Junta ratificó el Tratado el día 2 de diciembre, sin siquiera traducirlo al español.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Texto original===&lt;br /&gt;
(Para la construcción del canal interoceánico)&lt;br /&gt;
DECRETO NÚMERO 24 de [[1903]] (de [[2 de diciembre]])&lt;br /&gt;
Por el cual aprueba un Tratado con los Estados Unidos de Norte América.&lt;br /&gt;
LA JUNTA DE GOBIERNO PROVISIONAL DE LA REPUBLICA,&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Por cuanto se ha celebrado entre el Enviado Extraordinario y Ministro&lt;br /&gt;
Plenipotenciario de la  República, acreditado ante el Gobierno de los Estados Unidos&lt;br /&gt;
de América, y el señor Secretario de Estado de aquella Nación, un tratado que&lt;br /&gt;
copiado a la letra dice así:&lt;br /&gt;
CONVENIO DEL CANAL ISTMICO&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Deseando los Estados Unidos de América y la República de Panamá asegurar la construcción de un canal para buques a través del Istmo de Panamá para comunicar los Océanos Atlántico y Pacífico; habiendo expedido el Congreso de los Estados Unidos de América una ley aprobada el 28 de junio de 1902 con tal fin, por la cual se autoriza al Presidente de los Estados Unidos para adquirir de la República de Colombia dentro de un plazo razonable el control del territorio necesario, y residiendo efectivamente la soberana de ese territorio en la República de Panamá, las Altas Partes Contratantes han resuelto celebrar una Convención con tal objeto, y por consiguiente, han nombrado como sus Plenipotenciarios:&lt;br /&gt;
El Presidente de los [[Estados Unidos de América]], a John Hay, Secretario de Estado, y El Gobierno de la República de [[Panamá]], a Philippe Bunau Varilla, Enviado Extraordinario y Ministro Plenipotenciario de la República de Panamá, especialmente facultado para tal objeto por este Gobierno, quienes después de haberse comunicado sus respectivos plenos poderes, y de haberlos hallado en buena y debida forma, han convenido y concertado los siguientes artículos: contados desde la fecha de canje de ratificaciones de este Tratado.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO I====&lt;br /&gt;
Los Estados Unidos garantizan y mantendrán la independencia de la República de Panamá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====ARTÍCULO II====&lt;br /&gt;
La República de Panamá concede a los Estados Unidos, a Perpetuidad, el uso, ocupación Y Control de una zona de tierra y de tierra cubierta por agua para laconstrucción, mantenimiento, funcionamiento, saneamiento y protección del citado Canal, de diez millas de ancho que se extienden a una distancia de cinco millas a cada lado de la línea central de la ruta del canal que se va a comenzando dicha zona en el Mar Caribe a tres millas marítimas de la línea media de la bajamar y extendiéndose a través del Istmo de Panamá hacia el Océano Pacífico hasta una distancia de tres millas marítimas de la línea media de la bajamar, con la condición de que las ciudades de Panamá y Colón y las bahías adyacentes a dichas ciudades, que están comprendidas dentro de los límites de la zona arriba descrita, quedan incluidos en esta concesión. La República de Panamá concede, además, a perpetuidad, a los Estados Unidos, el uso, ocupación y control de cualesquiera otras tierras y aguas fuera de la zona arriba descrita, que puedan ser necesarias y convenientes para la construcción, mantenimiento, funcionamiento, saneamiento y protección del mencionado Canal, o de cualesquiera canales auxiliares u otras obras necesarias y convenientes para la construcción, mantenimiento, funcionamiento,saneamiento y protección de la citada empresa. La República de Panamá concede, además, y de igual manera a los Estados Unidos, a perpetuidad, todas las islas que se hallen dentro de los limites de la Zona arriba descrita, así como también, el grupo de pequeñas islas de la Bahía de Panamá, llamadas Perico, Naos, Culebras y Flamenco.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO III====&lt;br /&gt;
La República de Panamá concede a los Estados Unidos en la zona mencionada y descrita en el Artículo 11 de este Convenio y dentro de los límites de todas las tierras y aguas auxiliares mencionadas y descritas en el citado Artículo 11, todos los derechos, poder y autoridad que los Estados Unidos poseerían y ejercitarían si ellos fueran soberanos del territorio dentro del cual están situadas dichas tierras y aguas, con entera exclusión del ejercicio de tales derechos soberanos, poder o autoridad por la República de Panamá.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO IV====&lt;br /&gt;
Como derechos subsidiarios de las concesiones que anteceden, la República de Panamá concede a los Estados Unidos, a perpetuidad, el derecho de usar los ríos, riachuelos, lagos y otras masas de agua dentro de sus límites para la navegación, suministro de agua o de fuerza motriz o para otros fines, hasta donde el uso de esos ríos, riachuelos, lagos y masas de aguas pueda ser necesario y conveniente para la construcción, mantenimiento, saneamiento y protección del mencionado Canal.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO V====&lt;br /&gt;
La República de Panamá concede a los Estados Unidos, a perpetuidad, el monopolio para la construcción, mantenimiento y funcionamiento de cualquier sistema de comunicación por medio de canal o de [[ferrocarril]] a través de su. territorio entre el Mar Caribe y el Océano Pacífico.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO VI====&lt;br /&gt;
Las concesiones que aquí se expresan de ningún modo invalidarán los títulos o derechos de los ocupantes o dueños de tierras o propiedades particulares en la mencionada zona o en cualesquiera de las tierras y aguas concedidas a los Estados Unidos según las estipulaciones de cualquier artículo de este Tratado, ni tampoco perjudicarán los derechos de tránsito por las vías públicas que atraviesen la mencionada zona o cualquiera de dichas tierras o aguas, a menos que tales derechos de tránsito o derechos particulares estén en conflicto con los derechos aquí concedidos a los Estados Unidos, caso en el cual los derechos de los Estados Unidos prevalecerán. Todos los daños causados a los propietarios de tierras o depropiedades particulares de cualquier clase con motivo de las concesiones contenidas en este Tratado o con motivo de los trabajos que ejecuten los Estados Unidos, sus agentes o empleados, o con motivo de la construcción, mantenimiento, funcionamiento, saneamiento y protección del mencionado Canal o de las obras de saneamiento y protección aquí estipuladas, serán evaluados y ajustados por una Comisión Mixta nombrada por los Gobiernos de los Estados Unidos y de la  República de Panamá, cuyas decisiones con respecto a esos daños serán definitivas y cuyos fallos por tales daños serán pagados únicamente por los [[Estados Unidos]]. No se impedirá, demorará o estorbará parte alguna del mencionado Canal o del Ferrocarril de Panamá o de cualquiera de las obras auxiliares relacionadas con uno y otro autorizadas por los términos de este Tratado mientras estén pendientes los procedimientos en averiguación de esos daños. Los avalúos de esas tierras y de las propiedades particulares y de los daños causados a éstas, tendrán por base el valor que tenían los bienes antes de la fecha de esta Convención.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO VII====&lt;br /&gt;
La República de Panamá concede a los Estados Unidos dentro de los límites de las ciudades de Panamá y Colón y sus puertos adyacentes y dentro del territorio adyacente a ellos, el derecho de adquirir por compra o en ejercicio de dominio eminente, las tierras, edificios, derechos de agua u otras propiedades que sean necesarias y convenientes para la construcción, mantenimiento, funcionamiento y protección del Canal y para cualesquiera obras de saneamiento, tales como la recogida y desague de inmundicias y la distribución de agua en las citadas ciudades de Panamá y Colón y que a juicio de los Estados Unidos pueden ser necesarias y convenientes para la construcción, mantenimiento, funcionamiento y protección del mencionado Canal y Ferrocarril. Todos los trabajos de saneamiento, de recogida y desague de inmundicias y de distribución de agua en las ciudades de Panamá y de Colón serán ejecutados por cuenta de los Estados Unidos y el Gobierno de los Estados Unidos, sus agentes y representantes tendrán facultad para establecer y cobrar las contribuciones de agua y de albañales que sean suficientes para proveer al pago de los intereses y a la amortización del capital invertido en esas obras en un período de cincuenta años, y a la expiración de ese período de cincuenta años elsistema de albañales y el acueducto vendrán a ser de propiedad de las ciudades de Panamá y Colón respectivamente, y el uso del agua será libre para los habitantes de Panamá y Colón, salvo la contribución y mantenimiento del mencionado sistema de albañales y del acueducto. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La República de Panamá conviene en que las ciudades de Panamá y Colón cumplirán, a perpetuidad, los reglamentos de carácter preventivo o curativo dictados por los Estados Unidos y en caso de que el Gobierno de Panamá no pudiere hacer efectivo o faltare a su obligación de hacer efectivo el cumplimiento de dichos reglamentos sanitarios de los Estados Unidos por las ciudades de Panamá y Colón, la República de Panamá concede a los Estados Unidos el derecho y autoridad de hacerlos efectivos.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
El mismo derecho y autoridad se concede a los Estados Unidos para el mantenimiento del orden público en las ciudades de Panamá y Colón y en los territorios y bahías adyacentes, en caso de que la República de Panamá, a juicio de los Estados Unidos, no estuviera en capacidad de mantenerlo. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO VIII====&lt;br /&gt;
La República de Panamá concede a los Estados Unidos los derechos que hoy tiene y que más tarde pueda adquirir sobre los bienes de la Compañía Nueva del Canal de Panamá y de la  Compañía del Ferrocarril de Panamá como resultado del traspaso de soberanía de la  República de Colombia a la República de Panamá y autoriza a la Compañía del Canal de Panamá para vender y traspasar a los Estados Unidos sus derechos, privilegios, bienes y concesiones así como también el Ferrocarril de Panamá y todas las acciones o parte de las acciones de esa Compañía; pero las tierras públicas situadas fuera de la  Zona descrita en el artículo II de este tratado y que están actualmente incluidas en las concesiones hechas a ambas empresas y que no sean necesarias para la construcción y funcionamiento del Canal volverán a poder de la República de Panamá, con excepción de cualesquiera bienes de que en la actualidad sean dueñas o poseedoras las mencionadas compañía dentro de Panamá o Colón o dentro de sus puertos o terminales.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO IX====&lt;br /&gt;
Los Estados Unidos convienen en que los despachos oficiales del Gobierno de la República de Panamá respecto de las ciudades de Panamá y Colon convienen en que ellos serán libres en todo tiempo, de modo que en ellos no se impondrán ni cobrarán peajes aduaneros, derechos de tonelaje, faros, muellaje, pilotaje, o cuarentena ni ninguna otra contribución o impuestos sobre las naves que usen el Canal o pasen por él o que pertenezcan a los Estados Unidos o sean empleadas por éstos, directa o indirectamente, en la construcción, mantenimiento, funcionamiento, saneamiento y protección del Canal principal u otras auxiliares, ni sobre la carga, oficiales, tripulación o pasajeros de dichas naves, con excepción de los peajes y cargas que puedan ser establecidos por los Estados Unidos por el uso del Canal u otras obras, ycon excepción de los impuestos y contribuciones establecidos por la  República de Panamá sobre las mercaderías introducidas para su uso y consumo en el resto de la  República de Panamá, y sobre las naves que toquen en los puertos de Colón y Panamá sin pasar por el Canal.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
El Gobierno, de la  República de Panamá tendrá el derecho de establecer en esos puertos en las ciudades de Panamá y Colón los edificios y resguardos que sean necesarios para la recaudación de impuestos sobre las importaciones destinadas a otras partes de Panamá y para prevenir el contrabando. Los Estados Unidos tendrán derecho a usar las ciudades y bahías de Panamá y Colón como lugares de anclaje, para hacer reparaciones, para cargar, descargar, almacenar y trasbordar cargas, ya sean en tránsito ya sean destinados al servicio del Canal o de otras obras relacionadas con éste.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO X====&lt;br /&gt;
La República de Panamá conviene en que no se impondrán contribuciones, ya sean nacionales, municipales, departamentales o de cualquiera otra clase sobre el Canal, los Ferrocarriles y obras auxiliares, remolcadores y otras naves empleadas en el servicio del Canal,  depósitos, talleres, oficinas, habitaciones para obreros, fábricas de todas clases, almacenes, muelles, maquinarias y otras obras, propiedades y efectos pertenecientes al Canal o al Ferrocarril y obras auxiliares, o a sus jefes y empleados, situados dentro de la ciudad de Panamá y Colón; y que no se impondrán contribuciones o impuestos de carácter personal de ninguna naturaleza a los jefes,&lt;br /&gt;
empleados, obreros y otros individuos en el servicio del Canal, del Ferrocarril y obras auxiliares.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XI====&lt;br /&gt;
Los Estados Unidos convienen en que los Despachos oficiales del Gobierno de la República de Panamá serán trasmitidos por las líneas telegráficas y telefónicas establecidas por el Canal y usadas para negocios públicos y privados, a ratas no mayores que las que se cobren a los funcionarios en el servicio de los Estados Unidos.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XII====&lt;br /&gt;
El Gobierno de la  República de Panamá permitirá la inmigración y libre acceso a las tierras y talleres del Canal y a sus obras auxiliares a todos los empleados y obreros de cualquier nacionalidad que estén contratados para trabajar en el Canal o que busquen empleo en él o que de cualquier manera estén relacionados con el mencionado Canal y sus obras auxiliares, con sus respectivas familias, y todas esas&lt;br /&gt;
personas estarán exentas del servicio militar de la República de Panamá.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XIII====&lt;br /&gt;
Los Estados Unidos podrán importar en todo tiempo a la mencionada Zona y tierras auxiliares, libres de derechos de aduana, impuestos, contribuciones u otros gravámenes, y sin ninguna restricción, buques, dragas, locomotoras, carros, maquinaria, herramientas, explosivos, materiales, abastos y otros artículos necesarios y convenientes para la construcción, mantenimiento, funcionamiento, saneamiento y protección del Canal y sus obras auxiliares, y todas las provisiones, medicinas, ropas, abastos y otros artículos necesarios y convenientes para los jefes, empleados, trabajadores y obreros al servicio y en el empleo de los Estados Unidos y para sus familias. Si tales artículos fueren enajenados para ser usados fuera de a Zona y tierras auxiliares concedidas a los Estados Unidos y dentro del territorio de la República de Panamá, quedarán sujetos a los mismos derechos de importación y otros impuestos que graven iguales  artículos importados bajo las leyes de la República de Panamá.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XIV====&lt;br /&gt;
Corno precio o compensación de los derechos, poderes y privilegios otorgados por este Convenio por la  República de Panamá a los Estados Unidos, el Gobierno de los Estados Unidos conviene en pagar a la República de Panamá la suma de diez millones de dólares ($10.000.000) en moneda de oro de los Estados Unidos al efectuarse el canje de las ratificaciones de este Convenio v también una anualidad durante la vida de este Convenio de doscientos cincuenta mil dólares ($250.000) en la misma moneda de oro, comenzando nueve años después de la fecha arriba expresada.&lt;br /&gt;
Las estipulaciones de este Artículo serán en adición a todos los demás beneficios que obtiene la  República de Panamá de acuerdo con esta Convención. Pero ninguna demora o diferencia de opinión con motivo de este Artículo o de cualquiera otra estipulación de este Tratado afectará o interrumpirá la completa ejecución y efecto de esta Convención en las demás partes.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XV====&lt;br /&gt;
La Comisión Mixta a que se refiere el Artículo VI será constituida de la manera siguiente:&lt;br /&gt;
El Presidente de los Estados Unidos nombrará dos personas y el Presidente de la República de Panamá nombrará dos personas, quienes  procederán a dictar su fallo; pero en caso de discordancia de la  Comisión (con motivo de estar igualmente dividida en sus conclusiones) se nombrará un Dirimente por los dos Gobiernos, quien dictará el fallo. En caso de muerte, ausencia o incapacidad de un Miembro de la Comisión o del Dirimente, o en caso de omisión, excusa o cesación en el desempeño de sus funciones, su puesto será llenado mediante el nombramiento de otra persona del modo antes indicado. Los fallos dictados por la mayoría de la Comisión o por el Dirimente serán  definitivos.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XVI====&lt;br /&gt;
Los dos Gobiernos tomarán las medidas necesarias, mediante arreglos futuros para la persecución, captura, prisión, detención y entrega a las autoridades de la República de Panamá, dentro de la mencionada Zona y tierras auxiliares, de las Personas acusadas de haber cometido crímenes, delitos o faltas fuera de la citada Zona y para, la persecución, captura, prisión, detención y entrega a las autoridades de los Estados Unidos, fuera de li mencionada Zona, de las Personas, acusadas de haber cometido crímenes, delitos y faltas dentro de dicha Zona y tierras auxiliares.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XVII====&lt;br /&gt;
La República de Panamá concede a los Estados Unidos el uso de todos los puertos de la República abiertos al comercio, como lugares de refugio para cualesquiera naves empleadas en la empresa Canal, y para todas las naves que pasen o intenten pasar por el Canal, que hallándose en peligro se vean forzadas a arribar a dichos puertos. Tales naves estarán exentas de los impuestos de anclaje y tonelaje por parte de la República de Panamá.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XVIII====&lt;br /&gt;
El Canal una vez construido, y sus entradas, serán neutrales a perpetuidad y estarán abiertos a la navegación en las condiciones  establecidas en la Sección lera. del Artículo III del Tratado celebrado entre los Gobiernos de los Estados Unidos y la Gran Bretaña, el 18 de Noviembre de 1901 y de conformidad con las demás estipulaciones del mismo. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XIX====&lt;br /&gt;
EI Gobierno de la  República de Panamá tendrá derecho a transportar por el Canal sus naves y sus tropas y elementos de guerra en esas naves en todo tiempo y sin pagar derechos de ninguna clase. Esta exención se extenderá al Ferrocarril auxiliar para el transporte de personas al servicio de la República de Panamá, o de la fuerza de policía encargada de guardar el orden público fuera de la expresada Zona, así como sus equipajes, elementos de guerra y provisiones.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XX====&lt;br /&gt;
Si en virtud de cualquier tratado vigente que se relacione con el territorio, del Istmo de Panamá y cuyas obligaciones recaigan sobre la República de Panamá o sean asumidas por ésta, hubiere privilegios o concesiones en favor del Gobierno o de los ciudadanos o súbditos de una tercera potencia relativos a una vía de comunicación interoceánica, que en cualquiera de sus estipulaciones pueda ser incompatible con los términos de la presente Convención, la República de Panamá conviene en abrogar o modificar ese tratado en debida forma, para lo cual hará a la expresada tercer potencia la modificación necesaria dentro del término de cuatromeses a contar de la fecha de esta  Convención; y en caso de que el Tratado existente no contuviera cláusula alguna que permita su modificación o abrogación, la República de Panamá conviene en procurar su modificación o abrogación en forma tal que no haya conflicto alguno con las estipulaciones de la presente Convención.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XXI====&lt;br /&gt;
Es entendido que los derechos privilegios concedidos por la República de Panamá a los Estados Unidos en los Artículos que preceden están libres de toda deuda, gravamen, fideicomiso o responsabilidad anterior a de anteriores concesiones o Privilegios a otros Gobiernos, compañías anónimas, sindicatos o individuos, y en consecuencia, si surgieron reclamaciones a causa de las actuales concesiones y privilegios o por otra causa cualquiera, los reclamantes ocurrirán al Gobierno de la República de Panamá, y no a los Estados Unidos en demanda de cualquiera indemnización o transacción que sea necesaria.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XXII====&lt;br /&gt;
La República de Panamá renuncia y concede a los Estados Unidos la participación a que pueda tener derecho en las futuras utilidades del Canal de acuerdo con el Artículo XV del Contrato de concesión celebrado con Lucién N. B. Wyse, del cual es dueño hoy la  Compañía Nueva del Canal de Panamá, y todos los derechos o acciones de carácter pecuniario que emanen de dicha concesión o tengan relación con ella y los que emanan de las concesiones hechas a las Compañías del Ferrocarril de Panamá o de cualesquiera extensiones o modificaciones de las&lt;br /&gt;
mismas o que con ellas se relacionen; y de igual manera renuncia, confirma y concede a los Estados Unidos, ahora y para siempre, todos los derechos y bienes reservados en las citadas concesiones que de otra manera pertenecerían a Panamá antes de expirar el término de noventa y nueve años de las concesiones otorgadas a la persona y compañías arriba mencionadas, y todos los derechos, títulos y acciones&lt;br /&gt;
que en la actualidad tenga o que pueda tener en lo futuro en las tierras, canal, obras, bienes y derechos que tengan las citadas compañías en virtud de dichas concesiones o de cualquiera otra manera y adquiridas o que adquieran los Estados Unidos de la Compañía Nueva del Canal de Panamá o por su conducto, incluyendo cualesquiera bienes y derechos que pudieran volver en lo futuro al dominio de la  República de Panamá, por caducidad, decomiso o cualquiera otra causa, en virtud de cualesquiera Contratos, o concesiones con el citado Wyse, la Compañía del Ferrocarril de Panamá y la Compañía Nueva del Canal de Panamá. Los derechos y bienes arriba citados estarán y quedan desde ahora libres y relevados de todo interés o reclamación actual o reversionaria a que Panamá tenga derecho, y el título de los Estados Unidos sobre ellos, cuando se efectúe la proyectada compra por los Estados Unidos a la Compañía Nueva del Canal de Panamá, será absoluto, en cuanto concierne a la  República de Panamá, con excepción de los derechos de la República específicamente asegurados por este&lt;br /&gt;
Tratado.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XXIII====&lt;br /&gt;
Si en cualquier tiempo fuere necesario emplear fuerzas armadas para la seguridad y protección del Canal o de las naves que lo usen, o de los Ferrocarriles y obras auxiliares, los Estados Unidos tendrán derecho, en todo tiempo y a su juicio, para usar su policía y sus fuerzas terrestres y navales y establecer fortificaciones con ese objeto.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XXIV====&lt;br /&gt;
Ningún cambio en el Gobierno o en las leyes y tratados de la República de Panamá afectará, sin el consentimiento de los Estados Unidos, derecho alguno de los Estados Unidos de acuerdo con esta Convención, o de acuerdo con cualesquiera estipulaciones de Tratados entre los dos países que en la actualidad existan o que en lo futuro puedan existir sobre la materia de esta Convención.&lt;br /&gt;
Si la República de Panamá llegare a formar parte en lo futuro de algún otro Gobierno o de alguna unión o confederación de Estados, de manera que amalgamara su soberanía o independencia en ese Gobierno, unión a confederación, los derechos de los Estados Unidos, según esta Convención, no serán en manera alguna menoscabados o perjudicados.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XXV====&lt;br /&gt;
Para mejor cumplimiento de las obligaciones de esta Convención y para la eficiente protección del Canal y el mantenimiento de su neutralidad, el Gobierno de la República de Panamá venderá o arrendará a los Estados Unidos las tierras adecuadas y necesarias para estaciones navales o carboneras en la Costa del Pacífico y en la costa occidental de la  República sobre el Caribe, en ciertos lugares que serán convenidos con el Presidente de los Estados Unidos.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XXVI====&lt;br /&gt;
Una vez firmada esta Convención por los Plenipotenciarios de las Partes Contratantes, será ratificada por los respectivos Gobiernos y las ratificaciones serán canjeadas en Washington en la mayor brevedad posible. En fe de lo cual los respectivos Plenipotenciarios han firmado y sellado con sus respectivos sellos la presente Convención en dos ejemplares.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Hecha en la ciudad de Washington, a 18 de Noviembre del año de Nuestro Señor mil novecientos tres.&lt;br /&gt;
P. Bunau Varilla. (Hay un sello).&lt;br /&gt;
John Hay. (Hay un sello).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''CONSIDERANDO:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lo. Que en ese Tratado se ha obtenido para la República de Panamá la garantía de su independencia;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2o. Que por razones de seguridad exterior es indispensable proceder con la mayor celeridad a la consideración del Tratado, a efecto de que esa obligación principal por parte de los Estados Unidos de América principie a ser cumplida con&lt;br /&gt;
eficacia; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3o. Que con el Tratado se realiza la aspiración de los pueblos del Istmo, cual, es la apertura del Canal y su servicio en favor del comercio de todas las naciones; y &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4o Que la Junta de Gobierno Provisional formada por voluntad unánime de los pueblos de la República, posee todos los poderes del soberano en el territorio.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''DECRETA:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Artículo único. Apruébase el Tratado celebrado en Washington, Distrito capital de la República de los Estados Unidos de América, el día 18 de Noviembre del presente año entre Su Excelencia Philippe Bunau Varillá, Enviado Extraordinario y Ministro Plenipotenciario de esta República, y Su Excelencia John Hay, Secretario de Estado de la República de los Estados Unidos de América.&lt;br /&gt;
Publíquese.&lt;br /&gt;
Dado en Panamá a dos de Diciembre de mil novecientos tres. (1903)&lt;br /&gt;
J. A. Arango.-Tomás Arias.&lt;br /&gt;
Manuel Espinosa B.&lt;br /&gt;
El Ministro de Gobierno,&lt;br /&gt;
Eusebio A. Morales.&lt;br /&gt;
El Ministro de Relaciones Exteriores,&lt;br /&gt;
F. V. De la  Espriella.&lt;br /&gt;
El Ministro de Justicia,&lt;br /&gt;
Carlos A. Mendoza.&lt;br /&gt;
El Ministro de Hacienda,&lt;br /&gt;
Manuel E. Amador.&lt;br /&gt;
El Ministro de Guerra y Marina,&lt;br /&gt;
Nicanor A. de Obarrio.&lt;br /&gt;
Por el Ministro de Instrucción Pública,&lt;br /&gt;
El Subsecretario,&lt;br /&gt;
Francisco Antonio Facio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Firma y ratificación==&lt;br /&gt;
El 13 de noviembre de 1903, el presidente Teodoro Roosevelt recibió en la Casa Blanca a Philippe Bunau Varilla para simular la presentación, por parte de éste, de las cartas credenciales que supuestamente lo acreditaban como Enviado Extraordinario y Ministro Plenipotenciario de Panamá ante el Gobierno de los Estados Unidos para firmar el Tratado del Canal de Panamá. Su nombramiento era solamente para efectuar &amp;quot;...negociaciones políticas y financieras&amp;quot;, según el cablegrama que recibió el 6 de noviembre de la Junta de Gobierno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Secretario de Estado norteamericano John Hay, el 15 de noviembre de 1903 le remitió un proyecto de tratado, que poco se diferenciaba del Tratado Herran-Hay, y le solicitó, además, que se lo devolviera con sus sugestiones en el menor tiempo posible.&lt;br /&gt;
A primeras horas del 17 de noviembre de 1903, Bunau Varilla, a su vez, remite a Hay un nuevo proyecto de tratado. Dicho proyecto perjudicaba más a Panamá que el que Bunau Varilla había recibido del Secretario de Estado porque, y éstas son sus palabras, Bunau Varilla llegó &amp;quot;a la conclusión de que era condición indispensable de buen éxito redactar un nuevo tratado, tan bien adaptado a las exigencias norteamericanas, que desafiara cualquier crítica del Senado.&amp;quot; Ese mismo día, como a las diez de la mañana, Bunau Varilla devolvió a Hay con las sugestiones que estimó oportunas, el proyecto de tratado que éste le había enviado, con objeto de que escogiera el que le pareciera más conveniente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras, Manuel Amador Guerrero y Federico Boyd arribaron a la ciudad de Nueva York con instrucciones de ajustar el Tratado para la construcción del Canal por los Estados Unidos. Pero todas las cláusulas de este tratado deberán ser discutidas previamente con los delegados de la Junta, señores Amador y Boyd. Procederá en todo estrictamente de acuerdo con ellos&amp;quot;. Previendo esto, esa misma noche Bunau Varilla escribió una nota al Secretario de Estado, donde le manifestaba que deseaba terminar las negociaciones y firmar el tratado. Le señaló en dicha nota, entre otras cosas, que presentía una gran maquinación alrededor de la  Comisión que había arribado, ya que algunas de las personas que se le habían acercado a dicha comisión no buscaban otra cosa que complicar las negociaciones. Seguidamente le pidió que llevaran hacia delante el plan que originalmente había trazado de terminar inmediatamente las negociaciones, indicándole que se le había escrito a la Comisión para que no saliera de Nueva York antes de media noche.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
A pesar de que Hay tenía conocimiento de que los verdaderos representantes de Panamá ya se encontraban en los Estados Unidos, premeditadamente aceptó proseguir las negociaciones con Phillippe Bunau Varilla, pese a que aún no estaba capacitado para representar a Panamá. Por ello, Hay urgió a Bunau Varilla para que lo viera esa misma noche o, si así lo prefería, a las nueve de la mañana del día siguiente. Bunau Varilla, sin embargo, optó por lo primero.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Luego en la mañana del 18 de noviembre, otra nota es escrita y enviada al Secretario de Estado. En ella, Bunau Varilla le expresaba que mientras la delegación no haya llegado a Washington, sería libre de negociar, provisto de completos y absolutos poderes (lo cual era falso). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez que el Secretado de Estado la recibe, urgió a Bunau Varilla para que fuera a su casa. Poco después, a las 6:40 p.m. del 18 de noviembre de 1903 y con base al proyecto presentado por Bunau Varilla, la Convención del Canal Istmico de 1903 (Tratado Hay- Bunau Varilla) fue firmada a perpetuidad. Dos horas después llegan a Washington Amador y Boyd, pero ya era demasiado tarde. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La siguiente misión fue conseguir la ratificación de la Convención antes de la llegada a Washington de una misión colombiana presidida por el Gral. Rafael Reyes. Al negarse Amador y Boyd a ratificarla, envía la Convención a Panamá el 24 de noviembre en el buque &amp;quot;City of Washington&amp;quot;, el cual llegaría a Colón el 1 de diciembre. La  Junta de Gobierno capitula el 26 de noviembre, al autorizar a Bunau Varilla para que de manera oficial notificara a los Estados Unidos que la Convención una vez recibida sería plenamente ratificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al peso que representó para la  Junta de Gobierno Provisional este ofrecimiento de Colombia a los Estados Unidos, se agrega el incumplimiento por parte de los Estados Unidos con la Nueva Granda del Tratado Mallarino-Bidlack de 1846, en lo referente a &amp;quot;garantizar los derechos de soberanía y propiedad que Colombia tenía y poseía sobre el Istmo&amp;quot;, al igual que la mala fe demostrada por Roosevelt y Hay con el simulacro del recibo de unas cartas credenciales inexistentes de Bunau Varilla.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Con relación a la justificación del Tratado Hay -Bunau Varilla a la luz de la Ley Spooner, señaló Teodoro Roosevelt en su mensaje anual al país el 7 de diciembre de 1903, lo siguiente: &amp;quot;Cuando el Congreso nos ordenó que podíamos tomar la ruta de Panamá bajo tratado con Colombia, la esencia de la condición ... se refería no al gobierno que controlaba esa ruta, sino a la ruta misma; al territorio donde yacía la ruta y no al nombre que poseyera el territorio en ese momento en el mapa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Relación con otros tratados==&lt;br /&gt;
Nuestra historia patria, ha sido testigo de diferentes intenciones, concesiones, convenciones y celebraciones. Ha sido testigo de las diferentes etapas que ha vivido nuestro canal y por los difíciles momentos que ha tenido que pasar, hasta llegar a lo que es hoy en día. Un Canal panameño administrado por panameños con los más altos estándares de excelencia, siendo esto cuestión de orgullo nacional. Tal y como hemos detalladlo uno de los tratados por lo que paso el canal fue el Tratado Hay Bunau Varilla o Convención del Canal de Panamá. El cual a su vez guarda una estrecha relación con otros tratados como lo son el Tratado Herrán Hay y el Tratado Torrijos Carter. El Tratado Herrán ± Hay fue firmado entre la  República de Colombia y Estados Unidos a través del Secretario de Estado John M. Hay y el ministro colombiano, Dr. Thomas Herrán, en Washington el 22 de enero de 1903, con el objeto de la construcción de un canal transoceánico que uniese el océano Atlántico y el océano Pacífico por el istmo de Panamá. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
El Tratado Herrán ± Hay, como podemos evidenciar tenía el mismo objetivo que el por nosotros analizado, sin embargo estos 2 guardaban ciertas diferencias. En cuanto a estructura es importante recalcar que el Herrán ± Hay tenia 28artículos mientras que él Hay Bunau Varilla tenía 26. La primera diferencia importante y determinante que encuentran estos dos tratados radica en lo establecido en el artículo primero, donde los Estados Unidos reconocen y garantizan la independencia de la  República de Panamá. En cuanto al tema del plazo había una diferencia notable, mientras que en él Hay Bunau Varilla, es a perpetuidad en el Herrán ± Hay es por un periodo de 100 años lo que de cierta manera daba esperanzas que algún día llegaría ese día anhelado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La zona que se cedía, y a la cual se le otorgaba el uso, goce, disfrute y todo tipo de derecho que se podía otorgar, tenía una diferencia en cuanto al territorio, en el Herrán Hay se daban 6 millas, mientras que en él Hay Bunau Varilla, se daban 10, un 40% más de territorio del cual se privaría a todos los ciudadanos del pueblo panameño. La soberanía, como se ha mencionado anteriormente es un elemento esencial de todo estado, y este a diferencia del Herrán Hay, estaba siendo descaradamente violada por él Hay Bunau Varilla, lo que de cierta manera ponía en duda nuestro estatus como estado independiente, pues a pesar de independizarnos de Colombia estábamos limitados por los Estados Unidos. La jurisdicción judicial y policiva también tenía sus diferencias, pues en el tratado Herrán Hay se implementaría mediante un sistema binacional a diferencia que el otro donde seria impuesta únicamente por el gobierno americano. Como podemos darnos cuenta, si bien es cierto en el Herrán Hay adquiríamos la independencia de Colombia, por otro lado estábamos cediendo arte de nuestra recién estrenada soberanía a periodos perpetuos que quizás nunca hubiesen sido recuperados .El tratado Herrán ± Hay fue abolido el 2 de septiembre de 1903, cuando se expedío una ley que aprobó su rechazo. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Por otro lado, tenemos el tratado Torrijos ± Carter, fue firmado el 7 de septiembre de 1977, teniendo como objeto la devolución progresiva de los territorios cedidos por el gobierno panameño, recuperando así nuestra completa soberanía, el control completo sobre nuestro territorio, y la administración del canal de Panamá, la que con el tiempo hemos podido llevarla bajo los mejores estándares de excelencia demostrándole al mundo de que somos capaces y recalcando que somos y seremos el puente del mundo y corazón del universo.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
* http://enciclopedia_universal.esacademic.com/58431/Tratado_Hay-Bunau_Varilla&lt;br /&gt;
* http://portal.critica.com.pa/archivo/historia/hay-bunau.html&lt;br /&gt;
* http://diegozpy.wordpress.com/2013/05/13/tratado-hay-bunau-varilla-texto-original-y-analisis/&lt;br /&gt;
* http://www.panamaamerica.com.pa/notas/410768-firma-y-ratificacion-del--tratado-hay-bunau-varilla&lt;br /&gt;
[[Category: Tratados y acuerdos internacionales]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Tratado_Hay-Bunau_Varilla&amp;diff=2106144</id>
		<title>Tratado Hay-Bunau Varilla</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Tratado_Hay-Bunau_Varilla&amp;diff=2106144"/>
		<updated>2013-12-05T23:33:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: /* ARTÍCULO I */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ficha de documento&lt;br /&gt;
|nombre = Tratado Hay-Bunau Varilla&lt;br /&gt;
|imagen = tratadohaybu.jpg&lt;br /&gt;
|tamaño =&lt;br /&gt;
|descripción =&lt;br /&gt;
|tipo = &lt;br /&gt;
|día_creado = 18 de noviembre de 1903&lt;br /&gt;
|día_ratificado = &lt;br /&gt;
|promulgación = &lt;br /&gt;
|derogación = &lt;br /&gt;
|país =&lt;br /&gt;
|sitio_del_documento = &lt;br /&gt;
|escritor =&lt;br /&gt;
|signatarios =&lt;br /&gt;
|función =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
El '''Tratado Hay-Bunau Varilla''' fue establecido entre Panamá y los Estados Unidos el 18 de noviembre de [[1903]], pocos días después de la Separación de Panamá de Colombia. Dicho tratado ponía prácticamente la tutela estadounidense sobre Panamá, y permitió que se tomara una franja de 10 millas de ancho sobre el cual pasaría el Canal de Panamá y que fue llamado Zona del Canal de [[Panamá]].&lt;br /&gt;
==Antecedentes==&lt;br /&gt;
En la tarde del 4 de noviembre de 1903, el gobierno provisional proclamó formalmente la  República de Panamá, ya que había ocurrido el hecho de separación de Colombia el día anterior, y del cual estuvo unida a este último país desde su verdadera independencia el 28 de noviembre de 1821. El 6 de noviembre, el gobierno estadounidense, por intermedio del secretario de Estado John Hay, hizo el reconocimiento de facto de la nueva nación, mediante un telegrama enviado al cónsul de Panamá.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Phillipe Bunau-Varilla, como recompensa por su ayuda en la insurrección había insistido en su nombramiento como Ministro Plenipotenciario de Panamá en los Estados Unidos, ya que él había cumplido su parte al pacto acordado con Manuel Amador Guerrero en Nueva York, el 20 de octubre de 1903. Los argumentos de Bunau-Varilla por la rapidez de su nombramiento se basaban en el impedimento de actuar como Ministro Plenipotenciario de Panamá a falta de una designación oficial. El mismo 6 de noviembre, le llegó de la Junta de Gobierno Provisional de la República de Panamá, la notificación donde se le nombraba Enviado Extraordinario y Ministro Plenipotenciario ante el gobierno de los Estados Unidos con plenos poderes para negociaciones políticas y financieras.&lt;br /&gt;
==El tratado==&lt;br /&gt;
El 15 de noviembre, Hay envió a Bunau-Varilla un proyecto de tratado basado en el rechazado Tratado Herrán-Hay, algo modificada, para que se amoldara a las condiciones que se han suscitado en ese momento, y le solicitó que lo devolviera tan pronto como fuera posible. Bunau-Varilla hizo bastantes modificaciones al proyecto y todavía no satisfecho, redacto un nuevo tratado basado en cuatro hechos:&lt;br /&gt;
# La neutralidad del Canal de Panamá.&lt;br /&gt;
# La igualdad para todas las banderas, tanto la estadounidense como las demás.&lt;br /&gt;
# El pago a Panamá de los diez millones de dólares, originalmente destinados a Colombia.&lt;br /&gt;
#La protección de Panamá contra cualquier agresión.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
En líneas generales, el Tratado transformaba a Panamá en un protectorado de los Estados Unidos, al tiempo que enajenaba el territorio nacional. Además, se le otorgaba a perpetuidad a los Estados Unidos una franja de diez millas de ancho a ambos lados del Canal, así como las aguas y tierras necesarias para la construcción, mantenimiento, saneamiento, operación y defensa del Canal dentro o fuera de esta Zona. Respecto al ejercicio de la soberanía en la Zona del Canal, se expresaba que se le otorgaba a los Estados Unidos todos los derechos, poder y autoridad en la  Zona que esta nación ejercería como si fuera soberana del territorio &amp;quot;con exclusión del ejercicio de tales derechos soberanos, poder o autoridad por la [[República de Panamá]]&amp;quot;. De hecho, la  República de Panamá quedó excluida de cualquier actividad dentro de la Zona y la misma pasó a ser territorio norteamericano en la práctica. Las islas de Perico, Culebra, Naos y Flamenco eran consideradas como parte de la Zona del Canal. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Los derechos de los Estados Unidos para la construcción y mantenimiento del Canal prevalecerían sobre los de Panamá en toda la República. Estados Unidos podía intervenir en las ciudades de Panamá y Colón y áreas adyacentes en caso de alteración del orden público. Aunque se hacía énfasis en la neutralidad del Canal, también se hablaba que en caso necesario los Estados Unidos podía llegar a levantar fortificaciones y establecer estaciones navales. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Por tan leoninas condiciones que enajenaban el territorio nacional, Panamá recibía diez millones de dólares como compensación y una anualidad de 250 mil dólares que se pagaría nueve años después de la ratificación del Tratado.&lt;br /&gt;
Cuando Amador, Boyd y Arosemena leyeron el texto ya suscrito por Bunau Varilla quedaron perplejos frente a tan desmedidas concesiones, pero ya no se podía dar marcha atrás. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Temeroso Bunau Varilla que la Junta Provisional de Gobierno no ratificara el Tratado, le cablegrafió de inmediato advirtiéndole que mientras este documento no fuera aprobado la República de Panamá corría peligro de ser reconquistada por Colombia. De manera, que convenía ratificar el Tratado de inmediato y regresarlo a los Estados Unidos en el mismo barco que llegaría al puerto de Colón. El argumento surtió efecto, pues la Junta ratificó el Tratado el día 2 de diciembre, sin siquiera traducirlo al español.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Texto original===&lt;br /&gt;
(Para la construcción del canal interoceánico)&lt;br /&gt;
DECRETO NÚMERO 24 de [[1903]] (de [[2 de Diciembre]])&lt;br /&gt;
Por el cual aprueba un Tratado con los Estados Unidos de Norte América.&lt;br /&gt;
LA JUNTA DE GOBIERNO PROVISIONAL DE LA REPUBLICA,&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Por cuanto se ha celebrado entre el Enviado Extraordinario y Ministro&lt;br /&gt;
Plenipotenciario de la  República, acreditado ante el Gobierno de los Estados Unidos&lt;br /&gt;
de América, y el señor Secretario de Estado de aquella Nación, un tratado que&lt;br /&gt;
copiado a la letra dice así:&lt;br /&gt;
CONVENIO DEL CANAL ISTMICO&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Deseando los Estados Unidos de América y la República de Panamá asegurar la construcción de un canal para buques a través del Istmo de Panamá para comunicar los Océanos Atlántico y Pacífico; habiendo expedido el Congreso de los Estados Unidos de América una ley aprobada el 28 de junio de 1902 con tal fin, por la cual se autoriza al Presidente de los Estados Unidos para adquirir de la República de Colombia dentro de un plazo razonable el control del territorio necesario, y residiendo efectivamente la soberana de ese territorio en la República de Panamá, las Altas Partes Contratantes han resuelto celebrar una Convención con tal objeto, y por consiguiente, han nombrado como sus Plenipotenciarios:&lt;br /&gt;
El Presidente de los [[Estados Unidos de América]], a John Hay, Secretario de Estado, y El Gobierno de la República de [[Panamá]], a Philippe Bunau Varilla, Enviado Extraordinario y Ministro Plenipotenciario de la República de Panamá, especialmente facultado para tal objeto por este Gobierno, quienes después de haberse comunicado sus respectivos plenos poderes, y de haberlos hallado en buena y debida forma, han convenido y concertado los siguientes artículos: contados desde la fecha de canje de ratificaciones de este Tratado.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO I====&lt;br /&gt;
Los Estados Unidos garantizan y mantendrán la independencia de la República de Panamá.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====ARTÍCULO II====&lt;br /&gt;
La República de Panamá concede a los Estados Unidos, a Perpetuidad, el uso, ocupación Y Control de una zona de tierra y de tierra cubierta por agua para laconstrucción, mantenimiento, funcionamiento, saneamiento y protección del citado Canal, de diez millas de ancho que se extienden a una distancia de cinco millas a cada lado de la línea central de la ruta del canal que se va a comenzando dicha zona en el Mar Caribe a tres millas marítimas de la línea media de la bajamar y extendiéndose a través del Istmo de Panamá hacia el Océano Pacífico hasta una distancia de tres millas marítimas de la línea media de la bajamar, con la condición de que las ciudades de Panamá y Colón y las bahías adyacentes a dichas ciudades, que están comprendidas dentro de los límites de la zona arriba descrita, quedan incluidos en esta concesión. La República de Panamá concede, además, a perpetuidad, a los Estados Unidos, el uso, ocupación y control de cualesquiera otras tierras y aguas fuera de la zona arriba descrita, que puedan ser necesarias y convenientes para la construcción, mantenimiento, funcionamiento, saneamiento y protección del mencionado Canal, o de cualesquiera canales auxiliares u otras obras necesarias y convenientes para la construcción, mantenimiento, funcionamiento,saneamiento y protección de la citada empresa. La República de Panamá concede, además, y de igual manera a los Estados Unidos, a perpetuidad, todas las islas que se hallen dentro de los limites de la Zona arriba descrita, así como también, el grupo de pequeñas islas de la Bahía de Panamá, llamadas Perico, Naos, Culebras y Flamenco.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO III====&lt;br /&gt;
La República de Panamá concede a los Estados Unidos en la zona mencionada y descrita en el Artículo 11 de este Convenio y dentro de los límites de todas las tierras y aguas auxiliares mencionadas y descritas en el citado Artículo 11, todos los derechos, poder y autoridad que los Estados Unidos poseerían y ejercitarían si ellos fueran soberanos del territorio dentro del cual están situadas dichas tierras y aguas, con entera exclusión del ejercicio de tales derechos soberanos, poder o autoridad por la República de Panamá.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO IV====&lt;br /&gt;
Como derechos subsidiarios de las concesiones que anteceden, la República de Panamá concede a los Estados Unidos, a perpetuidad, el derecho de usar los ríos, riachuelos, lagos y otras masas de agua dentro de sus límites para la navegación, suministro de agua o de fuerza motriz o para otros fines, hasta donde el uso de esos ríos, riachuelos, lagos y masas de aguas pueda ser necesario y conveniente para la construcción, mantenimiento, saneamiento y protección del mencionado Canal.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO V====&lt;br /&gt;
La República de Panamá concede a los Estados Unidos, a perpetuidad, el monopolio para la construcción, mantenimiento y funcionamiento de cualquier sistema de comunicación por medio de canal o de [[ferrocarril]] a través de su. territorio entre el Mar Caribe y el Océano Pacífico.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO VI====&lt;br /&gt;
Las concesiones que aquí se expresan de ningún modo invalidarán los títulos o derechos de los ocupantes o dueños de tierras o propiedades particulares en la mencionada zona o en cualesquiera de las tierras y aguas concedidas a los Estados Unidos según las estipulaciones de cualquier artículo de este Tratado, ni tampoco perjudicarán los derechos de tránsito por las vías públicas que atraviesen la mencionada zona o cualquiera de dichas tierras o aguas, a menos que tales derechos de tránsito o derechos particulares estén en conflicto con los derechos aquí concedidos a los Estados Unidos, caso en el cual los derechos de los Estados Unidos prevalecerán. Todos los daños causados a los propietarios de tierras o depropiedades particulares de cualquier clase con motivo de las concesiones contenidas en este Tratado o con motivo de los trabajos que ejecuten los Estados Unidos, sus agentes o empleados, o con motivo de la construcción, mantenimiento, funcionamiento, saneamiento y protección del mencionado Canal o de las obras de saneamiento y protección aquí estipuladas, serán evaluados y ajustados por una Comisión Mixta nombrada por los Gobiernos de los Estados Unidos y de la  República de Panamá, cuyas decisiones con respecto a esos daños serán definitivas y cuyos fallos por tales daños serán pagados únicamente por los [[Estados Unidos]]. No se impedirá, demorará o estorbará parte alguna del mencionado Canal o del Ferrocarril de Panamá o de cualquiera de las obras auxiliares relacionadas con uno y otro autorizadas por los términos de este Tratado mientras estén pendientes los procedimientos en averiguación de esos daños. Los avalúos de esas tierras y de las propiedades particulares y de los daños causados a éstas, tendrán por base el valor que tenían los bienes antes de la fecha de esta Convención.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO VII====&lt;br /&gt;
La República de Panamá concede a los Estados Unidos dentro de los límites de las ciudades de Panamá y Colón y sus puertos adyacentes y dentro del territorio adyacente a ellos, el derecho de adquirir por compra o en ejercicio de dominio eminente, las tierras, edificios, derechos de agua u otras propiedades que sean necesarias y convenientes para la construcción, mantenimiento, funcionamiento y protección del Canal y para cualesquiera obras de saneamiento, tales como la recogida y desague de inmundicias y la distribución de agua en las citadas ciudades de Panamá y Colón y que a juicio de los Estados Unidos pueden ser necesarias y convenientes para la construcción, mantenimiento, funcionamiento y protección del mencionado Canal y Ferrocarril. Todos los trabajos de saneamiento, de recogida y desague de inmundicias y de distribución de agua en las ciudades de Panamá y de Colón serán ejecutados por cuenta de los Estados Unidos y el Gobierno de los Estados Unidos, sus agentes y representantes tendrán facultad para establecer y cobrar las contribuciones de agua y de albañales que sean suficientes para proveer al pago de los intereses y a la amortización del capital invertido en esas obras en un período de cincuenta años, y a la expiración de ese período de cincuenta años elsistema de albañales y el acueducto vendrán a ser de propiedad de las ciudades de Panamá y Colón respectivamente, y el uso del agua será libre para los habitantes de Panamá y Colón, salvo la contribución y mantenimiento del mencionado sistema de albañales y del acueducto. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La República de Panamá conviene en que las ciudades de Panamá y Colón cumplirán, a perpetuidad, los reglamentos de carácter preventivo o curativo dictados por los Estados Unidos y en caso de que el Gobierno de Panamá no pudiere hacer efectivo o faltare a su obligación de hacer efectivo el cumplimiento de dichos reglamentos sanitarios de los Estados Unidos por las ciudades de Panamá y Colón, la República de Panamá concede a los Estados Unidos el derecho y autoridad de hacerlos efectivos.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
El mismo derecho y autoridad se concede a los Estados Unidos para el mantenimiento del orden público en las ciudades de Panamá y Colón y en los territorios y bahías adyacentes, en caso de que la República de Panamá, a juicio de los Estados Unidos, no estuviera en capacidad de mantenerlo. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO VIII====&lt;br /&gt;
La República de Panamá concede a los Estados Unidos los derechos que hoy tiene y que más tarde pueda adquirir sobre los bienes de la Compañía Nueva del Canal de Panamá y de la  Compañía del Ferrocarril de Panamá como resultado del traspaso de soberanía de la  República de Colombia a la República de Panamá y autoriza a la Compañía del Canal de Panamá para vender y traspasar a los Estados Unidos sus derechos, privilegios, bienes y concesiones así como también el Ferrocarril de Panamá y todas las acciones o parte de las acciones de esa Compañía; pero las tierras públicas situadas fuera de la  Zona descrita en el artículo II de este tratado y que están actualmente incluidas en las concesiones hechas a ambas empresas y que no sean necesarias para la construcción y funcionamiento del Canal volverán a poder de la República de Panamá, con excepción de cualesquiera bienes de que en la actualidad sean dueñas o poseedoras las mencionadas compañía dentro de Panamá o Colón o dentro de sus puertos o terminales.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO IX====&lt;br /&gt;
Los Estados Unidos convienen en que los despachos oficiales del Gobierno de la República de Panamá respecto de las ciudades de Panamá y Colon convienen en que ellos serán libres en todo tiempo, de modo que en ellos no se impondrán ni cobrarán peajes aduaneros, derechos de tonelaje, faros, muellaje, pilotaje, o cuarentena ni ninguna otra contribución o impuestos sobre las naves que usen el Canal o pasen por él o que pertenezcan a los Estados Unidos o sean empleadas por éstos, directa o indirectamente, en la construcción, mantenimiento, funcionamiento, saneamiento y protección del Canal principal u otras auxiliares, ni sobre la carga, oficiales, tripulación o pasajeros de dichas naves, con excepción de los peajes y cargas que puedan ser establecidos por los Estados Unidos por el uso del Canal u otras obras, ycon excepción de los impuestos y contribuciones establecidos por la  República de Panamá sobre las mercaderías introducidas para su uso y consumo en el resto de la  República de Panamá, y sobre las naves que toquen en los puertos de Colón y Panamá sin pasar por el Canal.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
El Gobierno, de la  República de Panamá tendrá el derecho de establecer en esos puertos en las ciudades de Panamá y Colón los edificios y resguardos que sean necesarios para la recaudación de impuestos sobre las importaciones destinadas a otras partes de Panamá y para prevenir el contrabando. Los Estados Unidos tendrán derecho a usar las ciudades y bahías de Panamá y Colón como lugares de anclaje, para hacer reparaciones, para cargar, descargar, almacenar y trasbordar cargas, ya sean en tránsito ya sean destinados al servicio del Canal o de otras obras relacionadas con éste.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO X====&lt;br /&gt;
La República de Panamá conviene en que no se impondrán contribuciones, ya sean nacionales, municipales, departamentales o de cualquiera otra clase sobre el Canal, los Ferrocarriles y obras auxiliares, remolcadores y otras naves empleadas en el servicio del Canal,  depósitos, talleres, oficinas, habitaciones para obreros, fábricas de todas clases, almacenes, muelles, maquinarias y otras obras, propiedades y efectos pertenecientes al Canal o al Ferrocarril y obras auxiliares, o a sus jefes y empleados, situados dentro de la ciudad de Panamá y Colón; y que no se impondrán contribuciones o impuestos de carácter personal de ninguna naturaleza a los jefes,&lt;br /&gt;
empleados, obreros y otros individuos en el servicio del Canal, del Ferrocarril y obras auxiliares.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XI====&lt;br /&gt;
Los Estados Unidos convienen en que los Despachos oficiales del Gobierno de la República de Panamá serán trasmitidos por las líneas telegráficas y telefónicas establecidas por el Canal y usadas para negocios públicos y privados, a ratas no mayores que las que se cobren a los funcionarios en el servicio de los Estados Unidos.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XII====&lt;br /&gt;
El Gobierno de la  República de Panamá permitirá la inmigración y libre acceso a las tierras y talleres del Canal y a sus obras auxiliares a todos los empleados y obreros de cualquier nacionalidad que estén contratados para trabajar en el Canal o que busquen empleo en él o que de cualquier manera estén relacionados con el mencionado Canal y sus obras auxiliares, con sus respectivas familias, y todas esas&lt;br /&gt;
personas estarán exentas del servicio militar de la República de Panamá.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XIII====&lt;br /&gt;
Los Estados Unidos podrán importar en todo tiempo a la mencionada Zona y tierras auxiliares, libres de derechos de aduana, impuestos, contribuciones u otros gravámenes, y sin ninguna restricción, buques, dragas, locomotoras, carros, maquinaria, herramientas, explosivos, materiales, abastos y otros artículos necesarios y convenientes para la construcción, mantenimiento, funcionamiento, saneamiento y protección del Canal y sus obras auxiliares, y todas las provisiones, medicinas, ropas, abastos y otros artículos necesarios y convenientes para los jefes, empleados, trabajadores y obreros al servicio y en el empleo de los Estados Unidos y para sus familias. Si tales artículos fueren enajenados para ser usados fuera de a Zona y tierras auxiliares concedidas a los Estados Unidos y dentro del territorio de la República de Panamá, quedarán sujetos a los mismos derechos de importación y otros impuestos que graven iguales  artículos importados bajo las leyes de la República de Panamá.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XIV====&lt;br /&gt;
Corno precio o compensación de los derechos, poderes y privilegios otorgados por este Convenio por la  República de Panamá a los Estados Unidos, el Gobierno de los Estados Unidos conviene en pagar a la República de Panamá la suma de diez millones de dólares ($10.000.000) en moneda de oro de los Estados Unidos al efectuarse el canje de las ratificaciones de este Convenio v también una anualidad durante la vida de este Convenio de doscientos cincuenta mil dólares ($250.000) en la misma moneda de oro, comenzando nueve años después de la fecha arriba expresada.&lt;br /&gt;
Las estipulaciones de este Artículo serán en adición a todos los demás beneficios que obtiene la  República de Panamá de acuerdo con esta Convención. Pero ninguna demora o diferencia de opinión con motivo de este Artículo o de cualquiera otra estipulación de este Tratado afectará o interrumpirá la completa ejecución y efecto de esta Convención en las demás partes.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XV====&lt;br /&gt;
La Comisión Mixta a que se refiere el Artículo VI será constituida de la manera siguiente:&lt;br /&gt;
El Presidente de los Estados Unidos nombrará dos personas y el Presidente de la República de Panamá nombrará dos personas, quienes  procederán a dictar su fallo; pero en caso de discordancia de la  Comisión (con motivo de estar igualmente dividida en sus conclusiones) se nombrará un Dirimente por los dos Gobiernos, quien dictará el fallo. En caso de muerte, ausencia o incapacidad de un Miembro de la Comisión o del Dirimente, o en caso de omisión, excusa o cesación en el desempeño de sus funciones, su puesto será llenado mediante el nombramiento de otra persona del modo antes indicado. Los fallos dictados por la mayoría de la Comisión o por el Dirimente serán  definitivos.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XVI====&lt;br /&gt;
Los dos Gobiernos tomarán las medidas necesarias, mediante arreglos futuros para la persecución, captura, prisión, detención y entrega a las autoridades de la República de Panamá, dentro de la mencionada Zona y tierras auxiliares, de las Personas acusadas de haber cometido crímenes, delitos o faltas fuera de la citada Zona y para, la persecución, captura, prisión, detención y entrega a las autoridades de los Estados Unidos, fuera de li mencionada Zona, de las Personas, acusadas de haber cometido crímenes, delitos y faltas dentro de dicha Zona y tierras auxiliares.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XVII====&lt;br /&gt;
La República de Panamá concede a los Estados Unidos el uso de todos los puertos de la República abiertos al comercio, como lugares de refugio para cualesquiera naves empleadas en la empresa Canal, y para todas las naves que pasen o intenten pasar por el Canal, que hallándose en peligro se vean forzadas a arribar a dichos puertos. Tales naves estarán exentas de los impuestos de anclaje y tonelaje por parte de la República de Panamá.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XVIII====&lt;br /&gt;
El Canal una vez construido, y sus entradas, serán neutrales a perpetuidad y estarán abiertos a la navegación en las condiciones  establecidas en la Sección lera. del Artículo III del Tratado celebrado entre los Gobiernos de los Estados Unidos y la Gran Bretaña, el 18 de Noviembre de 1901 y de conformidad con las demás estipulaciones del mismo. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XIX====&lt;br /&gt;
EI Gobierno de la  República de Panamá tendrá derecho a transportar por el Canal sus naves y sus tropas y elementos de guerra en esas naves en todo tiempo y sin pagar derechos de ninguna clase. Esta exención se extenderá al Ferrocarril auxiliar para el transporte de personas al servicio de la República de Panamá, o de la fuerza de policía encargada de guardar el orden público fuera de la expresada Zona, así como sus equipajes, elementos de guerra y provisiones.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XX====&lt;br /&gt;
Si en virtud de cualquier tratado vigente que se relacione con el territorio, del Istmo de Panamá y cuyas obligaciones recaigan sobre la República de Panamá o sean asumidas por ésta, hubiere privilegios o concesiones en favor del Gobierno o de los ciudadanos o súbditos de una tercera potencia relativos a una vía de comunicación interoceánica, que en cualquiera de sus estipulaciones pueda ser incompatible con los términos de la presente Convención, la República de Panamá conviene en abrogar o modificar ese tratado en debida forma, para lo cual hará a la expresada tercer potencia la modificación necesaria dentro del término de cuatromeses a contar de la fecha de esta  Convención; y en caso de que el Tratado existente no contuviera cláusula alguna que permita su modificación o abrogación, la República de Panamá conviene en procurar su modificación o abrogación en forma tal que no haya conflicto alguno con las estipulaciones de la presente Convención.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XXI====&lt;br /&gt;
Es entendido que los derechos privilegios concedidos por la República de Panamá a los Estados Unidos en los Artículos que preceden están libres de toda deuda, gravamen, fideicomiso o responsabilidad anterior a de anteriores concesiones o Privilegios a otros Gobiernos, compañías anónimas, sindicatos o individuos, y en consecuencia, si surgieron reclamaciones a causa de las actuales concesiones y privilegios o por otra causa cualquiera, los reclamantes ocurrirán al Gobierno de la República de Panamá, y no a los Estados Unidos en demanda de cualquiera indemnización o transacción que sea necesaria.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XXII====&lt;br /&gt;
La República de Panamá renuncia y concede a los Estados Unidos la participación a que pueda tener derecho en las futuras utilidades del Canal de acuerdo con el Artículo XV del Contrato de concesión celebrado con Lucién N. B. Wyse, del cual es dueño hoy la  Compañía Nueva del Canal de Panamá, y todos los derechos o acciones de carácter pecuniario que emanen de dicha concesión o tengan relación con ella y los que emanan de las concesiones hechas a las Compañías del Ferrocarril de Panamá o de cualesquiera extensiones o modificaciones de las&lt;br /&gt;
mismas o que con ellas se relacionen; y de igual manera renuncia, confirma y concede a los Estados Unidos, ahora y para siempre, todos los derechos y bienes reservados en las citadas concesiones que de otra manera pertenecerían a Panamá antes de expirar el término de noventa y nueve años de las concesiones otorgadas a la persona y compañías arriba mencionadas, y todos los derechos, títulos y acciones&lt;br /&gt;
que en la actualidad tenga o que pueda tener en lo futuro en las tierras, canal, obras, bienes y derechos que tengan las citadas compañías en virtud de dichas concesiones o de cualquiera otra manera y adquiridas o que adquieran los Estados Unidos de la Compañía Nueva del Canal de Panamá o por su conducto, incluyendo cualesquiera bienes y derechos que pudieran volver en lo futuro al dominio de la  República de Panamá, por caducidad, decomiso o cualquiera otra causa, en virtud de cualesquiera Contratos, o concesiones con el citado Wyse, la Compañía del Ferrocarril de Panamá y la Compañía Nueva del Canal de Panamá. Los derechos y bienes arriba citados estarán y quedan desde ahora libres y relevados de todo interés o reclamación actual o reversionaria a que Panamá tenga derecho, y el título de los Estados Unidos sobre ellos, cuando se efectúe la proyectada compra por los Estados Unidos a la Compañía Nueva del Canal de Panamá, será absoluto, en cuanto concierne a la  República de Panamá, con excepción de los derechos de la República específicamente asegurados por este&lt;br /&gt;
Tratado.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XXIII====&lt;br /&gt;
Si en cualquier tiempo fuere necesario emplear fuerzas armadas para la seguridad y protección del Canal o de las naves que lo usen, o de los Ferrocarriles y obras auxiliares, los Estados Unidos tendrán derecho, en todo tiempo y a su juicio, para usar su policía y sus fuerzas terrestres y navales y establecer fortificaciones con ese objeto.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XXIV====&lt;br /&gt;
Ningún cambio en el Gobierno o en las leyes y tratados de la República de Panamá afectará, sin el consentimiento de los Estados Unidos, derecho alguno de los Estados Unidos de acuerdo con esta Convención, o de acuerdo con cualesquiera estipulaciones de Tratados entre los dos países que en la actualidad existan o que en lo futuro puedan existir sobre la materia de esta Convención.&lt;br /&gt;
Si la República de Panamá llegare a formar parte en lo futuro de algún otro Gobierno o de alguna unión o confederación de Estados, de manera que amalgamara su soberanía o independencia en ese Gobierno, unión a confederación, los derechos de los Estados Unidos, según esta Convención, no serán en manera alguna menoscabados o perjudicados.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XXV====&lt;br /&gt;
Para mejor cumplimiento de las obligaciones de esta Convención y para la eficiente protección del Canal y el mantenimiento de su neutralidad, el Gobierno de la República de Panamá venderá o arrendará a los Estados Unidos las tierras adecuadas y necesarias para estaciones navales o carboneras en la Costa del Pacífico y en la costa occidental de la  República sobre el Caribe, en ciertos lugares que serán convenidos con el Presidente de los Estados Unidos.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XXVI====&lt;br /&gt;
Una vez firmada esta Convención por los Plenipotenciarios de las Partes Contratantes, será ratificada por los respectivos Gobiernos y las ratificaciones serán canjeadas en Washington en la mayor brevedad posible. En fe de lo cual los respectivos Plenipotenciarios han firmado y sellado con sus respectivos sellos la presente Convención en dos ejemplares.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Hecha en la ciudad de Washington, a 18 de Noviembre del año de Nuestro Señor mil novecientos tres.&lt;br /&gt;
P. Bunau Varilla. (Hay un sello).&lt;br /&gt;
John Hay. (Hay un sello).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''CONSIDERANDO:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lo. Que en ese Tratado se ha obtenido para la República de Panamá la garantía de su independencia;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2o. Que por razones de seguridad exterior es indispensable proceder con la mayor celeridad a la consideración del Tratado, a efecto de que esa obligación principal por parte de los Estados Unidos de América principie a ser cumplida con&lt;br /&gt;
eficacia; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3o. Que con el Tratado se realiza la aspiración de los pueblos del Istmo, cual, es la apertura del Canal y su servicio en favor del comercio de todas las naciones; y &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4o Que la Junta de Gobierno Provisional formada por voluntad unánime de los pueblos de la República, posee todos los poderes del soberano en el territorio.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''DECRETA:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Artículo único. Apruébase el Tratado celebrado en Washington, Distrito capital de la República de los Estados Unidos de América, el día 18 de Noviembre del presente año entre Su Excelencia Philippe Bunau Varillá, Enviado Extraordinario y Ministro Plenipotenciario de esta República, y Su Excelencia John Hay, Secretario de Estado de la República de los Estados Unidos de América.&lt;br /&gt;
Publíquese.&lt;br /&gt;
Dado en Panamá a dos de Diciembre de mil novecientos tres. (1903)&lt;br /&gt;
J. A. Arango.-Tomás Arias.&lt;br /&gt;
Manuel Espinosa B.&lt;br /&gt;
El Ministro de Gobierno,&lt;br /&gt;
Eusebio A. Morales.&lt;br /&gt;
El Ministro de Relaciones Exteriores,&lt;br /&gt;
F. V. De la  Espriella.&lt;br /&gt;
El Ministro de Justicia,&lt;br /&gt;
Carlos A. Mendoza.&lt;br /&gt;
El Ministro de Hacienda,&lt;br /&gt;
Manuel E. Amador.&lt;br /&gt;
El Ministro de Guerra y Marina,&lt;br /&gt;
Nicanor A. de Obarrio.&lt;br /&gt;
Por el Ministro de Instrucción Pública,&lt;br /&gt;
El Subsecretario,&lt;br /&gt;
Francisco Antonio Facio.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Firma y ratificación==&lt;br /&gt;
El 13 de noviembre de 1903, el presidente Teodoro Roosevelt recibió en la Casa Blanca a Philippe Bunau Varilla para simular la presentación, por parte de éste, de las cartas credenciales que supuestamente lo acreditaban como Enviado Extraordinario y Ministro Plenipotenciario de Panamá ante el Gobierno de los Estados Unidos para firmar el Tratado del Canal de Panamá. Su nombramiento era solamente para efectuar &amp;quot;...negociaciones políticas y financieras&amp;quot;, según el cablegrama que recibió el 6 de noviembre de la Junta de Gobierno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Secretario de Estado norteamericano John Hay, el 15 de noviembre de 1903 le remitió un proyecto de tratado, que poco se diferenciaba del Tratado Herran-Hay, y le solicitó, además, que se lo devolviera con sus sugestiones en el menor tiempo posible.&lt;br /&gt;
A primeras horas del 17 de noviembre de 1903, Bunau Varilla, a su vez, remite a Hay un nuevo proyecto de tratado. Dicho proyecto perjudicaba más a Panamá que el que Bunau Varilla había recibido del Secretario de Estado porque, y éstas son sus palabras, Bunau Varilla llegó &amp;quot;a la conclusión de que era condición indispensable de buen éxito redactar un nuevo tratado, tan bien adaptado a las exigencias norteamericanas, que desafiara cualquier crítica del Senado.&amp;quot; Ese mismo día, como a las diez de la mañana, Bunau Varilla devolvió a Hay con las sugestiones que estimó oportunas, el proyecto de tratado que éste le había enviado, con objeto de que escogiera el que le pareciera más conveniente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras, Manuel Amador Guerrero y Federico Boyd arribaron a la ciudad de Nueva York con instrucciones de ajustar el Tratado para la construcción del Canal por los Estados Unidos. Pero todas las cláusulas de este tratado deberán ser discutidas previamente con los delegados de la Junta, señores Amador y Boyd. Procederá en todo estrictamente de acuerdo con ellos&amp;quot;. Previendo esto, esa misma noche Bunau Varilla escribió una nota al Secretario de Estado, donde le manifestaba que deseaba terminar las negociaciones y firmar el tratado. Le señaló en dicha nota, entre otras cosas, que presentía una gran maquinación alrededor de la  Comisión que había arribado, ya que algunas de las personas que se le habían acercado a dicha comisión no buscaban otra cosa que complicar las negociaciones. Seguidamente le pidió que llevaran hacia delante el plan que originalmente había trazado de terminar inmediatamente las negociaciones, indicándole que se le había escrito a la Comisión para que no saliera de Nueva York antes de media noche.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
A pesar de que Hay tenía conocimiento de que los verdaderos representantes de Panamá ya se encontraban en los Estados Unidos, premeditadamente aceptó proseguir las negociaciones con Phillippe Bunau Varilla, pese a que aún no estaba capacitado para representar a Panamá. Por ello, Hay urgió a Bunau Varilla para que lo viera esa misma noche o, si así lo prefería, a las nueve de la mañana del día siguiente. Bunau Varilla, sin embargo, optó por lo primero.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Luego en la mañana del 18 de noviembre, otra nota es escrita y enviada al Secretario de Estado. En ella, Bunau Varilla le expresaba que mientras la delegación no haya llegado a Washington, sería libre de negociar, provisto de completos y absolutos poderes (lo cual era falso). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez que el Secretado de Estado la recibe, urgió a Bunau Varilla para que fuera a su casa. Poco después, a las 6:40 p.m. del 18 de noviembre de 1903 y con base al proyecto presentado por Bunau Varilla, la Convención del Canal Istmico de 1903 (Tratado Hay- Bunau Varilla) fue firmada a perpetuidad. Dos horas después llegan a Washington Amador y Boyd, pero ya era demasiado tarde. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La siguiente misión fue conseguir la ratificación de la Convención antes de la llegada a Washington de una misión colombiana presidida por el Gral. Rafael Reyes. Al negarse Amador y Boyd a ratificarla, envía la Convención a Panamá el 24 de noviembre en el buque &amp;quot;City of Washington&amp;quot;, el cual llegaría a Colón el 1 de diciembre. La  Junta de Gobierno capitula el 26 de noviembre, al autorizar a Bunau Varilla para que de manera oficial notificara a los Estados Unidos que la Convención una vez recibida sería plenamente ratificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al peso que representó para la  Junta de Gobierno Provisional este ofrecimiento de Colombia a los Estados Unidos, se agrega el incumplimiento por parte de los Estados Unidos con la Nueva Granda del Tratado Mallarino-Bidlack de 1846, en lo referente a &amp;quot;garantizar los derechos de soberanía y propiedad que Colombia tenía y poseía sobre el Istmo&amp;quot;, al igual que la mala fe demostrada por Roosevelt y Hay con el simulacro del recibo de unas cartas credenciales inexistentes de Bunau Varilla.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Con relación a la justificación del Tratado Hay -Bunau Varilla a la luz de la Ley Spooner, señaló Teodoro Roosevelt en su mensaje anual al país el 7 de diciembre de 1903, lo siguiente: &amp;quot;Cuando el Congreso nos ordenó que podíamos tomar la ruta de Panamá bajo tratado con Colombia, la esencia de la condición ... se refería no al gobierno que controlaba esa ruta, sino a la ruta misma; al territorio donde yacía la ruta y no al nombre que poseyera el territorio en ese momento en el mapa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Relación con otros tratados==&lt;br /&gt;
Nuestra historia patria, ha sido testigo de diferentes intenciones, concesiones, convenciones y celebraciones. Ha sido testigo de las diferentes etapas que ha vivido nuestro canal y por los difíciles momentos que ha tenido que pasar, hasta llegar a lo que es hoy en día. Un Canal panameño administrado por panameños con los más altos estándares de excelencia, siendo esto cuestión de orgullo nacional. Tal y como hemos detalladlo uno de los tratados por lo que paso el canal fue el Tratado Hay Bunau Varilla o Convención del Canal de Panamá. El cual a su vez guarda una estrecha relación con otros tratados como lo son el Tratado Herrán Hay y el Tratado Torrijos Carter. El Tratado Herrán ± Hay fue firmado entre la  República de Colombia y Estados Unidos a través del Secretario de Estado John M. Hay y el ministro colombiano, Dr. Thomas Herrán, en Washington el 22 de enero de 1903, con el objeto de la construcción de un canal transoceánico que uniese el océano Atlántico y el océano Pacífico por el istmo de Panamá. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
El Tratado Herrán ± Hay, como podemos evidenciar tenía el mismo objetivo que el por nosotros analizado, sin embargo estos 2 guardaban ciertas diferencias. En cuanto a estructura es importante recalcar que el Herrán ± Hay tenia 28artículos mientras que él Hay Bunau Varilla tenía 26. La primera diferencia importante y determinante que encuentran estos dos tratados radica en lo establecido en el artículo primero, donde los Estados Unidos reconocen y garantizan la independencia de la  República de Panamá. En cuanto al tema del plazo había una diferencia notable, mientras que en él Hay Bunau Varilla, es a perpetuidad en el Herrán ± Hay es por un periodo de 100 años lo que de cierta manera daba esperanzas que algún día llegaría ese día anhelado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La zona que se cedía, y a la cual se le otorgaba el uso, goce, disfrute y todo tipo de derecho que se podía otorgar, tenía una diferencia en cuanto al territorio, en el Herrán Hay se daban 6 millas, mientras que en él Hay Bunau Varilla, se daban 10, un 40% más de territorio del cual se privaría a todos los ciudadanos del pueblo panameño. La soberanía, como se ha mencionado anteriormente es un elemento esencial de todo estado, y este a diferencia del Herrán Hay, estaba siendo descaradamente violada por él Hay Bunau Varilla, lo que de cierta manera ponía en duda nuestro estatus como estado independiente, pues a pesar de independizarnos de Colombia estábamos limitados por los Estados Unidos. La jurisdicción judicial y policiva también tenía sus diferencias, pues en el tratado Herrán Hay se implementaría mediante un sistema binacional a diferencia que el otro donde seria impuesta únicamente por el gobierno americano. Como podemos darnos cuenta, si bien es cierto en el Herrán Hay adquiríamos la independencia de Colombia, por otro lado estábamos cediendo arte de nuestra recién estrenada soberanía a periodos perpetuos que quizás nunca hubiesen sido recuperados .El tratado Herrán ± Hay fue abolido el 2 de septiembre de 1903, cuando se expedío una ley que aprobó su rechazo. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Por otro lado, tenemos el tratado Torrijos ± Carter, fue firmado el 7 de septiembre de 1977, teniendo como objeto la devolución progresiva de los territorios cedidos por el gobierno panameño, recuperando así nuestra completa soberanía, el control completo sobre nuestro territorio, y la administración del canal de Panamá, la que con el tiempo hemos podido llevarla bajo los mejores estándares de excelencia demostrándole al mundo de que somos capaces y recalcando que somos y seremos el puente del mundo y corazón del universo.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
* http://enciclopedia_universal.esacademic.com/58431/Tratado_Hay-Bunau_Varilla&lt;br /&gt;
* http://portal.critica.com.pa/archivo/historia/hay-bunau.html&lt;br /&gt;
* http://diegozpy.wordpress.com/2013/05/13/tratado-hay-bunau-varilla-texto-original-y-analisis/&lt;br /&gt;
* http://www.panamaamerica.com.pa/notas/410768-firma-y-ratificacion-del--tratado-hay-bunau-varilla&lt;br /&gt;
[[Category: Tratados y acuerdos internacionales]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Tratado_Hay-Bunau_Varilla&amp;diff=2106140</id>
		<title>Tratado Hay-Bunau Varilla</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Tratado_Hay-Bunau_Varilla&amp;diff=2106140"/>
		<updated>2013-12-05T23:31:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: Página creada con '{{Ficha de documento |nombre = Tratado Hay-Bunau Varilla |imagen = tratadohaybu.jpg |tamaño = |descripción = |tipo =  |día_creado = 18 de noviembre de 1903 |día_ratificado =...'&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ficha de documento&lt;br /&gt;
|nombre = Tratado Hay-Bunau Varilla&lt;br /&gt;
|imagen = tratadohaybu.jpg&lt;br /&gt;
|tamaño =&lt;br /&gt;
|descripción =&lt;br /&gt;
|tipo = &lt;br /&gt;
|día_creado = 18 de noviembre de 1903&lt;br /&gt;
|día_ratificado = &lt;br /&gt;
|promulgación = &lt;br /&gt;
|derogación = &lt;br /&gt;
|país =&lt;br /&gt;
|sitio_del_documento = &lt;br /&gt;
|escritor =&lt;br /&gt;
|signatarios =&lt;br /&gt;
|función =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
El '''Tratado Hay-Bunau Varilla''' fue establecido entre Panamá y los Estados Unidos el 18 de noviembre de [[1903]], pocos días después de la Separación de Panamá de Colombia. Dicho tratado ponía prácticamente la tutela estadounidense sobre Panamá, y permitió que se tomara una franja de 10 millas de ancho sobre el cual pasaría el Canal de Panamá y que fue llamado Zona del Canal de [[Panamá]].&lt;br /&gt;
==Antecedentes==&lt;br /&gt;
En la tarde del 4 de noviembre de 1903, el gobierno provisional proclamó formalmente la  República de Panamá, ya que había ocurrido el hecho de separación de Colombia el día anterior, y del cual estuvo unida a este último país desde su verdadera independencia el 28 de noviembre de 1821. El 6 de noviembre, el gobierno estadounidense, por intermedio del secretario de Estado John Hay, hizo el reconocimiento de facto de la nueva nación, mediante un telegrama enviado al cónsul de Panamá.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Phillipe Bunau-Varilla, como recompensa por su ayuda en la insurrección había insistido en su nombramiento como Ministro Plenipotenciario de Panamá en los Estados Unidos, ya que él había cumplido su parte al pacto acordado con Manuel Amador Guerrero en Nueva York, el 20 de octubre de 1903. Los argumentos de Bunau-Varilla por la rapidez de su nombramiento se basaban en el impedimento de actuar como Ministro Plenipotenciario de Panamá a falta de una designación oficial. El mismo 6 de noviembre, le llegó de la Junta de Gobierno Provisional de la República de Panamá, la notificación donde se le nombraba Enviado Extraordinario y Ministro Plenipotenciario ante el gobierno de los Estados Unidos con plenos poderes para negociaciones políticas y financieras.&lt;br /&gt;
==El tratado==&lt;br /&gt;
El 15 de noviembre, Hay envió a Bunau-Varilla un proyecto de tratado basado en el rechazado Tratado Herrán-Hay, algo modificada, para que se amoldara a las condiciones que se han suscitado en ese momento, y le solicitó que lo devolviera tan pronto como fuera posible. Bunau-Varilla hizo bastantes modificaciones al proyecto y todavía no satisfecho, redacto un nuevo tratado basado en cuatro hechos:&lt;br /&gt;
# La neutralidad del Canal de Panamá.&lt;br /&gt;
# La igualdad para todas las banderas, tanto la estadounidense como las demás.&lt;br /&gt;
# El pago a Panamá de los diez millones de dólares, originalmente destinados a Colombia.&lt;br /&gt;
#La protección de Panamá contra cualquier agresión.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
En líneas generales, el Tratado transformaba a Panamá en un protectorado de los Estados Unidos, al tiempo que enajenaba el territorio nacional. Además, se le otorgaba a perpetuidad a los Estados Unidos una franja de diez millas de ancho a ambos lados del Canal, así como las aguas y tierras necesarias para la construcción, mantenimiento, saneamiento, operación y defensa del Canal dentro o fuera de esta Zona. Respecto al ejercicio de la soberanía en la Zona del Canal, se expresaba que se le otorgaba a los Estados Unidos todos los derechos, poder y autoridad en la  Zona que esta nación ejercería como si fuera soberana del territorio &amp;quot;con exclusión del ejercicio de tales derechos soberanos, poder o autoridad por la [[República de Panamá]]&amp;quot;. De hecho, la  República de Panamá quedó excluida de cualquier actividad dentro de la Zona y la misma pasó a ser territorio norteamericano en la práctica. Las islas de Perico, Culebra, Naos y Flamenco eran consideradas como parte de la Zona del Canal. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Los derechos de los Estados Unidos para la construcción y mantenimiento del Canal prevalecerían sobre los de Panamá en toda la República. Estados Unidos podía intervenir en las ciudades de Panamá y Colón y áreas adyacentes en caso de alteración del orden público. Aunque se hacía énfasis en la neutralidad del Canal, también se hablaba que en caso necesario los Estados Unidos podía llegar a levantar fortificaciones y establecer estaciones navales. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Por tan leoninas condiciones que enajenaban el territorio nacional, Panamá recibía diez millones de dólares como compensación y una anualidad de 250 mil dólares que se pagaría nueve años después de la ratificación del Tratado.&lt;br /&gt;
Cuando Amador, Boyd y Arosemena leyeron el texto ya suscrito por Bunau Varilla quedaron perplejos frente a tan desmedidas concesiones, pero ya no se podía dar marcha atrás. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Temeroso Bunau Varilla que la Junta Provisional de Gobierno no ratificara el Tratado, le cablegrafió de inmediato advirtiéndole que mientras este documento no fuera aprobado la República de Panamá corría peligro de ser reconquistada por Colombia. De manera, que convenía ratificar el Tratado de inmediato y regresarlo a los Estados Unidos en el mismo barco que llegaría al puerto de Colón. El argumento surtió efecto, pues la Junta ratificó el Tratado el día 2 de diciembre, sin siquiera traducirlo al español.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Texto original===&lt;br /&gt;
(Para la construcción del canal interoceánico)&lt;br /&gt;
DECRETO NÚMERO 24 de [[1903]] (de [[2 de Diciembre]])&lt;br /&gt;
Por el cual aprueba un Tratado con los Estados Unidos de Norte América.&lt;br /&gt;
LA JUNTA DE GOBIERNO PROVISIONAL DE LA REPUBLICA,&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Por cuanto se ha celebrado entre el Enviado Extraordinario y Ministro&lt;br /&gt;
Plenipotenciario de la  República, acreditado ante el Gobierno de los Estados Unidos&lt;br /&gt;
de América, y el señor Secretario de Estado de aquella Nación, un tratado que&lt;br /&gt;
copiado a la letra dice así:&lt;br /&gt;
CONVENIO DEL CANAL ISTMICO&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Deseando los Estados Unidos de América y la República de Panamá asegurar la construcción de un canal para buques a través del Istmo de Panamá para comunicar los Océanos Atlántico y Pacífico; habiendo expedido el Congreso de los Estados Unidos de América una ley aprobada el 28 de junio de 1902 con tal fin, por la cual se autoriza al Presidente de los Estados Unidos para adquirir de la República de Colombia dentro de un plazo razonable el control del territorio necesario, y residiendo efectivamente la soberana de ese territorio en la República de Panamá, las Altas Partes Contratantes han resuelto celebrar una Convención con tal objeto, y por consiguiente, han nombrado como sus Plenipotenciarios:&lt;br /&gt;
El Presidente de los [[Estados Unidos de América]], a John Hay, Secretario de Estado, y El Gobierno de la República de [[Panamá]], a Philippe Bunau Varilla, Enviado Extraordinario y Ministro Plenipotenciario de la República de Panamá, especialmente facultado para tal objeto por este Gobierno, quienes después de haberse comunicado sus respectivos plenos poderes, y de haberlos hallado en buena y debida forma, han convenido y concertado los siguientes artículos: contados desde la fecha de canje de ratificaciones de este Tratado.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO I====&lt;br /&gt;
Los Estados Unidos garantizan y mantendrán la independencia de la República de Panamá.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO II====&lt;br /&gt;
La República de Panamá concede a los Estados Unidos, a Perpetuidad, el uso, ocupación Y Control de una zona de tierra y de tierra cubierta por agua para laconstrucción, mantenimiento, funcionamiento, saneamiento y protección del citado Canal, de diez millas de ancho que se extienden a una distancia de cinco millas a cada lado de la línea central de la ruta del canal que se va a comenzando dicha zona en el Mar Caribe a tres millas marítimas de la línea media de la bajamar y extendiéndose a través del Istmo de Panamá hacia el Océano Pacífico hasta una distancia de tres millas marítimas de la línea media de la bajamar, con la condición de que las ciudades de Panamá y Colón y las bahías adyacentes a dichas ciudades, que están comprendidas dentro de los límites de la zona arriba descrita, quedan incluidos en esta concesión. La República de Panamá concede, además, a perpetuidad, a los Estados Unidos, el uso, ocupación y control de cualesquiera otras tierras y aguas fuera de la zona arriba descrita, que puedan ser necesarias y convenientes para la construcción, mantenimiento, funcionamiento, saneamiento y protección del mencionado Canal, o de cualesquiera canales auxiliares u otras obras necesarias y convenientes para la construcción, mantenimiento, funcionamiento,saneamiento y protección de la citada empresa. La República de Panamá concede, además, y de igual manera a los Estados Unidos, a perpetuidad, todas las islas que se hallen dentro de los limites de la Zona arriba descrita, así como también, el grupo de pequeñas islas de la Bahía de Panamá, llamadas Perico, Naos, Culebras y Flamenco.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO III====&lt;br /&gt;
La República de Panamá concede a los Estados Unidos en la zona mencionada y descrita en el Artículo 11 de este Convenio y dentro de los límites de todas las tierras y aguas auxiliares mencionadas y descritas en el citado Artículo 11, todos los derechos, poder y autoridad que los Estados Unidos poseerían y ejercitarían si ellos fueran soberanos del territorio dentro del cual están situadas dichas tierras y aguas, con entera exclusión del ejercicio de tales derechos soberanos, poder o autoridad por la República de Panamá.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO IV====&lt;br /&gt;
Como derechos subsidiarios de las concesiones que anteceden, la República de Panamá concede a los Estados Unidos, a perpetuidad, el derecho de usar los ríos, riachuelos, lagos y otras masas de agua dentro de sus límites para la navegación, suministro de agua o de fuerza motriz o para otros fines, hasta donde el uso de esos ríos, riachuelos, lagos y masas de aguas pueda ser necesario y conveniente para la construcción, mantenimiento, saneamiento y protección del mencionado Canal.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO V====&lt;br /&gt;
La República de Panamá concede a los Estados Unidos, a perpetuidad, el monopolio para la construcción, mantenimiento y funcionamiento de cualquier sistema de comunicación por medio de canal o de [[ferrocarril]] a través de su. territorio entre el Mar Caribe y el Océano Pacífico.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO VI====&lt;br /&gt;
Las concesiones que aquí se expresan de ningún modo invalidarán los títulos o derechos de los ocupantes o dueños de tierras o propiedades particulares en la mencionada zona o en cualesquiera de las tierras y aguas concedidas a los Estados Unidos según las estipulaciones de cualquier artículo de este Tratado, ni tampoco perjudicarán los derechos de tránsito por las vías públicas que atraviesen la mencionada zona o cualquiera de dichas tierras o aguas, a menos que tales derechos de tránsito o derechos particulares estén en conflicto con los derechos aquí concedidos a los Estados Unidos, caso en el cual los derechos de los Estados Unidos prevalecerán. Todos los daños causados a los propietarios de tierras o depropiedades particulares de cualquier clase con motivo de las concesiones contenidas en este Tratado o con motivo de los trabajos que ejecuten los Estados Unidos, sus agentes o empleados, o con motivo de la construcción, mantenimiento, funcionamiento, saneamiento y protección del mencionado Canal o de las obras de saneamiento y protección aquí estipuladas, serán evaluados y ajustados por una Comisión Mixta nombrada por los Gobiernos de los Estados Unidos y de la  República de Panamá, cuyas decisiones con respecto a esos daños serán definitivas y cuyos fallos por tales daños serán pagados únicamente por los [[Estados Unidos]]. No se impedirá, demorará o estorbará parte alguna del mencionado Canal o del Ferrocarril de Panamá o de cualquiera de las obras auxiliares relacionadas con uno y otro autorizadas por los términos de este Tratado mientras estén pendientes los procedimientos en averiguación de esos daños. Los avalúos de esas tierras y de las propiedades particulares y de los daños causados a éstas, tendrán por base el valor que tenían los bienes antes de la fecha de esta Convención.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO VII====&lt;br /&gt;
La República de Panamá concede a los Estados Unidos dentro de los límites de las ciudades de Panamá y Colón y sus puertos adyacentes y dentro del territorio adyacente a ellos, el derecho de adquirir por compra o en ejercicio de dominio eminente, las tierras, edificios, derechos de agua u otras propiedades que sean necesarias y convenientes para la construcción, mantenimiento, funcionamiento y protección del Canal y para cualesquiera obras de saneamiento, tales como la recogida y desague de inmundicias y la distribución de agua en las citadas ciudades de Panamá y Colón y que a juicio de los Estados Unidos pueden ser necesarias y convenientes para la construcción, mantenimiento, funcionamiento y protección del mencionado Canal y Ferrocarril. Todos los trabajos de saneamiento, de recogida y desague de inmundicias y de distribución de agua en las ciudades de Panamá y de Colón serán ejecutados por cuenta de los Estados Unidos y el Gobierno de los Estados Unidos, sus agentes y representantes tendrán facultad para establecer y cobrar las contribuciones de agua y de albañales que sean suficientes para proveer al pago de los intereses y a la amortización del capital invertido en esas obras en un período de cincuenta años, y a la expiración de ese período de cincuenta años elsistema de albañales y el acueducto vendrán a ser de propiedad de las ciudades de Panamá y Colón respectivamente, y el uso del agua será libre para los habitantes de Panamá y Colón, salvo la contribución y mantenimiento del mencionado sistema de albañales y del acueducto. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La República de Panamá conviene en que las ciudades de Panamá y Colón cumplirán, a perpetuidad, los reglamentos de carácter preventivo o curativo dictados por los Estados Unidos y en caso de que el Gobierno de Panamá no pudiere hacer efectivo o faltare a su obligación de hacer efectivo el cumplimiento de dichos reglamentos sanitarios de los Estados Unidos por las ciudades de Panamá y Colón, la República de Panamá concede a los Estados Unidos el derecho y autoridad de hacerlos efectivos.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
El mismo derecho y autoridad se concede a los Estados Unidos para el mantenimiento del orden público en las ciudades de Panamá y Colón y en los territorios y bahías adyacentes, en caso de que la República de Panamá, a juicio de los Estados Unidos, no estuviera en capacidad de mantenerlo. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO VIII====&lt;br /&gt;
La República de Panamá concede a los Estados Unidos los derechos que hoy tiene y que más tarde pueda adquirir sobre los bienes de la Compañía Nueva del Canal de Panamá y de la  Compañía del Ferrocarril de Panamá como resultado del traspaso de soberanía de la  República de Colombia a la República de Panamá y autoriza a la Compañía del Canal de Panamá para vender y traspasar a los Estados Unidos sus derechos, privilegios, bienes y concesiones así como también el Ferrocarril de Panamá y todas las acciones o parte de las acciones de esa Compañía; pero las tierras públicas situadas fuera de la  Zona descrita en el artículo II de este tratado y que están actualmente incluidas en las concesiones hechas a ambas empresas y que no sean necesarias para la construcción y funcionamiento del Canal volverán a poder de la República de Panamá, con excepción de cualesquiera bienes de que en la actualidad sean dueñas o poseedoras las mencionadas compañía dentro de Panamá o Colón o dentro de sus puertos o terminales.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO IX====&lt;br /&gt;
Los Estados Unidos convienen en que los despachos oficiales del Gobierno de la República de Panamá respecto de las ciudades de Panamá y Colon convienen en que ellos serán libres en todo tiempo, de modo que en ellos no se impondrán ni cobrarán peajes aduaneros, derechos de tonelaje, faros, muellaje, pilotaje, o cuarentena ni ninguna otra contribución o impuestos sobre las naves que usen el Canal o pasen por él o que pertenezcan a los Estados Unidos o sean empleadas por éstos, directa o indirectamente, en la construcción, mantenimiento, funcionamiento, saneamiento y protección del Canal principal u otras auxiliares, ni sobre la carga, oficiales, tripulación o pasajeros de dichas naves, con excepción de los peajes y cargas que puedan ser establecidos por los Estados Unidos por el uso del Canal u otras obras, ycon excepción de los impuestos y contribuciones establecidos por la  República de Panamá sobre las mercaderías introducidas para su uso y consumo en el resto de la  República de Panamá, y sobre las naves que toquen en los puertos de Colón y Panamá sin pasar por el Canal.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
El Gobierno, de la  República de Panamá tendrá el derecho de establecer en esos puertos en las ciudades de Panamá y Colón los edificios y resguardos que sean necesarios para la recaudación de impuestos sobre las importaciones destinadas a otras partes de Panamá y para prevenir el contrabando. Los Estados Unidos tendrán derecho a usar las ciudades y bahías de Panamá y Colón como lugares de anclaje, para hacer reparaciones, para cargar, descargar, almacenar y trasbordar cargas, ya sean en tránsito ya sean destinados al servicio del Canal o de otras obras relacionadas con éste.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO X====&lt;br /&gt;
La República de Panamá conviene en que no se impondrán contribuciones, ya sean nacionales, municipales, departamentales o de cualquiera otra clase sobre el Canal, los Ferrocarriles y obras auxiliares, remolcadores y otras naves empleadas en el servicio del Canal,  depósitos, talleres, oficinas, habitaciones para obreros, fábricas de todas clases, almacenes, muelles, maquinarias y otras obras, propiedades y efectos pertenecientes al Canal o al Ferrocarril y obras auxiliares, o a sus jefes y empleados, situados dentro de la ciudad de Panamá y Colón; y que no se impondrán contribuciones o impuestos de carácter personal de ninguna naturaleza a los jefes,&lt;br /&gt;
empleados, obreros y otros individuos en el servicio del Canal, del Ferrocarril y obras auxiliares.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XI====&lt;br /&gt;
Los Estados Unidos convienen en que los Despachos oficiales del Gobierno de la República de Panamá serán trasmitidos por las líneas telegráficas y telefónicas establecidas por el Canal y usadas para negocios públicos y privados, a ratas no mayores que las que se cobren a los funcionarios en el servicio de los Estados Unidos.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XII====&lt;br /&gt;
El Gobierno de la  República de Panamá permitirá la inmigración y libre acceso a las tierras y talleres del Canal y a sus obras auxiliares a todos los empleados y obreros de cualquier nacionalidad que estén contratados para trabajar en el Canal o que busquen empleo en él o que de cualquier manera estén relacionados con el mencionado Canal y sus obras auxiliares, con sus respectivas familias, y todas esas&lt;br /&gt;
personas estarán exentas del servicio militar de la República de Panamá.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XIII====&lt;br /&gt;
Los Estados Unidos podrán importar en todo tiempo a la mencionada Zona y tierras auxiliares, libres de derechos de aduana, impuestos, contribuciones u otros gravámenes, y sin ninguna restricción, buques, dragas, locomotoras, carros, maquinaria, herramientas, explosivos, materiales, abastos y otros artículos necesarios y convenientes para la construcción, mantenimiento, funcionamiento, saneamiento y protección del Canal y sus obras auxiliares, y todas las provisiones, medicinas, ropas, abastos y otros artículos necesarios y convenientes para los jefes, empleados, trabajadores y obreros al servicio y en el empleo de los Estados Unidos y para sus familias. Si tales artículos fueren enajenados para ser usados fuera de a Zona y tierras auxiliares concedidas a los Estados Unidos y dentro del territorio de la República de Panamá, quedarán sujetos a los mismos derechos de importación y otros impuestos que graven iguales  artículos importados bajo las leyes de la República de Panamá.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XIV====&lt;br /&gt;
Corno precio o compensación de los derechos, poderes y privilegios otorgados por este Convenio por la  República de Panamá a los Estados Unidos, el Gobierno de los Estados Unidos conviene en pagar a la República de Panamá la suma de diez millones de dólares ($10.000.000) en moneda de oro de los Estados Unidos al efectuarse el canje de las ratificaciones de este Convenio v también una anualidad durante la vida de este Convenio de doscientos cincuenta mil dólares ($250.000) en la misma moneda de oro, comenzando nueve años después de la fecha arriba expresada.&lt;br /&gt;
Las estipulaciones de este Artículo serán en adición a todos los demás beneficios que obtiene la  República de Panamá de acuerdo con esta Convención. Pero ninguna demora o diferencia de opinión con motivo de este Artículo o de cualquiera otra estipulación de este Tratado afectará o interrumpirá la completa ejecución y efecto de esta Convención en las demás partes.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XV====&lt;br /&gt;
La Comisión Mixta a que se refiere el Artículo VI será constituida de la manera siguiente:&lt;br /&gt;
El Presidente de los Estados Unidos nombrará dos personas y el Presidente de la República de Panamá nombrará dos personas, quienes  procederán a dictar su fallo; pero en caso de discordancia de la  Comisión (con motivo de estar igualmente dividida en sus conclusiones) se nombrará un Dirimente por los dos Gobiernos, quien dictará el fallo. En caso de muerte, ausencia o incapacidad de un Miembro de la Comisión o del Dirimente, o en caso de omisión, excusa o cesación en el desempeño de sus funciones, su puesto será llenado mediante el nombramiento de otra persona del modo antes indicado. Los fallos dictados por la mayoría de la Comisión o por el Dirimente serán  definitivos.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XVI====&lt;br /&gt;
Los dos Gobiernos tomarán las medidas necesarias, mediante arreglos futuros para la persecución, captura, prisión, detención y entrega a las autoridades de la República de Panamá, dentro de la mencionada Zona y tierras auxiliares, de las Personas acusadas de haber cometido crímenes, delitos o faltas fuera de la citada Zona y para, la persecución, captura, prisión, detención y entrega a las autoridades de los Estados Unidos, fuera de li mencionada Zona, de las Personas, acusadas de haber cometido crímenes, delitos y faltas dentro de dicha Zona y tierras auxiliares.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XVII====&lt;br /&gt;
La República de Panamá concede a los Estados Unidos el uso de todos los puertos de la República abiertos al comercio, como lugares de refugio para cualesquiera naves empleadas en la empresa Canal, y para todas las naves que pasen o intenten pasar por el Canal, que hallándose en peligro se vean forzadas a arribar a dichos puertos. Tales naves estarán exentas de los impuestos de anclaje y tonelaje por parte de la República de Panamá.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XVIII====&lt;br /&gt;
El Canal una vez construido, y sus entradas, serán neutrales a perpetuidad y estarán abiertos a la navegación en las condiciones  establecidas en la Sección lera. del Artículo III del Tratado celebrado entre los Gobiernos de los Estados Unidos y la Gran Bretaña, el 18 de Noviembre de 1901 y de conformidad con las demás estipulaciones del mismo. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XIX====&lt;br /&gt;
EI Gobierno de la  República de Panamá tendrá derecho a transportar por el Canal sus naves y sus tropas y elementos de guerra en esas naves en todo tiempo y sin pagar derechos de ninguna clase. Esta exención se extenderá al Ferrocarril auxiliar para el transporte de personas al servicio de la República de Panamá, o de la fuerza de policía encargada de guardar el orden público fuera de la expresada Zona, así como sus equipajes, elementos de guerra y provisiones.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XX====&lt;br /&gt;
Si en virtud de cualquier tratado vigente que se relacione con el territorio, del Istmo de Panamá y cuyas obligaciones recaigan sobre la República de Panamá o sean asumidas por ésta, hubiere privilegios o concesiones en favor del Gobierno o de los ciudadanos o súbditos de una tercera potencia relativos a una vía de comunicación interoceánica, que en cualquiera de sus estipulaciones pueda ser incompatible con los términos de la presente Convención, la República de Panamá conviene en abrogar o modificar ese tratado en debida forma, para lo cual hará a la expresada tercer potencia la modificación necesaria dentro del término de cuatromeses a contar de la fecha de esta  Convención; y en caso de que el Tratado existente no contuviera cláusula alguna que permita su modificación o abrogación, la República de Panamá conviene en procurar su modificación o abrogación en forma tal que no haya conflicto alguno con las estipulaciones de la presente Convención.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XXI====&lt;br /&gt;
Es entendido que los derechos privilegios concedidos por la República de Panamá a los Estados Unidos en los Artículos que preceden están libres de toda deuda, gravamen, fideicomiso o responsabilidad anterior a de anteriores concesiones o Privilegios a otros Gobiernos, compañías anónimas, sindicatos o individuos, y en consecuencia, si surgieron reclamaciones a causa de las actuales concesiones y privilegios o por otra causa cualquiera, los reclamantes ocurrirán al Gobierno de la República de Panamá, y no a los Estados Unidos en demanda de cualquiera indemnización o transacción que sea necesaria.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XXII====&lt;br /&gt;
La República de Panamá renuncia y concede a los Estados Unidos la participación a que pueda tener derecho en las futuras utilidades del Canal de acuerdo con el Artículo XV del Contrato de concesión celebrado con Lucién N. B. Wyse, del cual es dueño hoy la  Compañía Nueva del Canal de Panamá, y todos los derechos o acciones de carácter pecuniario que emanen de dicha concesión o tengan relación con ella y los que emanan de las concesiones hechas a las Compañías del Ferrocarril de Panamá o de cualesquiera extensiones o modificaciones de las&lt;br /&gt;
mismas o que con ellas se relacionen; y de igual manera renuncia, confirma y concede a los Estados Unidos, ahora y para siempre, todos los derechos y bienes reservados en las citadas concesiones que de otra manera pertenecerían a Panamá antes de expirar el término de noventa y nueve años de las concesiones otorgadas a la persona y compañías arriba mencionadas, y todos los derechos, títulos y acciones&lt;br /&gt;
que en la actualidad tenga o que pueda tener en lo futuro en las tierras, canal, obras, bienes y derechos que tengan las citadas compañías en virtud de dichas concesiones o de cualquiera otra manera y adquiridas o que adquieran los Estados Unidos de la Compañía Nueva del Canal de Panamá o por su conducto, incluyendo cualesquiera bienes y derechos que pudieran volver en lo futuro al dominio de la  República de Panamá, por caducidad, decomiso o cualquiera otra causa, en virtud de cualesquiera Contratos, o concesiones con el citado Wyse, la Compañía del Ferrocarril de Panamá y la Compañía Nueva del Canal de Panamá. Los derechos y bienes arriba citados estarán y quedan desde ahora libres y relevados de todo interés o reclamación actual o reversionaria a que Panamá tenga derecho, y el título de los Estados Unidos sobre ellos, cuando se efectúe la proyectada compra por los Estados Unidos a la Compañía Nueva del Canal de Panamá, será absoluto, en cuanto concierne a la  República de Panamá, con excepción de los derechos de la República específicamente asegurados por este&lt;br /&gt;
Tratado.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XXIII====&lt;br /&gt;
Si en cualquier tiempo fuere necesario emplear fuerzas armadas para la seguridad y protección del Canal o de las naves que lo usen, o de los Ferrocarriles y obras auxiliares, los Estados Unidos tendrán derecho, en todo tiempo y a su juicio, para usar su policía y sus fuerzas terrestres y navales y establecer fortificaciones con ese objeto.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XXIV====&lt;br /&gt;
Ningún cambio en el Gobierno o en las leyes y tratados de la República de Panamá afectará, sin el consentimiento de los Estados Unidos, derecho alguno de los Estados Unidos de acuerdo con esta Convención, o de acuerdo con cualesquiera estipulaciones de Tratados entre los dos países que en la actualidad existan o que en lo futuro puedan existir sobre la materia de esta Convención.&lt;br /&gt;
Si la República de Panamá llegare a formar parte en lo futuro de algún otro Gobierno o de alguna unión o confederación de Estados, de manera que amalgamara su soberanía o independencia en ese Gobierno, unión a confederación, los derechos de los Estados Unidos, según esta Convención, no serán en manera alguna menoscabados o perjudicados.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XXV====&lt;br /&gt;
Para mejor cumplimiento de las obligaciones de esta Convención y para la eficiente protección del Canal y el mantenimiento de su neutralidad, el Gobierno de la República de Panamá venderá o arrendará a los Estados Unidos las tierras adecuadas y necesarias para estaciones navales o carboneras en la Costa del Pacífico y en la costa occidental de la  República sobre el Caribe, en ciertos lugares que serán convenidos con el Presidente de los Estados Unidos.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====ARTÍCULO XXVI====&lt;br /&gt;
Una vez firmada esta Convención por los Plenipotenciarios de las Partes Contratantes, será ratificada por los respectivos Gobiernos y las ratificaciones serán canjeadas en Washington en la mayor brevedad posible. En fe de lo cual los respectivos Plenipotenciarios han firmado y sellado con sus respectivos sellos la presente Convención en dos ejemplares.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Hecha en la ciudad de Washington, a 18 de Noviembre del año de Nuestro Señor mil novecientos tres.&lt;br /&gt;
P. Bunau Varilla. (Hay un sello).&lt;br /&gt;
John Hay. (Hay un sello).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''CONSIDERANDO:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lo. Que en ese Tratado se ha obtenido para la República de Panamá la garantía de su independencia;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2o. Que por razones de seguridad exterior es indispensable proceder con la mayor celeridad a la consideración del Tratado, a efecto de que esa obligación principal por parte de los Estados Unidos de América principie a ser cumplida con&lt;br /&gt;
eficacia; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3o. Que con el Tratado se realiza la aspiración de los pueblos del Istmo, cual, es la apertura del Canal y su servicio en favor del comercio de todas las naciones; y &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4o Que la Junta de Gobierno Provisional formada por voluntad unánime de los pueblos de la República, posee todos los poderes del soberano en el territorio.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''DECRETA:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Artículo único. Apruébase el Tratado celebrado en Washington, Distrito capital de la República de los Estados Unidos de América, el día 18 de Noviembre del presente año entre Su Excelencia Philippe Bunau Varillá, Enviado Extraordinario y Ministro Plenipotenciario de esta República, y Su Excelencia John Hay, Secretario de Estado de la República de los Estados Unidos de América.&lt;br /&gt;
Publíquese.&lt;br /&gt;
Dado en Panamá a dos de Diciembre de mil novecientos tres. (1903)&lt;br /&gt;
J. A. Arango.-Tomás Arias.&lt;br /&gt;
Manuel Espinosa B.&lt;br /&gt;
El Ministro de Gobierno,&lt;br /&gt;
Eusebio A. Morales.&lt;br /&gt;
El Ministro de Relaciones Exteriores,&lt;br /&gt;
F. V. De la  Espriella.&lt;br /&gt;
El Ministro de Justicia,&lt;br /&gt;
Carlos A. Mendoza.&lt;br /&gt;
El Ministro de Hacienda,&lt;br /&gt;
Manuel E. Amador.&lt;br /&gt;
El Ministro de Guerra y Marina,&lt;br /&gt;
Nicanor A. de Obarrio.&lt;br /&gt;
Por el Ministro de Instrucción Pública,&lt;br /&gt;
El Subsecretario,&lt;br /&gt;
Francisco Antonio Facio.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Firma y ratificación==&lt;br /&gt;
El 13 de noviembre de 1903, el presidente Teodoro Roosevelt recibió en la Casa Blanca a Philippe Bunau Varilla para simular la presentación, por parte de éste, de las cartas credenciales que supuestamente lo acreditaban como Enviado Extraordinario y Ministro Plenipotenciario de Panamá ante el Gobierno de los Estados Unidos para firmar el Tratado del Canal de Panamá. Su nombramiento era solamente para efectuar &amp;quot;...negociaciones políticas y financieras&amp;quot;, según el cablegrama que recibió el 6 de noviembre de la Junta de Gobierno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Secretario de Estado norteamericano John Hay, el 15 de noviembre de 1903 le remitió un proyecto de tratado, que poco se diferenciaba del Tratado Herran-Hay, y le solicitó, además, que se lo devolviera con sus sugestiones en el menor tiempo posible.&lt;br /&gt;
A primeras horas del 17 de noviembre de 1903, Bunau Varilla, a su vez, remite a Hay un nuevo proyecto de tratado. Dicho proyecto perjudicaba más a Panamá que el que Bunau Varilla había recibido del Secretario de Estado porque, y éstas son sus palabras, Bunau Varilla llegó &amp;quot;a la conclusión de que era condición indispensable de buen éxito redactar un nuevo tratado, tan bien adaptado a las exigencias norteamericanas, que desafiara cualquier crítica del Senado.&amp;quot; Ese mismo día, como a las diez de la mañana, Bunau Varilla devolvió a Hay con las sugestiones que estimó oportunas, el proyecto de tratado que éste le había enviado, con objeto de que escogiera el que le pareciera más conveniente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras, Manuel Amador Guerrero y Federico Boyd arribaron a la ciudad de Nueva York con instrucciones de ajustar el Tratado para la construcción del Canal por los Estados Unidos. Pero todas las cláusulas de este tratado deberán ser discutidas previamente con los delegados de la Junta, señores Amador y Boyd. Procederá en todo estrictamente de acuerdo con ellos&amp;quot;. Previendo esto, esa misma noche Bunau Varilla escribió una nota al Secretario de Estado, donde le manifestaba que deseaba terminar las negociaciones y firmar el tratado. Le señaló en dicha nota, entre otras cosas, que presentía una gran maquinación alrededor de la  Comisión que había arribado, ya que algunas de las personas que se le habían acercado a dicha comisión no buscaban otra cosa que complicar las negociaciones. Seguidamente le pidió que llevaran hacia delante el plan que originalmente había trazado de terminar inmediatamente las negociaciones, indicándole que se le había escrito a la Comisión para que no saliera de Nueva York antes de media noche.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
A pesar de que Hay tenía conocimiento de que los verdaderos representantes de Panamá ya se encontraban en los Estados Unidos, premeditadamente aceptó proseguir las negociaciones con Phillippe Bunau Varilla, pese a que aún no estaba capacitado para representar a Panamá. Por ello, Hay urgió a Bunau Varilla para que lo viera esa misma noche o, si así lo prefería, a las nueve de la mañana del día siguiente. Bunau Varilla, sin embargo, optó por lo primero.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Luego en la mañana del 18 de noviembre, otra nota es escrita y enviada al Secretario de Estado. En ella, Bunau Varilla le expresaba que mientras la delegación no haya llegado a Washington, sería libre de negociar, provisto de completos y absolutos poderes (lo cual era falso). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez que el Secretado de Estado la recibe, urgió a Bunau Varilla para que fuera a su casa. Poco después, a las 6:40 p.m. del 18 de noviembre de 1903 y con base al proyecto presentado por Bunau Varilla, la Convención del Canal Istmico de 1903 (Tratado Hay- Bunau Varilla) fue firmada a perpetuidad. Dos horas después llegan a Washington Amador y Boyd, pero ya era demasiado tarde. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La siguiente misión fue conseguir la ratificación de la Convención antes de la llegada a Washington de una misión colombiana presidida por el Gral. Rafael Reyes. Al negarse Amador y Boyd a ratificarla, envía la Convención a Panamá el 24 de noviembre en el buque &amp;quot;City of Washington&amp;quot;, el cual llegaría a Colón el 1 de diciembre. La  Junta de Gobierno capitula el 26 de noviembre, al autorizar a Bunau Varilla para que de manera oficial notificara a los Estados Unidos que la Convención una vez recibida sería plenamente ratificada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al peso que representó para la  Junta de Gobierno Provisional este ofrecimiento de Colombia a los Estados Unidos, se agrega el incumplimiento por parte de los Estados Unidos con la Nueva Granda del Tratado Mallarino-Bidlack de 1846, en lo referente a &amp;quot;garantizar los derechos de soberanía y propiedad que Colombia tenía y poseía sobre el Istmo&amp;quot;, al igual que la mala fe demostrada por Roosevelt y Hay con el simulacro del recibo de unas cartas credenciales inexistentes de Bunau Varilla.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Con relación a la justificación del Tratado Hay -Bunau Varilla a la luz de la Ley Spooner, señaló Teodoro Roosevelt en su mensaje anual al país el 7 de diciembre de 1903, lo siguiente: &amp;quot;Cuando el Congreso nos ordenó que podíamos tomar la ruta de Panamá bajo tratado con Colombia, la esencia de la condición ... se refería no al gobierno que controlaba esa ruta, sino a la ruta misma; al territorio donde yacía la ruta y no al nombre que poseyera el territorio en ese momento en el mapa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Relación con otros tratados==&lt;br /&gt;
Nuestra historia patria, ha sido testigo de diferentes intenciones, concesiones, convenciones y celebraciones. Ha sido testigo de las diferentes etapas que ha vivido nuestro canal y por los difíciles momentos que ha tenido que pasar, hasta llegar a lo que es hoy en día. Un Canal panameño administrado por panameños con los más altos estándares de excelencia, siendo esto cuestión de orgullo nacional. Tal y como hemos detalladlo uno de los tratados por lo que paso el canal fue el Tratado Hay Bunau Varilla o Convención del Canal de Panamá. El cual a su vez guarda una estrecha relación con otros tratados como lo son el Tratado Herrán Hay y el Tratado Torrijos Carter. El Tratado Herrán ± Hay fue firmado entre la  República de Colombia y Estados Unidos a través del Secretario de Estado John M. Hay y el ministro colombiano, Dr. Thomas Herrán, en Washington el 22 de enero de 1903, con el objeto de la construcción de un canal transoceánico que uniese el océano Atlántico y el océano Pacífico por el istmo de Panamá. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
El Tratado Herrán ± Hay, como podemos evidenciar tenía el mismo objetivo que el por nosotros analizado, sin embargo estos 2 guardaban ciertas diferencias. En cuanto a estructura es importante recalcar que el Herrán ± Hay tenia 28artículos mientras que él Hay Bunau Varilla tenía 26. La primera diferencia importante y determinante que encuentran estos dos tratados radica en lo establecido en el artículo primero, donde los Estados Unidos reconocen y garantizan la independencia de la  República de Panamá. En cuanto al tema del plazo había una diferencia notable, mientras que en él Hay Bunau Varilla, es a perpetuidad en el Herrán ± Hay es por un periodo de 100 años lo que de cierta manera daba esperanzas que algún día llegaría ese día anhelado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La zona que se cedía, y a la cual se le otorgaba el uso, goce, disfrute y todo tipo de derecho que se podía otorgar, tenía una diferencia en cuanto al territorio, en el Herrán Hay se daban 6 millas, mientras que en él Hay Bunau Varilla, se daban 10, un 40% más de territorio del cual se privaría a todos los ciudadanos del pueblo panameño. La soberanía, como se ha mencionado anteriormente es un elemento esencial de todo estado, y este a diferencia del Herrán Hay, estaba siendo descaradamente violada por él Hay Bunau Varilla, lo que de cierta manera ponía en duda nuestro estatus como estado independiente, pues a pesar de independizarnos de Colombia estábamos limitados por los Estados Unidos. La jurisdicción judicial y policiva también tenía sus diferencias, pues en el tratado Herrán Hay se implementaría mediante un sistema binacional a diferencia que el otro donde seria impuesta únicamente por el gobierno americano. Como podemos darnos cuenta, si bien es cierto en el Herrán Hay adquiríamos la independencia de Colombia, por otro lado estábamos cediendo arte de nuestra recién estrenada soberanía a periodos perpetuos que quizás nunca hubiesen sido recuperados .El tratado Herrán ± Hay fue abolido el 2 de septiembre de 1903, cuando se expedío una ley que aprobó su rechazo. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Por otro lado, tenemos el tratado Torrijos ± Carter, fue firmado el 7 de septiembre de 1977, teniendo como objeto la devolución progresiva de los territorios cedidos por el gobierno panameño, recuperando así nuestra completa soberanía, el control completo sobre nuestro territorio, y la administración del canal de Panamá, la que con el tiempo hemos podido llevarla bajo los mejores estándares de excelencia demostrándole al mundo de que somos capaces y recalcando que somos y seremos el puente del mundo y corazón del universo.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
* http://enciclopedia_universal.esacademic.com/58431/Tratado_Hay-Bunau_Varilla&lt;br /&gt;
* http://portal.critica.com.pa/archivo/historia/hay-bunau.html&lt;br /&gt;
* http://diegozpy.wordpress.com/2013/05/13/tratado-hay-bunau-varilla-texto-original-y-analisis/&lt;br /&gt;
* http://www.panamaamerica.com.pa/notas/410768-firma-y-ratificacion-del--tratado-hay-bunau-varilla&lt;br /&gt;
[[Category: Tratados y acuerdos internacionales]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Tratadohaybu.jpg&amp;diff=2106121</id>
		<title>Archivo:Tratadohaybu.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Tratadohaybu.jpg&amp;diff=2106121"/>
		<updated>2013-12-05T23:09:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Sumario ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estado de copyright: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuente: ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Tratado_de_Bruselas_(1948)&amp;diff=2099968</id>
		<title>Tratado de Bruselas (1948)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Tratado_de_Bruselas_(1948)&amp;diff=2099968"/>
		<updated>2013-12-04T12:13:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: Página creada con ' {{Ficha de documento |nombre = Tratado de Bruselas |imagen = tratadodebruselas.jpg |tamaño = |descripción = |tipo =  |día_creado = 17 de marzo de 1948 |día_ratificado =  |p...'&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Ficha de documento&lt;br /&gt;
|nombre = Tratado de Bruselas&lt;br /&gt;
|imagen = tratadodebruselas.jpg&lt;br /&gt;
|tamaño =&lt;br /&gt;
|descripción =&lt;br /&gt;
|tipo = &lt;br /&gt;
|día_creado = 17 de marzo de 1948&lt;br /&gt;
|día_ratificado = &lt;br /&gt;
|promulgación = &lt;br /&gt;
|derogación = &lt;br /&gt;
|país =&lt;br /&gt;
|sitio_del_documento = &lt;br /&gt;
|escritor =&lt;br /&gt;
|signatarios =&lt;br /&gt;
|función =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
El '''Tratado de Bruselas''' de [[1948]] fue firmado el [[17 de marzo]] del mismo año, entre [[Francia]], el [[Reino Unido]], [[Bélgica]], [[Países Bajos]] y [[Luxemburgo]]. Da nacimiento a la [[Unión Occidental]]. Las autoridades firmantes representantes de sus respectivos países fueron [[Georges Bidault]] por [[Francia]], [[Ernest Bevin]] por [[Reino Unido]], [[Paul-Henri Spaak]] por [[Bélgica]], el barón [[Carel Godfried van Boetzelaer van Oosterhout]] por los [[Países Bajos]] y [[Joseph Bech]] por [[Luxemburgo]].&lt;br /&gt;
==Historia==&lt;br /&gt;
El presidente de [[Estados Unidos]] anuncia una serie de medidas que fueron conocidas como la '''[[Doctrina Truman]]''' que fue seguida por el '''[[Plan Marshall]]''' de ayuda económica, anunciado el 5 de junio de [[1947]]. No mostraba el gobierno estadounidense intenciones de participar directamente en un acuerdo permanente de defensa, ya fuera adhiriéndose al '''[[Tratado de Dunkerque]]''' o a otro de más envergadura. En respuesta, los países europeos decidieron firmar el '''Tratado de Bruselas''', también con una duración de 50 años, pero que no incluía acuerdos de tipo militar. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
El 17 de marzo de [[1948]], fue firmado el Tratado de Bruselas de colaboración económica, social y cultural y de defensa colectiva, entre los ministros de asuntos exteriores de [[Bélgica]], [[Francia]], [[Gran Bretaña]], [[Luxemburgo]] y los [[Países Bajos]]. De la misma forma, y para no inquietar a la [[URSS]], declaraba que el objetivo del tratado era hacer causa común para enfrentar los peligros que pudieran surgir de un renacimiento del militarismo alemán, pero que sugería implícitamente, la posibilidad de llegar a un acuerdo entre Alemania y sus vecinos occidentales para hacer frente a la expansión comunista de la [[Unión Soviética]].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Como resultado de los hechos ocurridos en Checoslovaquia en febrero de [[1948]], el ministro de Asuntos Exteriores británico, '''[[Ernest Bevin]]''', se puso en contacto con el secretario de estado de Estados Unidos, '''[[George Marshall]]''', proponiéndole un acuerdo militar entre los países occidentales a fin de prevenir cualquier acción armada de la URSS. El 22 de marzo se iniciaron negociaciones secretas en Washington que proponían la ampliación del Tratado de Bruselas a acuerdos militares. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La situación política en Europa Oriental justificaba la medida, pero el gobierno de Estados Unidos no hallaba la forma de justificar ante el Congreso y la opinión pública de su país la vinculación de [[Estados Unidos]] en un asunto netamente europeo plegándose al Tratado de Bruselas. Ambos países designaron delegaciones militares para adelantar las conversaciones.&lt;br /&gt;
==Contenido==&lt;br /&gt;
Este tratado de cooperación económica, social y cultural y, esencialmente, de defensa colectiva (asistencia automática en caso de agresión contra alguno de sus miembros en territorio europeo), se inscribe en el contexto del tratado de Dunkerque de [[1947]] para la institución de un sistema de asistencia mutua automática en caso de agresión militar en Europa. El lugar de centralización se ubicó a [[Fontainebleau]].&lt;br /&gt;
==Perspectivas==&lt;br /&gt;
Frente a la amenaza soviética, los países europeos se giran rápidamente hacia los Estados Unidos con el fin de completar la eficacia de su seguridad, un transcurso que desembocará en la puesta en marcha de la [[OTAN]] en [[1949]].&lt;br /&gt;
El tratado de Bruselas sería adaptado en [[1954]], con la integración de Alemania y de Italia y se funde en el de Unión de [[Europa Occidental]].&lt;br /&gt;
==Fondo==&lt;br /&gt;
El Tratado se pretende dotar a Europa occidental con un baluarte contra la amenaza comunista y para lograr una mayor seguridad colectiva. El Pacto tenía cláusulas culturales y sociales, y conceptos para la creación de un &amp;quot;Consejo Consultivo&amp;quot;. La base de ello es que la cooperación entre las naciones occidentales ayudaría a detener la propagación del comunismo.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
En que era un esfuerzo de cooperación europea de seguridad post-guerra, el Pacto de Bruselas fue un precursor de la [[OTAN]] y otros similares a él en el sentido de que prometió defensa mutua europea. Sin embargo, en gran medida difiere de la [[OTAN]], ya que prevé un pacto de defensa mutua puramente europeo principalmente a [[Alemania]], mientras que la [[OTAN]] se concretó al año siguiente, en el reconocimiento de que Europa estaba irremediablemente dividido en dos bloques opuestos, que la URSS era una amenaza mucho mayor que la posibilidad de un resurgimiento alemán, y que Europa occidental defensa mutua tendría que ser atlantista.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
En septiembre de 1948, las partes en el Tratado de Bruselas decidieron crear un organismo militar con el nombre de la Organización de Defensa de Western Union. Consistía en un Comité de WU Defensa a nivel del Primer Ministro, y WU Mayor Combinado del comité de personal, incluyendo todos los jefes de Gabinete nacional, que dirigiría la organización operativa. El mariscal de campo Bernard Montgomery fue nombrado presidente permanente de la tierra, mar y aire comandantes en el Comité, con sede en Fontainebleau, Francia. Los comandantes designados en Jefe eran general Jean de Lattre de Tassigny C como en C, Ejército de Tierra, Mariscal Jefe del Aire Sir James Robb C como en C, Fuerza Aérea, y el vicealmirante Robert Jaujard para la Armada, como la bandera oficial de la [[Europa occidental]].&lt;br /&gt;
==Modificaciones==&lt;br /&gt;
El Tratado de Bruselas fue modificado por el Protocolo firmado en París al término de las Conferencias de Londres y París, el 23 de octubre de 1954, lo que sumado Alemania Occidental e Italia ante la Organización de Defensa de Western Union. En esta ocasión ha sido renombrado como la Unión Europea Occidental.&lt;br /&gt;
==Ceremonia de firma==&lt;br /&gt;
El Tratado fue firmado por los siguientes Plenipotenciarios:&lt;br /&gt;
* Príncipe Carlos de Bélgica, como el Príncipe reinante Regente de Bélgica &lt;br /&gt;
* El presidente de Francia, Vincent Auriol &lt;br /&gt;
* Charlotte, Gran Duquesa de Luxemburgo &lt;br /&gt;
* Reina Guillermina de los Países Bajos &lt;br /&gt;
* El rey Jorge VI del Reino Unido &lt;br /&gt;
* Paul-Henri Spaak, el primer ministro de Bélgica &lt;br /&gt;
* Georges Bidault, Ministro de Relaciones Exteriores de Francia &lt;br /&gt;
* Joseph Bech, el luxemburgués Ministro de Asuntos Exteriores &lt;br /&gt;
* Gaston Eyskens, el ministro belga de Finanzas &lt;br /&gt;
* Carel Godfried Willem Hendrik barón van Boetzelaer van Oosterhout, ministro holandés de Relaciones Exteriores &lt;br /&gt;
* Ernest Bevin, el secretario de Estado de Asuntos Exteriores del Reino Unido &lt;br /&gt;
* Jean de Hautecloque, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de la República Francesa en Bruselas &lt;br /&gt;
* Robert Als, Enviado Extraordinario y Ministro Plenipotenciario de Luxemburgo en Bruselas &lt;br /&gt;
* Baron Binnert Philip van Harinxma thoe Slooten, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de los Países Bajos en Bruselas &lt;br /&gt;
* George William Rendel, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de Su Majestad Británica en Bruselas &lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
*http://www.siglo21info.com/1945-1989/codex/otan/tratado-bruselas&lt;br /&gt;
* http://centrodeartigos.com/articulos-utiles/article_102268&lt;br /&gt;
[[Category: Tratados y acuerdos internacionales]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Tratadodebruselas.jpg&amp;diff=2099801</id>
		<title>Archivo:Tratadodebruselas.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Tratadodebruselas.jpg&amp;diff=2099801"/>
		<updated>2013-12-03T23:14:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Sumario ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estado de copyright: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuente: ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Joven_Club_de_Computaci%C3%B3n_y_Electr%C3%B3nica_Camag%C3%BCey_XI&amp;diff=2099436</id>
		<title>Joven Club de Computación y Electrónica Camagüey XI</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Joven_Club_de_Computaci%C3%B3n_y_Electr%C3%B3nica_Camag%C3%BCey_XI&amp;diff=2099436"/>
		<updated>2013-12-03T20:48:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ficha Institución&lt;br /&gt;
|nombre = Joven Club de Computación Camagüey XI&lt;br /&gt;
|siglas o acronimo =JCC&lt;br /&gt;
|imagen = Joven Club Cmg XI 2013.JPG&lt;br /&gt;
|tamaño = &lt;br /&gt;
|descripción =Entidad que brinda servicios informáticos &lt;br /&gt;
|fecha de fundación =[[1ero de septiembre]] de [[2005]]&lt;br /&gt;
|apertura =[[1 de septiembre]] de [[2005]]&lt;br /&gt;
|fecha de disolución =&lt;br /&gt;
|tipo de unidad =&lt;br /&gt;
|deporte =&lt;br /&gt;
|director =&lt;br /&gt;
|secretario general =&lt;br /&gt;
|ministro =&lt;br /&gt;
|propietario =&lt;br /&gt;
|ideología política =&lt;br /&gt;
|organización juvenil =&lt;br /&gt;
|costo =&lt;br /&gt;
|superficie =&lt;br /&gt;
|dimensiones =&lt;br /&gt;
|capacidad =&lt;br /&gt;
|equipo local =&lt;br /&gt;
|país ={{Bandera2|Cuba}}&lt;br /&gt;
|sede =&lt;br /&gt;
|empresa matriz=[[MICOM]]&lt;br /&gt;
|ubicación =Calle A #1 esquina a Calzada A Reparto [[San Francisco]] del municipio [[Camagüey]]&lt;br /&gt;
|publicación =&lt;br /&gt;
|web = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Joven Club de Computación Camagüey XI'''. Institución insertada a la red nacional de Joven Club de Computación (JCC), brindando diversos servicios relacionados con las ciencias informáticas, contribuyendo así a la socialización e informatización de la sociedad cubana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ubicación==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Joven Club de Computación [[Camagüey]] XI está ubicado en Calle A #1 esquina a Calzada A Reparto [[San Francisco]] del municipio Camagüey.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Misión==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Joven Club de [[Computación]] constituyen un programa educacional comunitario que tiene como misión proporcionar cultura informática con prioridad hacia niños y jóvenes, jugando un papel activo, creativo y de formación de valores en el proceso de informatización de la sociedad cubana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Colectivo de trabajadores==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El recurso humano constituye la principal fuerza del programa. Bajo los principios del multioficio y la eficacia en el desempeño de su labor, el centro cuenta con 7 trabajadores; 5 instructores, 2 serenos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos y cada uno de ellos ha desarrollado un trabajo ininterrumpido en función de masificar la enseñanza de la Computación a toda nuestra comunidad; todos brindan lo mejor de sí en su trabajo diario. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==¿Qué hacemos?==&lt;br /&gt;
[[Archivo:S6000012.JPG|200px|thumb|right|Usuarios trabajando]]&lt;br /&gt;
Los servicios en Joven Club tienen un marcado carácter social orientando el uso de las nuevas tecnologías a la solución de las más disímiles demandas y problemáticas de la sociedad cubana, desempeñando un rol estimulante en la vida social, cultural y espiritual de los cubanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La formación en temas relacionados con la [[informática]], las comunicaciones y la electrónica constituye un pilar fundamental del trabajo que se desarrolla en nuestras instalaciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Joven Club brinda varios servicios con una amplia cartelera que abarca desde la instrucción hasta la recreación sana y constructiva, la instalación permanece abierta toda la semana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Servicios==&lt;br /&gt;
[[Archivo:S6000013.JPG|200px|thumb|right|Aula con usuarios]]&lt;br /&gt;
Navegación par la [[Intranet]] Cubana. Cursos cortos, presenciales y semipresenciales y a distancia. Cursos para niños. Curso a la universalización. Exámenes de suficiencia. Plataforma Interactiva de [[Mecanografía]]. Préstamo de libros. Biblioteca digital. Banco de software.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conferencias sobre diferentes temas. Recreación con juegos instructivos. Tiempo de máquina. Atención a personas y niños con características especiales. Círculo de interés con niños. Actividades de Geroclub. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cursos para las personas de la tercera edad. Actualización de antivirus. Servicios de consultoría y asesoría en la implementación y uso de las tecnologías de la informática. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.cmg.jovenclub.cu/munic/cam/ Sitio de los Joven Club de Computación en el Municipio Camagüey]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Ciencias_informáticas]] [[Category:Instituciones]]&lt;br /&gt;
[[Category:Cultura]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Joven_Club_de_Computaci%C3%B3n_y_Electr%C3%B3nica_Camag%C3%BCey_XI&amp;diff=2099426</id>
		<title>Joven Club de Computación y Electrónica Camagüey XI</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Joven_Club_de_Computaci%C3%B3n_y_Electr%C3%B3nica_Camag%C3%BCey_XI&amp;diff=2099426"/>
		<updated>2013-12-03T20:45:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ficha Institución&lt;br /&gt;
|nombre = Joven Club de Computación Camagüey XI&lt;br /&gt;
|siglas o acronimo =JCC&lt;br /&gt;
|imagen = Joven Club Cmg XI 2013.JPG&lt;br /&gt;
|tamaño = &lt;br /&gt;
|descripción =Entidad que brinda servicios informáticos &lt;br /&gt;
|fecha de fundación =[[1ero de septiembre]] de [[2005]]&lt;br /&gt;
|apertura =[[1 de septiembre]] de [[2005]]&lt;br /&gt;
|fecha de disolución =&lt;br /&gt;
|tipo de unidad =&lt;br /&gt;
|deporte =&lt;br /&gt;
|director =&lt;br /&gt;
|secretario general =&lt;br /&gt;
|ministro =&lt;br /&gt;
|propietario =&lt;br /&gt;
|ideología política =&lt;br /&gt;
|organización juvenil =&lt;br /&gt;
|costo =&lt;br /&gt;
|superficie =&lt;br /&gt;
|dimensiones =&lt;br /&gt;
|capacidad =&lt;br /&gt;
|equipo local =&lt;br /&gt;
|país ={{Bandera2|Cuba}}&lt;br /&gt;
|sede =&lt;br /&gt;
|empresa matriz=[[MIC]]&lt;br /&gt;
|ubicación =Calle A #1 esquina a Calzada A Reparto [[San Francisco]] del municipio [[Camagüey]]&lt;br /&gt;
|publicación =&lt;br /&gt;
|web = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Joven Club de Computación Camagüey XI'''. Institución insertada a la red nacional de Joven Club de Computación (JCC), brindando diversos servicios relacionados con las ciencias informáticas, contribuyendo así a la socialización e informatización de la sociedad cubana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ubicación==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Joven Club de Computación [[Camagüey]] XI está ubicado en Calle A #1 esquina a Calzada A Reparto [[San Francisco]] del municipio Camagüey.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Misión==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Joven Club de [[Computación]] constituyen un programa educacional comunitario que tiene como misión proporcionar cultura informática con prioridad hacia niños y jóvenes, jugando un papel activo, creativo y de formación de valores en el proceso de informatización de la sociedad cubana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Colectivo de trabajadores==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El recurso humano constituye la principal fuerza del programa. Bajo los principios del multioficio y la eficacia en el desempeño de su labor, el centro cuenta con 7 trabajadores; 5 instructores, 2 serenos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos y cada uno de ellos ha desarrollado un trabajo ininterrumpido en función de masificar la enseñanza de la Computación a toda nuestra comunidad; todos brindan lo mejor de sí en su trabajo diario. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==¿Qué hacemos?==&lt;br /&gt;
[[Archivo:S6000012.JPG|200px|thumb|right|Usuarios trabajando]]&lt;br /&gt;
Los servicios en Joven Club tienen un marcado carácter social orientando el uso de las nuevas tecnologías a la solución de las más disímiles demandas y problemáticas de la sociedad cubana, desempeñando un rol estimulante en la vida social, cultural y espiritual de los cubanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La formación en temas relacionados con la [[informática]], las comunicaciones y la electrónica constituye un pilar fundamental del trabajo que se desarrolla en nuestras instalaciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Joven Club brinda varios servicios con una amplia cartelera que abarca desde la instrucción hasta la recreación sana y constructiva, la instalación permanece abierta toda la semana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Servicios==&lt;br /&gt;
[[Archivo:S6000013.JPG|200px|thumb|right|Aula con usuarios]]&lt;br /&gt;
Navegación par la [[Intranet]] Cubana. Cursos cortos, presenciales y semipresenciales y a distancia. Cursos para niños. Curso a la universalización. Exámenes de suficiencia. Plataforma Interactiva de [[Mecanografía]]. Préstamo de libros. Biblioteca digital. Banco de software.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conferencias sobre diferentes temas. Recreación con juegos instructivos. Tiempo de máquina. Atención a personas y niños con características especiales. Círculo de interés con niños. Actividades de Geroclub. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cursos para las personas de la tercera edad. Actualización de antivirus. Servicios de consultoría y asesoría en la implementación y uso de las tecnologías de la informática. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.cmg.jovenclub.cu/munic/cam/ Sitio de los Joven Club de Computación en el Municipio Camagüey]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Ciencias_informáticas]] [[Category:Instituciones]]&lt;br /&gt;
[[Category:Cultura]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Joven_Club_Cmg_XI_2013.JPG&amp;diff=2099417</id>
		<title>Archivo:Joven Club Cmg XI 2013.JPG</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Joven_Club_Cmg_XI_2013.JPG&amp;diff=2099417"/>
		<updated>2013-12-03T20:43:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Sumario ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estado de copyright: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuente: ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Tomisaku_Kawasaki&amp;diff=2099117</id>
		<title>Tomisaku Kawasaki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Tomisaku_Kawasaki&amp;diff=2099117"/>
		<updated>2013-12-03T19:29:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: Página creada con '{{Ficha Persona |nombre       = Tomisaku Kawasaki |nombre completo =  |otros nombres =  |imagen       = tomisaku kawasaki.jpg |tamaño       =  |descripción  =  |fecha de nacim...'&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ficha Persona&lt;br /&gt;
|nombre       = Tomisaku Kawasaki&lt;br /&gt;
|nombre completo = &lt;br /&gt;
|otros nombres = &lt;br /&gt;
|imagen       = tomisaku kawasaki.jpg&lt;br /&gt;
|tamaño       = &lt;br /&gt;
|descripción  = &lt;br /&gt;
|fecha de nacimiento = 7 de febrero [[1925]] &lt;br /&gt;
|lugar de nacimiento = [[Tokio]]&lt;br /&gt;
|fecha de fallecimiento = &lt;br /&gt;
|lugar de fallecimiento = &lt;br /&gt;
|causa muerte = &lt;br /&gt;
|residencia   = &lt;br /&gt;
|nacionalidad = [[Japón]]&lt;br /&gt;
|ciudadania   = &lt;br /&gt;
|educación    = &lt;br /&gt;
|alma máter   = Escuela de Medicina de la [[Universidad de Chiba]]&lt;br /&gt;
|ocupación    = [[Pediatría]]&lt;br /&gt;
|conocido     = Kawasaki&lt;br /&gt;
|titulo       = Doctor&lt;br /&gt;
|termino      = &lt;br /&gt;
|predecesor   = &lt;br /&gt;
|sucesor      = &lt;br /&gt;
|partido político = &lt;br /&gt;
|cónyuge      = &lt;br /&gt;
|hijos        = &lt;br /&gt;
|padres       = &lt;br /&gt;
|familiares   = &lt;br /&gt;
|obras        = Descubridor de la enfermedad Kawasaki&lt;br /&gt;
|premios      = &lt;br /&gt;
|titulos      =&lt;br /&gt;
|récords      =&lt;br /&gt;
|plusmarcas   = &lt;br /&gt;
|web          = &lt;br /&gt;
|notas        = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Kawasaki''', el más joven de siete niños en su familia, nació en 1925 en [[Tokio]]. &lt;br /&gt;
==Estudios==&lt;br /&gt;
Después de graduarse de la Escuela de Medicina de la [[Universidad de Chiba]], Kawasaki como pasante se trasladó a través de diferentes campos de la medicina. Se interesó en pediatría.&lt;br /&gt;
Al principio, tenía la ventaja de trabajar con un pediatra excepcional. De él aprendió la importancia de dar plena atención a cada paciente, y de completar los informes detallados. Decidió concentrarse en casos huésped-parásito inusuales, en donde continuó durante varios años.&lt;br /&gt;
==Descubrimiento==&lt;br /&gt;
Kawasaki tiene la distinción de tener su nombre asociado a la enfermedad poco conocido de los niños. Este nombramiento no era algo que él, un hombre modesto, buscó.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Había estado en el Hospital de la [[Cruz Roja]] 10 años cuando vio a su primer paciente que sufre de lo que se conoce como la enfermedad de Kawasaki, un niño de 4 años de edad en [[1961]]. Su segundo caso, un año más tarde, y de nuevo se dio cuenta de que había visto a dos casos que no existían en ningún libro de texto de medicina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con el interés despertado, se dedicó a la investigación. En [[1992]] en el “Nelson”, el libro de texto estándar de pediatría en los [[Estados Unidos]], se estableció la lista de la enfermedad de Kawasaki. Desde entonces, ha llegado a ser internacionalmente aceptado. Su publicación dio lugar a una gran respuesta de los médicos de todo Japón. Algunos médicos hacen sugerencias, otros en las áreas locales informaron de que habían visto casos MCLS similares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomó tiempo, [[1961]]-[[1970]], antes de que el Ministerio de Salud y Bienestar Social estableció un comité de investigación sobre MCLS. Este comité llevó a cabo una encuesta a nivel nacional, el cual mostró que MCLS era un nuevo tipo de enfermedad que involucra todas las arterias del cuerpo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante dos periodos prolongados, Kawasaki actuó como presidente de lo que iba a ser conocido como el [[Comité de Investigación de la Enfermedad de Kawasaki]]. Publicó un artículo en una revista de pediatría americano principal, que reunió en una respuesta a nivel internacional. En otros 10 años, se estableció un tratamiento estándar, resultando eventualmente en el éxito de la atención de la mayoría de los pacientes.&lt;br /&gt;
==Actualidad==&lt;br /&gt;
Kawasaki se retiró del cargo de director del departamento de pediatría del Hospital de la Cruz Roja. Durante los últimos años ha sido director del Centro Japonés de Investigación de Enfermedades Kawasaki, y es profesor invitado en la [[Universidad de Kurume]]. Da conferencias en [[Estados Unidos]].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Premios==&lt;br /&gt;
Ha ganado varios premios, siendo el más reciente el primer Premio japonés Sociedad de Pediatría.&lt;br /&gt;
Recibió otra señal de honor cuando el [[emperador]] y la [[emperatriz]] de [[Japón]] lo invitaron al [[Palacio Imperial]] para decirles sobre su trabajo pionero. Para él, esa era la culminación de sus casi 60 años de ayudar a los niños enfermos.&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
* http://centrodeartigos.com/articulos-para-saber-mas/&lt;br /&gt;
* Kawasaki T. [Pediatric acute mucocutaneous lymph node syndrome: clinical observation of 50 cases]. Arerugi (Jpn J Allergy) 1967; 16:178-222&lt;br /&gt;
* http://www.japantimes.co.jp/life/2007/05/26/people/tomisaku-kawasaki/&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Category:Personalidades]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Tomisaku_kawasaki.jpg&amp;diff=2099100</id>
		<title>Archivo:Tomisaku kawasaki.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Tomisaku_kawasaki.jpg&amp;diff=2099100"/>
		<updated>2013-12-03T19:24:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Sumario ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estado de copyright: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuente: ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Protecci%C3%B3n_de_metales&amp;diff=1544441</id>
		<title>Protección de metales</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Protecci%C3%B3n_de_metales&amp;diff=1544441"/>
		<updated>2012-06-04T21:05:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: Página creada con '{{Definición |Nombre=Protección de los metales |imagen=protección metales.jpg |concepto=  }} &amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;  '''Protección de los metales. ''' Los metales se protegen...'&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Definición&lt;br /&gt;
|Nombre=Protección de los metales&lt;br /&gt;
|imagen=protección metales.jpg&lt;br /&gt;
|concepto=&lt;br /&gt;
 }} &amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Protección de los metales. ''' Los metales se protegen de la [[oxidación]] recubriéndolos con pinturas, [[galvanizado]], [[emplomado]], [[estañado]], [[esmaltado]] y con cementos.&lt;br /&gt;
==Oxidación==&lt;br /&gt;
El [[hierro]] es un [[metal]] que se oxida fácilmente por la acción de la humedad, formándose poco a poco una [[película]] de óxido hidratado que debilita el hierro. En las playas marítimas también es fácil la oxidación, debido al [[aire]] iodado y las emanaciones salinas, que también lo atacan oxidándolo.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Reactivos químicos==&lt;br /&gt;
Los reactivos químicos tienen la ventaja de efectuar una limpieza prolija hasta donde no siempre se puede llegar por los otros medios, debido a la forma de las piezas.  &lt;br /&gt;
==Procedimiento==&lt;br /&gt;
Previo al tratamiento protector, el metal debe ser perfectamente limpiado, a fin de obtener una mejor adherencia. Para ello se los puede tratar con un chorro de arena fina a presión, cepillos de [[acero]] pasados a [[mano]] o a [[máquina]], o con reactivos químicos, como el [[ácido fosfórico]], que provee la industria bajo el nombre de líquidos desoxidantes; puede prepararse en solución acuosa al 10 %.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pinturas===&lt;br /&gt;
Una vez limpias las superficies, se les aplica el fondo antióxido en una o dos manos, según se requiera mayor o menor resistencia. Se emplean productos preparados por la industria a base de cromato de zinc o minio de hierro (el minio de [[plomo]] está prohibido por las reglamentaciones, por tóxico).  &lt;br /&gt;
Sobre el fondo antióxido, se aplican las manos de acabado; si las piezas han de quedar a la vista se emplean pinturas al aceite o las lacas a la piroxilina (nitrocelulosa). Si las piezas deben ser enterradas o quedaran fuera del alcance visual, se pintan con pinturas y barnices bituminosos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Galvanizado===&lt;br /&gt;
Es el procedimiento más generalizado; consiste en recubrir con una película de zinc, para lo cual y previamente limpias, se sumergen las piezas caldeadas en un baño de zinc fundido que se cubre con una capa de cloruro de amonio para que no arda; después de unos segundos se retira el hierro hasta el total enfriamiento. Las chapas onduladas de hierro galvanizado o zincado, tan comunes, son un ejemplo de este procedimiento. El galvanizado o zincado se deteriora con el hollín de las chimeneas, el agua de mar y algunas veces con la acción corrosiva de los productos sulfurosos del hierro, por lo que debe rechazarse toda pieza que presente señales de corrosión.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Emplomado===&lt;br /&gt;
No es un procedimiento muy recomendable, pues el plomo adhiere poco con el hierro; menos que el zinc y que el estaño.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Estañado===&lt;br /&gt;
Es algo mejor que el plomo, pero no tiene gran duración. El aspecto que da al hierro es más agradable que el del [[zinc]] o el [[plomo]]. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===Esmaltado===&lt;br /&gt;
Consiste en recubrir el hierro con un producto vidriado. Una vez bien limpio y seco el metal, se recubre con una capa constituida por feldespato, cuarzo, bórax y arcilla, que una vez seca se introduce en el horno hasta la fusión . Al enfriarse se aplica otra mano de terminación por inmersión en un baño de [[cuarzo]], [[bórax]], [[sosa]], [[óxido de zinc]], [[plomo]], etc., según el color deseado, volviendo a calentar hasta la fusión. Ejemplos de este procedimiento son las cacerolas para cocinar, artefactos de baño, etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Cementos===&lt;br /&gt;
El recubrimiento del hierro por una capa de cemento, tiene la ventaja de no necesitar una limpieza previa. El cemento Portland posee la propiedad de absorber las pequeñas capas de óxido. Se ha comprobado en demoliciones efectuadas, que en hierros involucrados dentro del hormigón no solamente fue contenido el principio de oxidación sino que la pieza se retiró relativamente limpia de óxidos. Es útil siempre que el manipuleo sea poco, pues se descascara y no resiste la acción de los aceites grasos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Niquelado===&lt;br /&gt;
Es otro procedimiento de protección del hierro, muy usado, especialmente porque mejora mucho su aspecto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
[www.arqhys.com/construccion/metales-proteccion.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Metales]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Protecci%C3%B3n_metales.jpg&amp;diff=1544411</id>
		<title>Archivo:Protección metales.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Protecci%C3%B3n_metales.jpg&amp;diff=1544411"/>
		<updated>2012-06-04T20:55:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Sumario ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estado de copyright: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuente: ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Oso_Cuscus&amp;diff=1544139</id>
		<title>Oso Cuscus</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Oso_Cuscus&amp;diff=1544139"/>
		<updated>2012-06-04T19:47:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: /* Fuentes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Animal&lt;br /&gt;
|nombre =Oso Cuscus&lt;br /&gt;
|imagen=osocuscus.jpg&lt;br /&gt;
|descripción=&lt;br /&gt;
|ncientífico=&lt;br /&gt;
|reino=Animalia&lt;br /&gt;
|filo=&lt;br /&gt;
|clase=&lt;br /&gt;
|orden=&lt;br /&gt;
|familia=&lt;br /&gt;
|generos=&lt;br /&gt;
|hábitat=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''El oso Cuscus''' es el oso más primitivo de todos phalangerids, conservando dentición de tipo primitivo y craneal. Hay por lo menos 10 caracteres craneales que lo distinguen de todos los Phalangerids.&lt;br /&gt;
==Descripción==&lt;br /&gt;
*Tamaño:Cabeza y la [[longitud]] del cuerpo: 564-610 mm de longitud de [[cola]]: 542-580 mm, &lt;br /&gt;
*Peso:7-10 kg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El [[hocico]] es corto y ancho; las orejas son cortas y peludas en el interior, y el [[cráneo]] es ancho y aplanado La bolsa marsupial está bien desarrollada y orientada hacia el frente.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pelaje==&lt;br /&gt;
El pelaje varía en color [[negro]] y puede ser [[gris]] o [[marrón]], con blanquecino en las partes. El pelaje está formado por una multa, pelaje hirsuto y grueso pelos de guardia. La cola prensil se utiliza para subir y no tiene [[pelo]] en la punta, pero está parcialmente cubierto de escamas.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Extremidades==&lt;br /&gt;
Las extremidades son relativamente largas y los pies son grandes y están equipadas con largas garras afiladas. El primer dedo es oponible, pero sin garras y facilita la escalada. Las uñas de los dedos segundo y tercero en las patas traseras están divididos y les sirve como peinetas.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Fuentes==&lt;br /&gt;
*[www.listadodeanimales.com/Oso-Cuscus/3227]  &lt;br /&gt;
[[Category:Comportamiento_animal]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Oso_Cuscus&amp;diff=1544132</id>
		<title>Oso Cuscus</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Oso_Cuscus&amp;diff=1544132"/>
		<updated>2012-06-04T19:46:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: Página creada con '{{Animal |nombre =Oso Cuscus |imagen=osocuscus.jpg |descripción= |ncientífico= |reino=Animalia |filo= |clase= |orden= |familia= |generos= |hábitat= }} &amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt; '...'&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Animal&lt;br /&gt;
|nombre =Oso Cuscus&lt;br /&gt;
|imagen=osocuscus.jpg&lt;br /&gt;
|descripción=&lt;br /&gt;
|ncientífico=&lt;br /&gt;
|reino=Animalia&lt;br /&gt;
|filo=&lt;br /&gt;
|clase=&lt;br /&gt;
|orden=&lt;br /&gt;
|familia=&lt;br /&gt;
|generos=&lt;br /&gt;
|hábitat=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''El oso Cuscus''' es el oso más primitivo de todos phalangerids, conservando dentición de tipo primitivo y craneal. Hay por lo menos 10 caracteres craneales que lo distinguen de todos los Phalangerids.&lt;br /&gt;
==Descripción==&lt;br /&gt;
*Tamaño:Cabeza y la [[longitud]] del cuerpo: 564-610 mm de longitud de [[cola]]: 542-580 mm, &lt;br /&gt;
*Peso:7-10 kg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El [[hocico]] es corto y ancho; las orejas son cortas y peludas en el interior, y el [[cráneo]] es ancho y aplanado La bolsa marsupial está bien desarrollada y orientada hacia el frente.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pelaje==&lt;br /&gt;
El pelaje varía en color [[negro]] y puede ser [[gris]] o [[marrón]], con blanquecino en las partes. El pelaje está formado por una multa, pelaje hirsuto y grueso pelos de guardia. La cola prensil se utiliza para subir y no tiene [[pelo]] en la punta, pero está parcialmente cubierto de escamas.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Extremidades==&lt;br /&gt;
Las extremidades son relativamente largas y los pies son grandes y están equipadas con largas garras afiladas. El primer dedo es oponible, pero sin garras y facilita la escalada. Las uñas de los dedos segundo y tercero en las patas traseras están divididos y les sirve como peinetas.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Fuentes==&lt;br /&gt;
*[http://www.listadodeanimales.com/Oso-Cuscus/3227]  &lt;br /&gt;
[[Category:Comportamiento_animal]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Osocuscus.jpg&amp;diff=1544086</id>
		<title>Archivo:Osocuscus.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Osocuscus.jpg&amp;diff=1544086"/>
		<updated>2012-06-04T19:33:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Sumario ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estado de copyright: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuente: ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Sapo_Lago_Oku_garras&amp;diff=1543698</id>
		<title>Sapo Lago Oku garras</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Sapo_Lago_Oku_garras&amp;diff=1543698"/>
		<updated>2012-06-04T18:10:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: Página creada con '{{Animal |nombre =Sapo Lago Oku garras |imagen=garras.jpg |descripción= |ncientífico= |reino=Animalia |filo= |clase=Amphibia |orden=Anura |familia= |generos= |hábitat= }} &amp;lt;di...'&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Animal&lt;br /&gt;
|nombre =Sapo Lago Oku garras&lt;br /&gt;
|imagen=garras.jpg&lt;br /&gt;
|descripción=&lt;br /&gt;
|ncientífico=&lt;br /&gt;
|reino=Animalia&lt;br /&gt;
|filo=&lt;br /&gt;
|clase=Amphibia&lt;br /&gt;
|orden=Anura&lt;br /&gt;
|familia=&lt;br /&gt;
|generos=&lt;br /&gt;
|hábitat=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
El '''sapo Lago Oku garras''' es una especie pequeña, con una longitud total de 28-31 mm en los machos y 32-36 mm en las hembras.&lt;br /&gt;
==Descripción==&lt;br /&gt;
El cuerpo es piriforme (o en forma de pera), con miembros largos y estrechos. Los pies son particularmente bien desarrollados y poseen largas y delgadas, dedos unidos por membranas. La cabeza es corta y ancha, con un [[hocico]] redondeado. Los ojos son grandes y sobresalen formar la parte superior de la [[cabeza]], mirando hacia arriba para permitir que asoman de su hábitat acuático.&lt;br /&gt;
==Particularidad==&lt;br /&gt;
Tienen un pequeño [[párpado]] inferior, que cubre apenas un tercio del ojo, apenas llega a la pupila. El dorso es de color pardo dorado en color y es muy salpicada de melanóforos (manchas oscuras) y de forma irregular, manchas grandes. &lt;br /&gt;
El [[estómago]] es de color blanquecino y cubierto de melanóforos, con la garganta y los muslos están de color [[amarillo]]-[[naranja]]. La [[piel]] no es del todo correcto, pero está cubierta de espínulas pequeñas que se fortalecen con la queratina (la misma sustancia que compone el [[cabello]] humano y las uñas). Estos espínulas puede alcanzar una densidad muy elevada en los varones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Renacuajos==&lt;br /&gt;
Los renacuajos de esta especie son de color oscuro, la falta [[pico]] queratinizado y poseen barbillas largas a cada lado de la boca, haciendo que se tiene un ligero parecido al bagre pequeño.&lt;br /&gt;
==Fuentes==&lt;br /&gt;
*[www.listadodeanimales.com/Lago-Oku-Garras-Rana/314]  &lt;br /&gt;
[[Category:Comportamiento_animal]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Pardela_cenicienta&amp;diff=1543589</id>
		<title>Pardela cenicienta</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Pardela_cenicienta&amp;diff=1543589"/>
		<updated>2012-06-04T17:42:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: /* Características */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Animal&lt;br /&gt;
|nombre= Pardela (calonectris diomedea borealis) &lt;br /&gt;
|imagen= pardelas.jpg&lt;br /&gt;
|clase=Aves &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Pardela cenicienta'''. (calonectris diomedea borealis). Debe su nombre común al color gris ceniza de su plumaje. Pertenece al grupo de las procelariformes, aves marinas pelágicas con especiales adaptaciones para la pervivencia en el medio oceánico. Sólo pisan tierra firme durante la reproducción. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Características==&lt;br /&gt;
De su pico sobresalen unas prominentes narinas. Por estos orificios nasales expulsan el exceso de sal resultante de la ingestión de agua mar.&lt;br /&gt;
Otras aves como los petreles o los paíños forman parte a la vez de este mismo grupo de aves marinas, particularmente sensibles a los efectos perjudiciales de la contaminación lumínica de nuestras ciudades y pueblos costeros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Pardela Cenicienta puede llegar a vivir más de 30 años en condiciones naturales.&lt;br /&gt;
Pesa menos de 25 gramos pero es capaz de atravesar el [[océano atlántico]] y regresar cada año a los mismos lugares de cría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas aves son más comunes en aguas temperadas y heladas. Son pelágicas fuera de la temporada de cría. Vuelan con largas alas planeando en el aire con el mínimo esfuerzo y recorriendo grandes distancias. Algunas especies pequeñas, como la pardela pichoneta son cruciformes en vuelo, con su ala larga sostenida directamente hacia fuera de sus cuerpos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pueden llegar a vivir muchos años. Una pardela sombría que anida en la isla Copeland, [[Irlanda del Norte]], es actualmente [[2003]]/[[2004]] el ave más antigua en libertad del mundo: se lleva control de ella después que la anillaron, ya adulta (por lo menos tenía 5 años) en julio de [1953], y fue atrapada una segunda vez en julio de [[2003]], teniendo por lo menos 55 años. Las pardelas sombrías migran 10.000 km hasta [[Sudamérica]] en invierno, llegando al del sur de [[Brasil]] y a [[Argentina]]; entonces la pardela sombría de la isla Copeland ha recorrido un mínimo de 1.000.000 de kilómetros en su vida, sin contar lo que vuela en el día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Reproducción==&lt;br /&gt;
Las pardelas van a las islas y a los acantilados solamente a anidar. Tienen costumbres nocturnas para anidar, prefiriendo las noches sin luna para minimizar la depredación. Anidan en madrigueras donde ponen un solo huevo blanco.&lt;br /&gt;
==Alimentación==&lt;br /&gt;
Se alimentan de pescado, calamares y alimentos similares que el océano le otorga. Algunos pueden seguir a los botes pesqueros para comerse las partes de la pesca que se va por la borda. La fardela negra muchas veces sigue a las ballenas para alimentarse de los peces que se asoman a la superficie luego de su paso.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Fuentes==&lt;br /&gt;
*[http://www.amigosdelaspardelas.com/pardelas/cronologia.html Amigos de las Pardelas]&lt;br /&gt;
*[http://es.wikipedia.org/wiki/Pardela Wikipedia]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Category:Aves]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Trit%C3%B3n_espinosa_Chinhai&amp;diff=1542664</id>
		<title>Tritón espinosa Chinhai</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Trit%C3%B3n_espinosa_Chinhai&amp;diff=1542664"/>
		<updated>2012-06-04T03:21:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: Página creada con '{{Animal |nombre =Tritón espinosa Chinhai |imagen=chinhaiensis_small.jpg |descripción= |ncientífico= |reino=Animalia |filo= |clase= |orden= |familia= |generos= |hábitat= }} ...'&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Animal&lt;br /&gt;
|nombre =Tritón espinosa Chinhai&lt;br /&gt;
|imagen=chinhaiensis_small.jpg&lt;br /&gt;
|descripción=&lt;br /&gt;
|ncientífico=&lt;br /&gt;
|reino=Animalia&lt;br /&gt;
|filo=&lt;br /&gt;
|clase=&lt;br /&gt;
|orden=&lt;br /&gt;
|familia=&lt;br /&gt;
|generos=&lt;br /&gt;
|hábitat=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
El '''tritón espinosa Chinhai''' es una [[salamandra]] robusta con un cuerpo aplanado y la [[cabeza]].&lt;br /&gt;
==Descripción==&lt;br /&gt;
Esta es una [[especie]] de tamaño moderado, con los hombres cada vez mayor a una longitud total de 120 mm y las hembras son ligeramente más grandes a 140 mm. Ambos sexos tienen una serie de 12 glándulas redondeadas muy visible a ambos lados del [[cuerpo]]. La [[cabeza]] es ancha y de forma triangular. Es uniforme marrón oscuro o [[negro]], con marcas de color [[amarillo]]-[[naranja]] en la parte inferior de la [[cola]], alrededor de la [[cloaca]] (apertura reproductiva), y en las plantas de los [[pies]] y las palmas de las manos. La [[piel]] es granulosa. Aunque hombres y mujeres son casi idénticas, aparte de una ligera diferencia de tamaño, cuando las hembras están llevando los huevos que tienen un abdomen distendido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Fuentes==&lt;br /&gt;
*[www.listadodeanimales.com/Chinhai-Espinosa-Newt/317]  &lt;br /&gt;
[[Category:Comportamiento_animal]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Chinhaiensis_small.jpg&amp;diff=1542658</id>
		<title>Archivo:Chinhaiensis small.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Chinhaiensis_small.jpg&amp;diff=1542658"/>
		<updated>2012-06-04T02:54:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Sumario ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estado de copyright: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuente: ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Rana_Kirthisinghe_de_rock&amp;diff=1542652</id>
		<title>Rana Kirthisinghe de rock</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Rana_Kirthisinghe_de_rock&amp;diff=1542652"/>
		<updated>2012-06-04T02:37:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: Página creada con '{{Animal |nombre =Rana Kirthisinghe's Rock Frog |imagen=n_marmorata_large.jpg |descripción= |ncientífico=Nannophrys marmorata |reino=Animalia |filo= |clase=Amphibia |orden=Anu...'&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Animal&lt;br /&gt;
|nombre =Rana Kirthisinghe's Rock Frog&lt;br /&gt;
|imagen=n_marmorata_large.jpg&lt;br /&gt;
|descripción=&lt;br /&gt;
|ncientífico=Nannophrys marmorata&lt;br /&gt;
|reino=Animalia&lt;br /&gt;
|filo=&lt;br /&gt;
|clase=Amphibia&lt;br /&gt;
|orden=Anura&lt;br /&gt;
|familia=Dicroglossidae&lt;br /&gt;
|generos=&lt;br /&gt;
|hábitat=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''La rana Kirthisinghe de rock''' es una especie pequeña, de apenas 25 mm de longitud total.  &lt;br /&gt;
==Descripción==&lt;br /&gt;
La [[cabeza]] es ancha y bastante reducido con un [[hocico]] redondeado. Los ojos son de tamaño moderado y prominente, y los tímpanos visible a ambos lados de la cabeza son la mitad del tamaño del [[ojo]]. Las extremidades son de longitud moderada y el cuerpo relativamente más corta. Las superficies dorsal o superior de esta [[rana]] son de color marrón oscuro y de [[mármol]] con los patrones. Las extremidades tienen bandas oscuras cruz El [[labio]] superior tiene algunas manchas blancas pequeñas. El ventral (o menos) las superficies del cuerpo son de [[color blanco]].&lt;br /&gt;
==Familia==&lt;br /&gt;
La rana Kirthisinghe de rock, junto con sus otros dos parientes cercanos en las Nannophrys género (las &amp;quot;ranas ágiles&amp;quot;, ya ha sido colocado en la familia Ranidae (las &amp;quot;ranas verdaderas&amp;quot;).  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las ranas verdaderas tienen la gama más amplia de cualquier familia entre las ranas y sapos, se encuentra en casi todas las regiones del mundo excepto en la [[Antártida]] y el más común en [[África]] y [[Asia]] del sudeste. Esta familia que antes era el más grande dentro de las ranas y los sapos, que contiene más de 600 especies. Recientemente se ha dividido en varios diferentes familias, una de ellas la Dicroglossidae.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Dicroglossidae son una familia bastante grande (que contiene 163 especies) en el Neobatrachia suborden o las &amp;quot;ranas y los sapos modernos&amp;quot;, que contiene los grupos más recientemente evolucionadas. Ellos se separaron de las demás especies de anfibios de más de 60 millones de años, cinco millones de años después de la extinción de los dinosaurios.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ecología==&lt;br /&gt;
Esta especie es principalmente acuática o corriente de morada, y los adultos se encuentran en las grietas, bajo las rocas, y en otras superficies planas y húmedas de los arroyos de montaña rocosos de bosque montano. Los renacuajos se encuentran en la superficie de las rocas mojadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Habitat==&lt;br /&gt;
La rana Kirthisinghe de rock se encuentra en las colinas rocosas arroyos que fluyen a través del bosque montano en altitudes de hasta 1.220 metros sobre el nivel del mar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Fuentes==&lt;br /&gt;
*[www.listadodeanimales.com/Rana-Kirthisinghes-Rock/327]  &lt;br /&gt;
*[www.edgeofexistence.org/amphibians/species_info.php?id=645]&lt;br /&gt;
[[Category:Comportamiento_animal]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Mariposa_Noctuido_de_los_fresnos&amp;diff=1530508</id>
		<title>Mariposa Noctuido de los fresnos</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Mariposa_Noctuido_de_los_fresnos&amp;diff=1530508"/>
		<updated>2012-05-26T17:49:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: /* Habitad */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Animal&lt;br /&gt;
|nombre =Mariposa Noctuido de los fresnos&lt;br /&gt;
|imagen=Catocala fraxini.JPG&lt;br /&gt;
|descripción=Cuerpo robusto. Alas con dibujos entre grises claros y amarronados con carácter mimético.&lt;br /&gt;
|ncientífico=Catocala fraxini&lt;br /&gt;
|reino=Animalia&lt;br /&gt;
|filo=&lt;br /&gt;
|clase=&lt;br /&gt;
|orden=&lt;br /&gt;
|familia=&lt;br /&gt;
|generos=&lt;br /&gt;
|hábitat=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Noctuido de los fresnos'''. Esta especie es una de las Catocalas más bellas y de mayor envergadura; entre los 75 a 95 mm.  &lt;br /&gt;
==Descripción==&lt;br /&gt;
Es una [[mariposa]] de cuerpo robusto, sus alas anteriores presenta unos dibujos entre grises claros y amarronados que tienen [[carácter mimético]]. Durante el día permanecen en reposo en los troncos de los árboles, las alas anteriores cubren a las posteriores, más llamativas, y pasan totalmente desapercibidas, se funden en la [[corteza]] del [[árbol]].&lt;br /&gt;
Sus alas posteriores son negras recorridas por una franja azulada de coloración muy variable; desde el azul claro hasta un azul intenso virando al violeta.&lt;br /&gt;
==Vuelo==&lt;br /&gt;
Su vuelo es tranquilo y majestuoso, pero cuando se siente amenazada emprende un rápido vuelo en [[zigzag]]. No suele ser atraída por la [[luz]] permaneciendo en las cercanías, sin embargo le atrae los olores fuertes.&lt;br /&gt;
==Hábitad==&lt;br /&gt;
Se halla distribuida en los bosques caducifolios en toda una franja septentrional que cada vez va ensanchándose. Se ha podido comprobar su presencia en Valladolid y Guadalajara. Su actividad nocturna la realiza en las riberas, lugares húmedos, márgenes de bosque caducifolios, incluso en zonas montañosas húmedas, en claros donde discurren los riachuelos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Reproducción==&lt;br /&gt;
Presenta una sola generación que abarca desde septiembre hasta principio de octubre. No es rara pero sí muy localizada. Los huevos pasan el invierno.  &lt;br /&gt;
===La oruga===&lt;br /&gt;
La [[oruga]] posee una coloración mimética que la hace pasar inadvertida cuando está reposando a lo largo de una rama de [[fresno]] o [[abedul]]. Se desarrollan durante la primavera, alimentándose de hojas de [[Fraxinus]], [[Ulmus]], [[Populus]], [[Acer]], [[Quercus]], [[Betula]], [[Alnus]],etc. Crisalidan en el interior de una hoja enrollada. Su color es oscuro con tonalidades azules.&lt;br /&gt;
==Fuentes==&lt;br /&gt;
*[http://www.listadodeanimales.com/Noctuido-de-los-fresnos-Catocala-fraxini/386] &lt;br /&gt;
[[Category:Comportamiento_animal]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Mariposa_Noctuido_de_los_fresnos&amp;diff=1530507</id>
		<title>Mariposa Noctuido de los fresnos</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Mariposa_Noctuido_de_los_fresnos&amp;diff=1530507"/>
		<updated>2012-05-26T17:47:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: Página creada con '{{Animal |nombre =Mariposa Noctuido de los fresnos |imagen=Catocala fraxini.JPG |descripción=Cuerpo robusto. Alas con dibujos entre grises claros y amarronados con carácter mi...'&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Animal&lt;br /&gt;
|nombre =Mariposa Noctuido de los fresnos&lt;br /&gt;
|imagen=Catocala fraxini.JPG&lt;br /&gt;
|descripción=Cuerpo robusto. Alas con dibujos entre grises claros y amarronados con carácter mimético.&lt;br /&gt;
|ncientífico=Catocala fraxini&lt;br /&gt;
|reino=Animalia&lt;br /&gt;
|filo=&lt;br /&gt;
|clase=&lt;br /&gt;
|orden=&lt;br /&gt;
|familia=&lt;br /&gt;
|generos=&lt;br /&gt;
|hábitat=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Noctuido de los fresnos'''. Esta especie es una de las Catocalas más bellas y de mayor envergadura; entre los 75 a 95 mm.  &lt;br /&gt;
==Descripción==&lt;br /&gt;
Es una [[mariposa]] de cuerpo robusto, sus alas anteriores presenta unos dibujos entre grises claros y amarronados que tienen [[carácter mimético]]. Durante el día permanecen en reposo en los troncos de los árboles, las alas anteriores cubren a las posteriores, más llamativas, y pasan totalmente desapercibidas, se funden en la [[corteza]] del [[árbol]].&lt;br /&gt;
Sus alas posteriores son negras recorridas por una franja azulada de coloración muy variable; desde el azul claro hasta un azul intenso virando al violeta.&lt;br /&gt;
==Vuelo==&lt;br /&gt;
Su vuelo es tranquilo y majestuoso, pero cuando se siente amenazada emprende un rápido vuelo en [[zigzag]]. No suele ser atraída por la [[luz]] permaneciendo en las cercanías, sin embargo le atrae los olores fuertes.&lt;br /&gt;
==Habitad==&lt;br /&gt;
Se halla distribuida en los bosques caducifolios en toda una franja septentrional que cada vez va ensanchándose. Se ha podido comprobar su presencia en Valladolid y Guadalajara. Su actividad nocturna la realiza en las riberas, lugares húmedos, márgenes de bosque caducifolios, incluso en zonas montañosas húmedas, en claros donde discurren los riachuelos.&lt;br /&gt;
==Reproducción==&lt;br /&gt;
Presenta una sola generación que abarca desde septiembre hasta principio de octubre. No es rara pero sí muy localizada. Los huevos pasan el invierno.  &lt;br /&gt;
===La oruga===&lt;br /&gt;
La [[oruga]] posee una coloración mimética que la hace pasar inadvertida cuando está reposando a lo largo de una rama de [[fresno]] o [[abedul]]. Se desarrollan durante la primavera, alimentándose de hojas de [[Fraxinus]], [[Ulmus]], [[Populus]], [[Acer]], [[Quercus]], [[Betula]], [[Alnus]],etc. Crisalidan en el interior de una hoja enrollada. Su color es oscuro con tonalidades azules.&lt;br /&gt;
==Fuentes==&lt;br /&gt;
*[http://www.listadodeanimales.com/Noctuido-de-los-fresnos-Catocala-fraxini/386] &lt;br /&gt;
[[Category:Comportamiento_animal]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Catocala_fraxini.JPG&amp;diff=1530504</id>
		<title>Archivo:Catocala fraxini.JPG</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Catocala_fraxini.JPG&amp;diff=1530504"/>
		<updated>2012-05-26T17:41:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Sumario ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estado de copyright: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuente: ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Joven_Club_de_Computaci%C3%B3n_y_Electr%C3%B3nica_Camag%C3%BCey_XI&amp;diff=1510453</id>
		<title>Joven Club de Computación y Electrónica Camagüey XI</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Joven_Club_de_Computaci%C3%B3n_y_Electr%C3%B3nica_Camag%C3%BCey_XI&amp;diff=1510453"/>
		<updated>2012-05-14T17:09:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: /* Fuentes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ficha Institución&lt;br /&gt;
|nombre = Joven Club de Computación Camagüey XI&lt;br /&gt;
|siglas o acronimo =JCC&lt;br /&gt;
|imagen = clubXI.JPG&lt;br /&gt;
|tamaño = &lt;br /&gt;
|descripción =Entidad que brinda servicios informáticos &lt;br /&gt;
|fecha de fundación =[[1ero de septiembre]] de [[2005]]&lt;br /&gt;
|apertura =[[1ero de septiembre]] de [[2005]]&lt;br /&gt;
|fecha de disolución =&lt;br /&gt;
|tipo de unidad =&lt;br /&gt;
|deporte =&lt;br /&gt;
|director =&lt;br /&gt;
|secretario general =&lt;br /&gt;
|ministro =&lt;br /&gt;
|propietario =&lt;br /&gt;
|ideología política =&lt;br /&gt;
|organización juvenil =&lt;br /&gt;
|costo =&lt;br /&gt;
|superficie =&lt;br /&gt;
|dimensiones =&lt;br /&gt;
|capacidad =&lt;br /&gt;
|equipo local =&lt;br /&gt;
|país ={{Bandera2|Cuba}}&lt;br /&gt;
|sede =&lt;br /&gt;
|empresa matriz=[[MIC]]&lt;br /&gt;
|ubicación =Calle A #1 esquina a Calzada A Reparto [[San Francisco]] del municipio [[Camagüey]]&lt;br /&gt;
|publicación =&lt;br /&gt;
|web = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Joven Club de Computación Camagüey XI'''. Institución insertada a la red nacional de Joven Club de Computación (JCC), brindando diversos servicios relacionados con las ciencias informáticas, contribuyendo así a la socialización e informatización de la sociedad cubana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ubicación==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Joven Club de Computación [[Camagüey]] XI está ubicado en Calle A #1 esquina a Calzada A Reparto [[San Francisco]] del municipio Camagüey.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Misión==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Joven Club de [[Computación]] constituyen un programa educacional comunitario que tiene como misión proporcionar cultura informática con prioridad hacia niños y jóvenes, jugando un papel activo, creativo y de formación de valores en el proceso de informatización de la sociedad cubana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Colectivo de trabajadores==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El recurso humano constituye la principal fuerza del programa. Bajo los principios del multioficio y la eficacia en el desempeño de su labor, el centro cuenta con 7 trabajadores; 4 instructores, 1 auxiliar y 2 custodios. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos y cada uno de ellos ha desarrollado un trabajo ininterrumpido en función de masificar la enseñanza de la Computación a toda nuestra comunidad; todos brindan lo mejor de sí en su trabajo diario. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==¿Qué hacemos?==&lt;br /&gt;
[[Archivo:S6000012.JPG|200px|thumb|right|Usuarios trabajando]]&lt;br /&gt;
Los servicios en Joven Club tienen un marcado carácter social orientando el uso de las nuevas tecnologías a la solución de las más disímiles demandas y problemáticas de la sociedad cubana, desempeñando un rol estimulante en la vida social, cultural y espiritual de los cubanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La formación en temas relacionados con la [[informática]], las comunicaciones y la electrónica constituye un pilar fundamental del trabajo que se desarrolla en nuestras instalaciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Joven Club brinda varios servicios con una amplia cartelera que abarca desde la instrucción hasta la recreación sana y constructiva, la instalación permanece abierta toda la semana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Servicios==&lt;br /&gt;
[[Archivo:S6000013.JPG|200px|thumb|right|Aula con usuarios]]&lt;br /&gt;
Navegación par la [[Intranet]] Cubana. Cursos cortos, presenciales y semipresenciales y a distancia. Cursos para niños. Curso a la universalización. Exámenes de suficiencia. Plataforma Interactiva de [[Mecanografía]]. Préstamo de libros. Biblioteca digital. Banco de software.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conferencias sobre diferentes temas. Recreación con juegos instructivos. Tiempo de máquina. Atención a personas y niños con características especiales. Círculo de interés con niños. Actividades de Geroclub. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cursos para las personas de la tercera edad. Actualización de antivirus. Servicios de consultoría y asesoría en la implementación y uso de las tecnologías de la informática. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.cmg.jovenclub.cu/munic/cam/ Sitio de los Joven Club de Computación en el Municipio Camagüey]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Ciencias_informáticas]] [[Category:Instituciones]]&lt;br /&gt;
[[Category:Cultura]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Joven_Club_de_Computaci%C3%B3n_y_Electr%C3%B3nica_Camag%C3%BCey_XI&amp;diff=1510446</id>
		<title>Joven Club de Computación y Electrónica Camagüey XI</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Joven_Club_de_Computaci%C3%B3n_y_Electr%C3%B3nica_Camag%C3%BCey_XI&amp;diff=1510446"/>
		<updated>2012-05-14T17:06:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ficha Institución&lt;br /&gt;
|nombre = Joven Club de Computación Camagüey XI&lt;br /&gt;
|siglas o acronimo =JCC&lt;br /&gt;
|imagen = clubXI.JPG&lt;br /&gt;
|tamaño = &lt;br /&gt;
|descripción =Entidad que brinda servicios informáticos &lt;br /&gt;
|fecha de fundación =[[1ero de septiembre]] de [[2005]]&lt;br /&gt;
|apertura =[[1ero de septiembre]] de [[2005]]&lt;br /&gt;
|fecha de disolución =&lt;br /&gt;
|tipo de unidad =&lt;br /&gt;
|deporte =&lt;br /&gt;
|director =&lt;br /&gt;
|secretario general =&lt;br /&gt;
|ministro =&lt;br /&gt;
|propietario =&lt;br /&gt;
|ideología política =&lt;br /&gt;
|organización juvenil =&lt;br /&gt;
|costo =&lt;br /&gt;
|superficie =&lt;br /&gt;
|dimensiones =&lt;br /&gt;
|capacidad =&lt;br /&gt;
|equipo local =&lt;br /&gt;
|país ={{Bandera2|Cuba}}&lt;br /&gt;
|sede =&lt;br /&gt;
|empresa matriz=[[MIC]]&lt;br /&gt;
|ubicación =Calle A #1 esquina a Calzada A Reparto [[San Francisco]] del municipio [[Camagüey]]&lt;br /&gt;
|publicación =&lt;br /&gt;
|web = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Joven Club de Computación Camagüey XI'''. Institución insertada a la red nacional de Joven Club de Computación (JCC), brindando diversos servicios relacionados con las ciencias informáticas, contribuyendo así a la socialización e informatización de la sociedad cubana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ubicación==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Joven Club de Computación [[Camagüey]] XI está ubicado en Calle A #1 esquina a Calzada A Reparto [[San Francisco]] del municipio Camagüey.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Misión==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Joven Club de [[Computación]] constituyen un programa educacional comunitario que tiene como misión proporcionar cultura informática con prioridad hacia niños y jóvenes, jugando un papel activo, creativo y de formación de valores en el proceso de informatización de la sociedad cubana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Colectivo de trabajadores==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El recurso humano constituye la principal fuerza del programa. Bajo los principios del multioficio y la eficacia en el desempeño de su labor, el centro cuenta con 7 trabajadores; 4 instructores, 1 auxiliar y 2 custodios. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos y cada uno de ellos ha desarrollado un trabajo ininterrumpido en función de masificar la enseñanza de la Computación a toda nuestra comunidad; todos brindan lo mejor de sí en su trabajo diario. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==¿Qué hacemos?==&lt;br /&gt;
[[Archivo:S6000012.JPG|200px|thumb|right|Usuarios trabajando]]&lt;br /&gt;
Los servicios en Joven Club tienen un marcado carácter social orientando el uso de las nuevas tecnologías a la solución de las más disímiles demandas y problemáticas de la sociedad cubana, desempeñando un rol estimulante en la vida social, cultural y espiritual de los cubanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La formación en temas relacionados con la [[informática]], las comunicaciones y la electrónica constituye un pilar fundamental del trabajo que se desarrolla en nuestras instalaciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Joven Club brinda varios servicios con una amplia cartelera que abarca desde la instrucción hasta la recreación sana y constructiva, la instalación permanece abierta toda la semana.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Servicios==&lt;br /&gt;
[[Archivo:S6000013.JPG|200px|thumb|right|Aula con usuarios]]&lt;br /&gt;
Navegación par la [[Intranet]] Cubana. Cursos cortos, presenciales y semipresenciales y a distancia. Cursos para niños. Curso a la universalización. Exámenes de suficiencia. Plataforma Interactiva de [[Mecanografía]]. Préstamo de libros. Biblioteca digital. Banco de software.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conferencias sobre diferentes temas. Recreación con juegos instructivos. Tiempo de máquina. Atención a personas y niños con características especiales. Círculo de interés con niños. Actividades de Geroclub. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cursos para las personas de la tercera edad. Actualización de antivirus. Servicios de consultoría y asesoría en la implementación y uso de las tecnologías de la informática. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.cmg.jovenclub.cu/munic/cam/ Sitio de los Joven Club de Computación y Electrónica en Municipio Camagüey]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Ciencias_informáticas]] [[Category:Instituciones]]&lt;br /&gt;
[[Category:Cultura]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Alcatruz&amp;diff=1398925</id>
		<title>Alcatruz</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Alcatruz&amp;diff=1398925"/>
		<updated>2012-02-26T16:21:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Definición&lt;br /&gt;
|nombre=Alcatruz&lt;br /&gt;
|imagen=Alcatruz.jpg&lt;br /&gt;
|tamaño=&lt;br /&gt;
|concepto=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Alcatruz.''' Uno de los métodos de pesca más originales, es la pesca del pulpo mediante el alcatruz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Definición==&lt;br /&gt;
Se designa a los recipientes de barro que forman este singular arte de pesca, que no son más que cántaros provistos en su base de un pequeño orificio.&lt;br /&gt;
==Funcionamiento==&lt;br /&gt;
El funcionamiento del alcatruz es comparable al palangre. En principio se necesita un hilo de multifilamento o [[cordel]] que hará las veces de línea madre, de la que irá partiendo a dos o tres metros de separación una brazolada más o menos larga que se anudará a la embocadura del [[cántaro]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para calarlo se larga un rezón o potala que mantendrá a fondo el cabecero del arte y a continuación y apalangrados irán fondeándose los respectivos alcatruces, formando una línea sobre el fondo marino. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se calan los alcatruces en fondos de arena o límpios, de manera que los pulpos al verlos, ven en ellos una oportunidad magnífica de conseguir un refugio seguro que los mantenga a salvo de los depredadores. Una vez transcurrida varias horas desde su calado, se procede a izar los cántaros de manera que si hay alguno ocupado por un pulpo, se vierten unas gotas de agua fuerte en el orificio que el alcatruz tiene en el fondo de manera que al sentir el pulpo la quemadura que le produce el ácido, abandona rápidamente su cubículo, siendo capturado fácilmente por el pescador. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para evitar que los pulpos trasieguen por aquí y allá del barco, se mata a los pulpos empleando para ello un método muy efectivo, o bien se les da un corte por debajo de los ojos o se clava la navaja entre medio de estos, de manera que afecta al cerebro del animal y lo mata de forma prácticamente instantánea.  &lt;br /&gt;
==Variedad==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad los alcatruces de barro están siendo sustituidos por recipientes de PVC, más resistentes y menos voluminosos de transportar.&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
*http://surfcastingcadiz.mforos.com/1231636/5561208-el-alcatruz/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Cultura]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Alcatruz&amp;diff=1398919</id>
		<title>Alcatruz</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Alcatruz&amp;diff=1398919"/>
		<updated>2012-02-26T16:20:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: Página creada con '{{Definición |nombre=Alcatruz |imagen=alcatruz.jpg |tamaño= |concepto= }} &amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt; '''Alcatruz.''' Uno de los métodos de pesca más originales, es la pesca del p...'&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Definición&lt;br /&gt;
|nombre=Alcatruz&lt;br /&gt;
|imagen=alcatruz.jpg&lt;br /&gt;
|tamaño=&lt;br /&gt;
|concepto=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Alcatruz.''' Uno de los métodos de pesca más originales, es la pesca del pulpo mediante el alcatruz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Definición==&lt;br /&gt;
Se designa a los recipientes de barro que forman este singular arte de pesca, que no son más que cántaros provistos en su base de un pequeño orificio.&lt;br /&gt;
==Funcionamiento==&lt;br /&gt;
El funcionamiento del alcatruz es comparable al palangre. En principio se necesita un hilo de multifilamento o [[cordel]] que hará las veces de línea madre, de la que irá partiendo a dos o tres metros de separación una brazolada más o menos larga que se anudará a la embocadura del [[cántaro]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para calarlo se larga un rezón o potala que mantendrá a fondo el cabecero del arte y a continuación y apalangrados irán fondeándose los respectivos alcatruces, formando una línea sobre el fondo marino. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se calan los alcatruces en fondos de arena o límpios, de manera que los pulpos al verlos, ven en ellos una oportunidad magnífica de conseguir un refugio seguro que los mantenga a salvo de los depredadores. Una vez transcurrida varias horas desde su calado, se procede a izar los cántaros de manera que si hay alguno ocupado por un pulpo, se vierten unas gotas de agua fuerte en el orificio que el alcatruz tiene en el fondo de manera que al sentir el pulpo la quemadura que le produce el ácido, abandona rápidamente su cubículo, siendo capturado fácilmente por el pescador. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para evitar que los pulpos trasieguen por aquí y allá del barco, se mata a los pulpos empleando para ello un método muy efectivo, o bien se les da un corte por debajo de los ojos o se clava la navaja entre medio de estos, de manera que afecta al cerebro del animal y lo mata de forma prácticamente instantánea.  &lt;br /&gt;
==Variedad==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad los alcatruces de barro están siendo sustituidos por recipientes de PVC, más resistentes y menos voluminosos de transportar.&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
*http://surfcastingcadiz.mforos.com/1231636/5561208-el-alcatruz/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Cultura]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Alcatruz.jpg&amp;diff=1398913</id>
		<title>Archivo:Alcatruz.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Alcatruz.jpg&amp;diff=1398913"/>
		<updated>2012-02-26T16:07:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Sumario ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estado de copyright: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuente: ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Habla_popular_cubana&amp;diff=1398848</id>
		<title>Habla popular cubana</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Habla_popular_cubana&amp;diff=1398848"/>
		<updated>2012-02-26T15:39:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: Página creada con '{{Definición |nombre=Habla popular Cubana |imagen= habla.JPG |tamaño= |concepto= }} &amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt; '''El habla popular cubana''' no es privativa de las personas inculta...'&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Definición&lt;br /&gt;
|nombre=Habla popular Cubana&lt;br /&gt;
|imagen= habla.JPG&lt;br /&gt;
|tamaño=&lt;br /&gt;
|concepto=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''El habla popular cubana''' no es privativa de las personas incultas, constituye a la par que un lenguaje para andar por [[casa]], liberados de rigideces de grandes ocasiones un [[ejercicio]] colectivo de búsqueda artística.&lt;br /&gt;
==Real Academia Española==&lt;br /&gt;
Los hablantes son quienes hacen la lengua. Más allá de que la [[Real Academia Española]] logre registrar los vocablos de uno u otro pueblo, todavía hace menos de 20 años atrás la Real Academia adjudicaba el empleo de cubanismos desconocidos para los cubanos, como por ejemplo tapabalanzos por portañuela, y dejaba un blanco con respecto al significado de otros muy usados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muchos de esos errores han sido ya enmendados aunque siguen sin aparecer voces que ya son centenarias en la nación como el término sata que designa a la mujer coqueta o ponina que significa colecta.&lt;br /&gt;
Las voces cambian con el paso del tiempo y mientras algunas permanecen durante siglos, otras se desgastan y caen en desuso, lo que obliga a la revisión constante.&lt;br /&gt;
==Historia==&lt;br /&gt;
Esta lengua ha sido preocupación de muchos autores entre los cuales no se puede dejar de citar el Discurso para promover la formación de un diccionario de [[Voces Cubanas ]], de [[Fray José María Peñalver]] ([[1795]]). Se reedita varias veces, en el [[siglo XIX]], el Diccionario provincial casi razonado de voces y frases cubanas, de [[Esteban Pichardo]]. Se suman a estos estudios el Diccionario cubano etimológico, de [[José M. Macías]], el Vocabulario cubano, de C. Suárez y el [[Catauro de cubanismos]] y [[Glosario de afronegrismos]], de [[Fernando Ortiz]] y más avanzado el [[siglo XX]], los estudios de [[Argelio Santiesteban]].&lt;br /&gt;
==Conformación==&lt;br /&gt;
Se encuentra conformada por voces amerindias (araucanismos, como canoa, [[tabaco]], [[huracán]] y [[Cuba]]; caribismos, arepa, piragua, butaca; nahuatlismos, tamal chocolate, sinsonte, chapapote; mayismos, cenote, canistel; tupi-guaranismos carira, e incluso quechuismos como chirimoya y cancha), afronegras, españolas, tanto cultas como populares, procedentes de la germanía (asociaciones de truhanes españolas y la jerga de sus integrantes) y el caló, además de vocablos derivados del inglés, y del francés, estos últimos localizados fundamentalmente en la región oriental luego del arribo de colonos francés después de la revolución haitiana (balance por ejemplo procede de balancoire). Constituye una lengua viva llena de colorido metafórico y de una inteligencia con base en lo popular.  &lt;br /&gt;
==Ejemplos==&lt;br /&gt;
===Letra A===&lt;br /&gt;
*A la cañona (hacer algo): hacer algo a la fuerza&lt;br /&gt;
*Acere que bolá: Hola que tal&lt;br /&gt;
*Acotejar: ordenar, arreglar&lt;br /&gt;
*Aché: Tener suerte&lt;br /&gt;
*Aguaje: chulería, guaperia&lt;br /&gt;
*Ajumarse: Emborracharse&lt;br /&gt;
*Ambia: Amigo o amiga&lt;br /&gt;
*Ampanga (ser de): conflictivo, de madre&lt;br /&gt;
*Arroz con mango: Confusión&lt;br /&gt;
*Atrás del palo (siempre estás): que no se entera de nada&lt;br /&gt;
===Letra B===&lt;br /&gt;
*Babalao: Sacerdote de la santería&lt;br /&gt;
*Bajichupa: Blusa femenina sin tirantes ni mangas&lt;br /&gt;
*Balance: Sillón que se balancea&lt;br /&gt;
*Barco: el que no cumple con su cita&lt;br /&gt;
*Baro: Peso, dinero&lt;br /&gt;
*Barra: Mostrador de bar&lt;br /&gt;
*Batea: Palangana&lt;br /&gt;
*Bateo: Ajitacion, formar lios&lt;br /&gt;
*Bayú: Prostíbulo, regero&lt;br /&gt;
*Bemba: Labios gruesos&lt;br /&gt;
*Berro: Enfado&lt;br /&gt;
*Bici-taxi: bicicleta que hace taxi&lt;br /&gt;
*Bisne o birne: Negocio&lt;br /&gt;
*Blúmer: ropa interior femenina&lt;br /&gt;
*Bofe: Pesado, insoportable&lt;br /&gt;
*Bohío: Casa de campesino de paja&lt;br /&gt;
*Bola: Rumor  &lt;br /&gt;
*Boniatillo: Dulce compuesto de boniato y azúcar&lt;br /&gt;
*Botella (hacer): hacer auto stop&lt;br /&gt;
*Brete: Chisme, enredo, confusión&lt;br /&gt;
*Bronca: Pelea, discusión&lt;br /&gt;
===Letra C===&lt;br /&gt;
*Caballito: Policia con moto&lt;br /&gt;
*Caché: Elegancia&lt;br /&gt;
*Cachada: Aspiracion de cigarro&lt;br /&gt;
*Cagazón: Miedo, confusión&lt;br /&gt;
*Cajetilla: Dentadura&lt;br /&gt;
*Cajetín (vender el): escaparse&lt;br /&gt;
*Camaján/na: Estranjero que conoce todo de cuba&lt;br /&gt;
*Camello: Camion de transporte público&lt;br /&gt;
*Cana (la): La carcel&lt;br /&gt;
*Candela: Saludo, tratamiento cariñoso&lt;br /&gt;
*Candela (comer): Ser muy valiente o decidido&lt;br /&gt;
*Candela (ser): Ser fiestera, picaro&lt;br /&gt;
*Canilla: Pierna muy delgada&lt;br /&gt;
*Canina (la): Tener hambre&lt;br /&gt;
*Caña: Peso, dinero&lt;br /&gt;
*Carro: coche&lt;br /&gt;
*Casasola: tacaño, ávaro&lt;br /&gt;
*Cáscara (hablar): decir tonterías sin sentido&lt;br /&gt;
*Cazuelero: hombre que le gusta meterse en todo&lt;br /&gt;
*Chavito: peso convertible&lt;br /&gt;
*Coco(el): La cabeza  &lt;br /&gt;
*Colero/ra: Hace colas para vender el turno&lt;br /&gt;
*Consorte: Amigo&lt;br /&gt;
*Cubaneo: Comportamiento festivo del cubano&lt;br /&gt;
*Cucaracha: Cobarde, miedoso&lt;br /&gt;
*Cuento chino: embustería, mentir&lt;br /&gt;
*Culicagao: joven (niño)&lt;br /&gt;
*Culillo: Impaciencia&lt;br /&gt;
*Curralar: Trabajar&lt;br /&gt;
===Letra Ch===&lt;br /&gt;
*Chamaco: Niño, muchacho&lt;br /&gt;
*Chanchullero: Que le gusta el chime&lt;br /&gt;
*Chicle (ser un): pegajoso, se pega a las personas con insistencia&lt;br /&gt;
*Chicharritas: Finas rodajas de plátano verde, fritas&lt;br /&gt;
*Chivatear: Delatar&lt;br /&gt;
*Chismosa : cotillera&lt;br /&gt;
*Chocha o chocho: El órgano sexual femenino&lt;br /&gt;
*Chulo: El que explota una prostituta&lt;br /&gt;
*Churre: suciedad&lt;br /&gt;
===Letra D===&lt;br /&gt;
*Descarcajarse de risa: Reir hasta que se te salten las lágrimas&lt;br /&gt;
*Descarao: sin verguenza&lt;br /&gt;
*Drinqui (el): bebida alcohólica&lt;br /&gt;
*Divisa: antes el dólar, ahora CUC&lt;br /&gt;
===Letra E===&lt;br /&gt;
*Echar un palo: acto sexual rápido&lt;br /&gt;
*Empacho: Probléma digestivo&lt;br /&gt;
*Escapao: Está a la última&lt;br /&gt;
*Espór: Deportivo, ropa deportiva  &lt;br /&gt;
*Está bueno ya!: basta&lt;br /&gt;
*Estambay (quedar en o estar): Esperar&lt;br /&gt;
*Estar atrás: Estar mal informado&lt;br /&gt;
*Estar hecho: Encontrarse en buena situación&lt;br /&gt;
===Letra F===&lt;br /&gt;
*Fa: Polvo detergente  &lt;br /&gt;
*Fachar: Robar&lt;br /&gt;
*Fajada: Pelea&lt;br /&gt;
*Fajazón: Gran pelea&lt;br /&gt;
*Fanguero: lugar con mucho barro&lt;br /&gt;
*Fiana (la): Autoridad&lt;br /&gt;
*Fiera: Individuo sin escrúpulos y egoísta&lt;br /&gt;
*Filo: Chance&lt;br /&gt;
*Filtro: Inteligente&lt;br /&gt;
*Fiñe: Niño&lt;br /&gt;
*Flaquencia: Flacura&lt;br /&gt;
*Flete: Mujer de la calle&lt;br /&gt;
*Fletera: Prostituta&lt;br /&gt;
*Follón: Borrachera extrema&lt;br /&gt;
*Fondillúa: elogio a una mujer con un buen trasero&lt;br /&gt;
*Forro: Trampa o engaño&lt;br /&gt;
*Fotingo: viejo automóvil. El trasero&lt;br /&gt;
*Fricandol: Frío&lt;br /&gt;
*Frijoles : alubias&lt;br /&gt;
*Frío: Refrigerador&lt;br /&gt;
*Fuácata (estar en la): No tener dinero&lt;br /&gt;
*Fufú: Puré de plátano hervido&lt;br /&gt;
*Fula: Dólar o CUC&lt;br /&gt;
===Letra G===&lt;br /&gt;
*Gago/ga: Tartamudo&lt;br /&gt;
*Gancho: relaciona cubanas con turistas&lt;br /&gt;
*Ganso: Homosexual&lt;br /&gt;
*Gao: Casa, hogar&lt;br /&gt;
*Garapiña: Refresco obtenido por ligera fermentación de la cáscara de la piña&lt;br /&gt;
*Garnatón: Gaznatón, bofetada&lt;br /&gt;
*Goma: Neumático de los autos&lt;br /&gt;
*Gorra (pegar la): Comer sin ser invitado  &lt;br /&gt;
*Grajo: mal olor en las axilas&lt;br /&gt;
*Grillo: Mujer flaca y desgarbada&lt;br /&gt;
*Gringo/ga: Extranjero, especialmente el inglés&lt;br /&gt;
*Guagua: Autobús&lt;br /&gt;
*Guagüero: Quien conduce una guagua&lt;br /&gt;
*Guanajo/ja: simplón, tonto&lt;br /&gt;
*Guano: dinero&lt;br /&gt;
*Guapería: persona conflictiva  &lt;br /&gt;
*Guapo/pa: Valiente&lt;br /&gt;
*Guarapo: bebida hecha con caña de azúcar&lt;br /&gt;
*Guaracha: Diversión, fiesta&lt;br /&gt;
*Guaroso: popular&lt;br /&gt;
*Guardar: Encarcelar&lt;br /&gt;
*Guarfarina: Aguardiente casero  &lt;br /&gt;
*Guataca: Adulador, también orejas&lt;br /&gt;
*Guateque: Baile, fiesta casera&lt;br /&gt;
*Guayabito/ta: Se aplica a la persona cobarde&lt;br /&gt;
*Guanikiki: plata, dinero&lt;br /&gt;
===Letra L===&lt;br /&gt;
*Labana: Contracción de La Habana&lt;br /&gt;
*Ladilla (ser una): Persona molestosa&lt;br /&gt;
*Láguer: Cerveza en general&lt;br /&gt;
*Limpieza: Acto ritual de la santería&lt;br /&gt;
*Loca: homosexual&lt;br /&gt;
*Lomo (doblar el): Trabajar&lt;br /&gt;
*Luz brillante: Queroseno&lt;br /&gt;
===Letra Ll===&lt;br /&gt;
*Llanta: Zapato&lt;br /&gt;
*Llega y pon (de): barrios marginales&lt;br /&gt;
===Letra M===&lt;br /&gt;
*Machucao(estar): Que esté en malas condiciones físicas y mentales&lt;br /&gt;
*Madrastra: Mujer del padre que no es la madre&lt;br /&gt;
*Maja: Serpiente&lt;br /&gt;
*Majomía: Insistencia impertinente&lt;br /&gt;
*Mala hoja: Que hace mal el amor&lt;br /&gt;
*Malacrianza: Malcriadez&lt;br /&gt;
*Malagradecido/da: Desagradecido&lt;br /&gt;
*Mandao: con mucho pene&lt;br /&gt;
*Mango: lindo o linda&lt;br /&gt;
*Maní: Cacahuete&lt;br /&gt;
*Manuela: Masturbación&lt;br /&gt;
*Mariquitas: finas galleticas de plátano frito, chicharritas&lt;br /&gt;
*Mata: árbol o vegetal&lt;br /&gt;
*Mata (caerse de la): Enterarse tardíamente  &lt;br /&gt;
*Matahambre: Cierto dulce de yuca y huevo&lt;br /&gt;
*Media (hacer una): descansar un momento, coger un diez&lt;br /&gt;
*Medio: Moneda de cinco centavos&lt;br /&gt;
*Mediotiempo: De edad madura&lt;br /&gt;
*Metimiento: Enamoramiento&lt;br /&gt;
*Mieditis: miedo&lt;br /&gt;
*Mierda (comer): Hacer o decir tonterías&lt;br /&gt;
*Mijita o mija: Forma cariñosa de llamar a alguien&lt;br /&gt;
*Mojito: coctel cubano&lt;br /&gt;
*Moni: Dinero&lt;br /&gt;
*Monja: Billete de cinco pesos&lt;br /&gt;
*Monga: tonta&lt;br /&gt;
*Muela: Facilidad para hablar mucho&lt;br /&gt;
*Motivito: Pequeña fiesta&lt;br /&gt;
===Letra N===&lt;br /&gt;
*Nagüe o Negüe: Amigo, socio...&lt;br /&gt;
*Nevere: negación&lt;br /&gt;
*Niche: Negro&lt;br /&gt;
*No cojas lucha : No te preocupes&lt;br /&gt;
===Letra O===&lt;br /&gt;
*Ovacionar: Aplaudir, aclamar&lt;br /&gt;
===Letra P===&lt;br /&gt;
*Padrasto: Esposo de la madre que no es el padre&lt;br /&gt;
*Paja: Masturbación&lt;br /&gt;
*Pájaro: Homosexual&lt;br /&gt;
*Pajuso: que se masturba a escondidas&lt;br /&gt;
*Palito de tendedera: Horquilla de tender la ropa&lt;br /&gt;
*Palo: Coito&lt;br /&gt;
*Palo (dar un): Efectuar un robo&lt;br /&gt;
*Paloma (hacer la): Lavar la única ropa que alguien tiene&lt;br /&gt;
*Pan con timba: pan con guayaba&lt;br /&gt;
*Pan (comerse un): Llevarse un susto&lt;br /&gt;
*Pantalloso: Alardoso&lt;br /&gt;
*Papaya: Fruta Bomba u Órgano sexual femenino&lt;br /&gt;
*Paritorio: Parto&lt;br /&gt;
*Parquear: Aparcar&lt;br /&gt;
*Pasta: Dinero&lt;br /&gt;
*Pasmao: solo o sin un peso&lt;br /&gt;
*Patín (echar un): Irse apresuradamente&lt;br /&gt;
*Pato: Homosexual&lt;br /&gt;
*Patrullero: Coche policial&lt;br /&gt;
*Payama: Pijama&lt;br /&gt;
*Pelo malo: La pasa&lt;br /&gt;
*Pelona (la): La muerte&lt;br /&gt;
*Pendejitis: Miedo&lt;br /&gt;
*Penco: cobarde&lt;br /&gt;
*Perseguidora: Auto de patrulla policial&lt;br /&gt;
*Pestañazo (echar un): Disfrutar de un breve sueño&lt;br /&gt;
*Pesao: Insoportable&lt;br /&gt;
*Peste a pata: mal olor en los pies&lt;br /&gt;
*Péter: Cierta golosina de chocolate&lt;br /&gt;
*Pila: Grifo&lt;br /&gt;
*Pincha: Trabajo, empleo  &lt;br /&gt;
*Pinchar: Trabajar&lt;br /&gt;
*Pinguero: Gigoló&lt;br /&gt;
*Piñazo: Puñetazo&lt;br /&gt;
*Piolo/la: Negro que le gustan las blancas, o blanca que le gustan los negros&lt;br /&gt;
*Pisicorre: Cierto tipo de automóvil&lt;br /&gt;
*Plátanos a puñetazos: Lo mismo que tostones&lt;br /&gt;
*Pollo o pollito: Chica jovencita&lt;br /&gt;
*Popis: Ciertos zapatos deportivos de tela y goma&lt;br /&gt;
*Porsia: Por si acaso&lt;br /&gt;
*Puro/ra: Madre o padre&lt;br /&gt;
*Punto: Ofensa al hablar de una persona&lt;br /&gt;
*Prieto: persona de color negro&lt;br /&gt;
===Letra Q===&lt;br /&gt;
*Quemao: Loco&lt;br /&gt;
*Quimbar: Realizar el coito&lt;br /&gt;
*Quilo o kilo: Centavo&lt;br /&gt;
===Letra R===&lt;br /&gt;
*Rasquera: Picazón&lt;br /&gt;
*Ratón: Cobarde&lt;br /&gt;
*Relajo: Desorden&lt;br /&gt;
*Rencorista: Rencoroso&lt;br /&gt;
*Revancha: Desquite, venganza&lt;br /&gt;
*Revirarse: Rebelarse, oponer resistencia&lt;br /&gt;
*Ripiar: Desmenuzar, hacer trizas&lt;br /&gt;
===Letra S===&lt;br /&gt;
*Salpicón/na: Sonsacador, mujer coqueta&lt;br /&gt;
*Salsa: Coquetería, satería, baile&lt;br /&gt;
*Salvavidas: huevo&lt;br /&gt;
*Sancocho: Salcocho&lt;br /&gt;
*Saoco: Agua de coco con ron&lt;br /&gt;
*Sapear: Dar mala suerte&lt;br /&gt;
*Sardina: Mujer muy flaca&lt;br /&gt;
*Sanaco: Tonto&lt;br /&gt;
*Sata: Coqueta que le gusta provocar&lt;br /&gt;
*Síper: Cierre de cremallera&lt;br /&gt;
*Son: Música popular bailable, originaria de la antigua provincia oriental&lt;br /&gt;
*Socio: Amigo&lt;br /&gt;
*Speculador: Le gusta hacerse el lindo&lt;br /&gt;
===Letra T===&lt;br /&gt;
*Taco: Zapato&lt;br /&gt;
*Tacón (echar un): Bailar&lt;br /&gt;
*Tachino: Forma de preparar el plátano&lt;br /&gt;
*Talego: Prisión&lt;br /&gt;
*Tallar: Hablar con alguien para que preste un servicio&lt;br /&gt;
*Tamal: Manjar preparado con maíz tierno molido&lt;br /&gt;
*Tarro: Infidelidad conyugal, cuernos&lt;br /&gt;
*Tarros (pegar): Cometer adulterio&lt;br /&gt;
*Tarrú: el que le pegan tarros que lo sabe&lt;br /&gt;
*Temba/o: Mujer o hombre maduros&lt;br /&gt;
*Timbales: Testículos&lt;br /&gt;
*Titi: Muchacha joven y agraciada&lt;br /&gt;
*Tocao: Que está bien o está bueno&lt;br /&gt;
*Tonga (una): mucha cantidad&lt;br /&gt;
*Tope: lleno, blusa  &lt;br /&gt;
*Tortazo: Golpe&lt;br /&gt;
*Tortilla: Placer sexual entre lesbianas&lt;br /&gt;
*Tortillera: Lesbiana&lt;br /&gt;
*Tosta: Loca&lt;br /&gt;
*Tostarse: Enloquecer&lt;br /&gt;
*Trusa: Traje de baño&lt;br /&gt;
*Trigueña: De piel morena&lt;br /&gt;
*Tumba: Déjame ya&lt;br /&gt;
===Letra U===&lt;br /&gt;
*Ubicar: Situar o instalar en determinado espacio o lugar&lt;br /&gt;
*Urbe (la): La ciudad de La Habana&lt;br /&gt;
===Letra V===&lt;br /&gt;
*Vacilón (vivir en el): haciendo la fiesta sin trabajar&lt;br /&gt;
*Vacilar: Disfrutar&lt;br /&gt;
*Vejigo/ga: Niño&lt;br /&gt;
*Viejo(el): Padre&lt;br /&gt;
*Vieja (la): Madre&lt;br /&gt;
*Viejo/ja: Tratamiento cariñoso que se da a los padres&lt;br /&gt;
*Viejos (los): Los padres, padre y madre&lt;br /&gt;
===Letra Y===&lt;br /&gt;
*Yayai: Lesión infantil&lt;br /&gt;
*Yuma (la): Los Estados Unidos de América&lt;br /&gt;
*Yuma : estranjero&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
*planetacuba.com/vocabcubano.html&lt;br /&gt;
*www.esquife.cult.cu/index.php?option=com_content&amp;amp;view=article&amp;amp;id=632:lenguaje-popular&amp;amp;catid=103:agenda11deagosto2011&amp;amp;Itemid=2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Cultura]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Habla.JPG&amp;diff=1398619</id>
		<title>Archivo:Habla.JPG</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Habla.JPG&amp;diff=1398619"/>
		<updated>2012-02-25T22:05:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Sumario ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estado de copyright: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuente: ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Espantapajaroscd.jpg&amp;diff=1382940</id>
		<title>Archivo:Espantapajaroscd.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Espantapajaroscd.jpg&amp;diff=1382940"/>
		<updated>2012-02-17T17:06:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Sumario ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estado de copyright: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuente: ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Espantap%C3%A1jaros&amp;diff=1382952</id>
		<title>Espantapájaros</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Espantap%C3%A1jaros&amp;diff=1382952"/>
		<updated>2012-02-17T17:06:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: Página creada con '{{Definición |nombre=Espantapájaro |imagen= Espantapajaro.jpg |tamaño= |concepto= }} &amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt; '''Espantapájaros.''' Tradicionalmente es un maniquí con form...'&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Definición&lt;br /&gt;
|nombre=Espantapájaro&lt;br /&gt;
|imagen= Espantapajaro.jpg&lt;br /&gt;
|tamaño=&lt;br /&gt;
|concepto=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Espantapájaros.''' Tradicionalmente es un [[maniquí]] con forma humana, y vestido con trapos viejos que se utiliza para ahuyentar de los cultivos a los pájaros.  &lt;br /&gt;
==Definición==&lt;br /&gt;
Un dispositivo para espantar pájaros, tradicionalmente un maniquí que es utilizado para desalentar pájaros como cuervos de cosechas perturbadoras.  &lt;br /&gt;
==Espantapájaros modernos==&lt;br /&gt;
[[Archivo:Espantapajaromoderno.jpg|200px|thumb|right|Ejemplo de Espantapájaros modernos]]&lt;br /&gt;
El [[siglo XXI]] ha llegado también al agro lanzaroteño. Se ha abandonado el antiguo maniquí hecho de camisas y pantalones viejos rellenos de paja y de colores chillones para ahuyentar a los pájaros. Pues ahora ha calado entre los agricultores reutilizar las garrafas de cinco litros de [[agua]]. Se ponen [[boca]] abajo sujeta con un palo enterrado y entre el movimiento causado por el [[viento]], el [[ruido]] y los reflejos del [[sol]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los espantapájaros modernos rara vez toman una forma humana. Se usan reflectores de aluminized cintas que cinematográficas son atadas a las plantas para crear luces trémulas del sol. Otro enfoque son fusiles automáticos de ruido enchufados con [[gas propano]].  &lt;br /&gt;
Existen también dispositivos electrónicos que producen una clase de [[sonido]]. El sonido es diseñado para ser demasiado alto para personas para oír, pero audible a la mayoría de los pájaros. Esto tiene la ventaja a prevenir alboroto a casas vecinas. Sin embargo, éstos pueden ser oídos por algunas personas, especialmente hembras y los jóvenes, y aunque esta capacidad sea perdida generalmente con la edad puede causar molestia e incluso dolores de [[cabeza]] para ésos en la proximidad que tiene audición sensible de alto-gama.  &lt;br /&gt;
==Curiosidades==&lt;br /&gt;
#El espatapájaros es una de las figuras más conocidas del paisaje rural en todo el mundo.&lt;br /&gt;
#Los espantapájaros asustan a las aves por el olor humano emitido por la ropa que llevan. Viene la lluvia y el viento, y este olor desaparece.&lt;br /&gt;
#Los primeros espantapájaros en la historia fueron colocados a lo largo del río Nilo para proteger los campos de trigo de las bandadas de codornices.&lt;br /&gt;
#Los agricultores japoneses comenzaron a hacer espantapájaros para proteger sus campos de [[arroz]]. Colgaban trapos viejos, carne y huesos de pescado en los postes de bambú y le prendían [[fuego]]. El [[olor]] era tan malo que las aves y todos los demás seres vivos se quedaban lejos de los cultivos.&lt;br /&gt;
#Los espantapájaros modernos rara vez toman una forma humana. Se colocan cintas altamente reflectantes de aluminio sujetas a las plantas para asustar con su brillantez a las aves. Otro método son las alarmas de ruido automático accionadas con gas propano.&lt;br /&gt;
#El espantapájaros era comúnmente usado en la literatura inglesa del siglo XIX, como en el cuento de Frank L. Baum '''El maravilloso Mago de Oz''', como uno de los principales protagonistas.&lt;br /&gt;
#Los globos y cometas se utilizan para esta función pero las cometas son más eficacez.&lt;br /&gt;
#En los aeródromos, campos de golf y terrenos agrícolas se usan perros Border Collies.&lt;br /&gt;
#Los halcones también se han utilizado con éxito para controlar no sólo a las aves, sino también a las poblaciones de roedores.&lt;br /&gt;
#Los aviones a escala controlados por radio también se utilizan para asustar a las aves.&lt;br /&gt;
==Discos compactos==&lt;br /&gt;
[[Archivo:Espantapajaroscd.jpg|200px|thumb|right|Ejemplo del uso de CD]]&lt;br /&gt;
Los cds que están a punto de morir habiéndose convertido más en un estorbo que en otra cosa, pueden brindar otra nueva oportunidad, se les pueden dar un nuevo uso que cumplen a la perfección, se trata de utilizarlos como modernos espantapájaros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A penas se ven ya por los campos las tradicionales figuras de los antiguos e inmóviles espantapájaros. Y no es porque las cosechas no necesiten protección, sino porque las aves se han ido acostumbrando y pierden la eficacia, por lo que los sistemas para ahuyentarlas se tienen que ir renovando con el tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No está muy claro si se trata de una “leyenda urbana” o no, pero colgar discos de cd’s usados puede ser una solución para espantar pájaros cuando son un problema en los huertos, jardines, balcones, etc, evitando que se coman o picoteen las hortalizas o flores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al poner colgados los cd’s cuando se mueven producen reflejos y destellos que espantan a los pájaros, aunque el efecto dura únicamente unos días ya que supuestamente se dan cuenta de que se les está engañando y siempre acaban volviendo.&lt;br /&gt;
        &lt;br /&gt;
La creatividad del ser humano es infinita, hasta el punto que hay quien decide personalizar los tradicionales espantapájaros integrándoles los viejos cds creando una especie de         espantapájaros cibernético.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
*www.laopiniondelanzarote.com/2006/04/18/espantapajaros-modernos/&lt;br /&gt;
*www.etoxtr.com/es/2063.html&lt;br /&gt;
*www.friki.net/videos/62483-espantapajaros-moderno.html&lt;br /&gt;
*lasmilrespuestas.blogspot.com/2010/02/10-curiosidades-sobre-espantapajaros.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Cultura]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Espantapajaromoderno.jpg&amp;diff=1382933</id>
		<title>Archivo:Espantapajaromoderno.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Espantapajaromoderno.jpg&amp;diff=1382933"/>
		<updated>2012-02-17T17:04:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Sumario ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estado de copyright: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuente: ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Espantapajaro.jpg&amp;diff=1382662</id>
		<title>Archivo:Espantapajaro.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Archivo:Espantapajaro.jpg&amp;diff=1382662"/>
		<updated>2012-02-17T15:31:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Sumario ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estado de copyright: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuente: ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Esf%C3%ADnter&amp;diff=1350588</id>
		<title>Esfínter</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Esf%C3%ADnter&amp;diff=1350588"/>
		<updated>2012-01-31T23:24:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: Página creada con '{{Definición |nombre=Esfínter |imagen= esfinter.jpg |tamaño= |concepto= }} &amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt; Un '''esfínter''' es un músculo anular con que se abre y cierra el orif...'&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Definición&lt;br /&gt;
|nombre=Esfínter&lt;br /&gt;
|imagen= esfinter.jpg&lt;br /&gt;
|tamaño=&lt;br /&gt;
|concepto=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Un '''esfínter''' es un [[músculo]] anular con que se abre y cierra el orificio de una cavidad del cuerpo para dar salida a algún [[excremento]] o secreción, o para retenerlos; como el de la vejiga de la orina o el del [[ano]].&lt;br /&gt;
==Control de esfínteres==&lt;br /&gt;
El control de esfínteres no se aprende. Se adquiere cuando el [[niño]] está maduro para ello. [[Caminar]], [[hablar]], [[comer]], son funciones que se adquieren, cuando los niños están lo suficientemente maduros. Son adquisiciones paulatinas, lentas, que llevan mucho tiempo.&lt;br /&gt;
Bien entrada la segunda mitad del segundo año de vida (o sea, después del año y medio), algunos bebés pueden empezar a darse cuenta cuando tienen sucio el pañal, e incluso a saber cuando &amp;quot;se lo están haciendo&amp;quot;. Este es un lento proceso que puede llevar alrededor de 2 años más, desembocando en el control de esfínteres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La función neuromuscular que conduce al control de la vejiga y el esfínter anal tiene lugar en un periodo aproximadamente de 3 años, entre el segundo y el quinto. Pocos niños alcanzan un control completo antes de los 2 años y la mayoría no tiene ningún problema aparte de un ocasional accidente después de los 5 años.&lt;br /&gt;
Dentro de estos limites hay grados de variaciones en el orden y en el tiempo exacto en que cada niño alcanza ese control.&lt;br /&gt;
===Requerimientos===&lt;br /&gt;
Para alcanzar dicho control se requiere:&lt;br /&gt;
*Alcanzar un desarrollo neurológico determinado, ser capaz de deambular, comprender y expresarse verbalmente.&lt;br /&gt;
*Encontrarse en un nivel de maduración afectiva con desarrollo de tendencias anales y ureterales.&lt;br /&gt;
*Estar la familia preparada y dispuesta a acompañar y guiar el proceso del niño.&lt;br /&gt;
Habitualmente en esta etapa el niño siente fuerte predilección por jugar con su cuerpo y con sustancias plásticas. Estos materiales en manos del niño crean situaciones placenteras de juegos que deberían ser facilitadas y permitidas por los padres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son recomendables el [[agua]], la [[arena]], el [[barro]], las pinturas, [[masilla]], etc. y es preciso que los padres sean tolerantes con la suciedad implícita en estos juegos.&lt;br /&gt;
El control de esfínteres representa un paso en la socialización, el niño aprende a eliminar sus excretas en tiempo y lugar socialmente adecuados.&lt;br /&gt;
Normalmente se controla primero el esfínter anal y luego se realiza el control de la vejiga. &lt;br /&gt;
===Etapas===&lt;br /&gt;
Clásicamente se describen tres etapas:&lt;br /&gt;
#El niño es capaz de percibir que ha hecho pis o caca en sus pañales y es capaz de transmitirlo a sus padres. &lt;br /&gt;
#Percibe y transmite en los momentos previos o durante el acto, pero es incapaz de retener. &lt;br /&gt;
#Puede retener o decidir la expulsión, ambas sensaciones placenteras. &lt;br /&gt;
También puede interrumpir o recomenzar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la primera y segunda etapa los padres podrán disponer una pelela en el baño y cuando indique que ha hecho pis o caca se le podrá mostrar el pañal sucio y la pelela simultáneamente, expresándole con claridad que en le futuro hará allí y que para eso sirve el adminículo.&lt;br /&gt;
Es altamente desaconsejable la práctica de instalar al niño en la pelela en horarios que se aproximan a los que suele evacuar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la tercera etapa los padres deben responder al pedido del niño quitándole el pañal, para sentarlo en la pelela. Es preciso que esta respuesta sea constante y no errática.&lt;br /&gt;
Es habitual que el niño logre retener hasta sentarse y que realice exitosamente la evacuación. Deberá expresársele la satisfacción por el logro, pero sin convertirlo en el evento del siglo, pues no es raro que si el chico detecta extremada alegría o decepción según cumpla o no las expectativas parenterales, use el control para expresar su amor u odio y que pierda como referencia principal sus propias sensaciones corporales. Muchas situaciones de enuresis o encopresis, se gestan en esta etapa y por motivos vinculares patológicos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la segunda y tercera etapa puede dejarse al niño sin pañales de a ratos para que tenga un contacto mas inmediato con su excretas y para familiarizarse con ellas, pero el retiro definitivo se hará cuando los pañales dejen de ser necesarios o cuando el control sea relativamente confiable. Suele ser primero diurno y luego nocturno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se evitaran conductas que impliquen para el pequeño un desafío superior a sus posibilidades.&lt;br /&gt;
Como referente cronológico es recién después del año y medio de edad que los niños empiezan a transcurrir la primera etapa y es recién alrededor de los dos a dos y medio que para la mayoría se establecen las etapas dos y tres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen algunos cuadros en que los niños que controlaban esfínteres dejan de hacerlo y ello tiene que ver con infecciones del aparato urinario y con regresiones de orden psicológico. La mejor forma de ayudar al niño es no demostrar ansiedad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Restringir el uso de bebidas, no suele tener efecto importante en esta patología&lt;br /&gt;
Con los niños mas grandes se pueden implementar ciertos juegos que premien al niño cuando amanece sin haberse orinado.&lt;br /&gt;
==Prótesis==&lt;br /&gt;
[[Archivo:04_revision2_f1.jpg|200px|thumb|right|Prótesis de Esfínter]]&lt;br /&gt;
Consiste en una intervención para colocar la prótesis a nivel del esfinter uretral y solucionar los problemas de dificultad o imposibilidad para orinar.&lt;br /&gt;
Este tipo de intervención está indicado en determinados pacientes con vejiga neurógena y obstrucción urinaria por cierre involuntario del esfinter externo.&lt;br /&gt;
===Identificación y descripción del procedimiento===&lt;br /&gt;
La prótesis es una malla cilindrica de material biocompatible, habitualmente bien tolerado, que puede ser colocado con anestesia regional o local. Una vez situada en la uretra esfinteriana, se expande dejando abierto el conducto para facilitar la micción. O bien es una prótesis interna transitoria, que se fija al cuello de la vejiga (como una sonda corta).&lt;br /&gt;
El postoperatorio es corto. A veces, durante los primeros días precisa llevar sonda vesical, o realizarse cateterismos intermitentes dependiendo del tipo de vegida neurógena.&lt;br /&gt;
===Beneficios===&lt;br /&gt;
Restaurar la normal micción.&lt;br /&gt;
===Alternativas===&lt;br /&gt;
Uretrotomia endoscópica.&lt;br /&gt;
==Consecuencias de su no realización==&lt;br /&gt;
Se considera como la mejor opción entre las posibles.&lt;br /&gt;
De no aceptar existe una elevada probabilidad de persistencia y/o progresión de la sintomatología de la enfermedad. Las posibles complicaciones que en un futuro puedan acaecer son imprevisibles, incluyendo el riesgo vital.&lt;br /&gt;
===Riesgos===&lt;br /&gt;
De dicha intervención es posible pero no frecuente esperar los siguientes efectos secundarios o complicaciones:&lt;br /&gt;
*No conseguir recuperar la micción normal.&lt;br /&gt;
*Hemorragia más o menos abundante que puede precisar una transfusión sanguínea.&lt;br /&gt;
*Infección urinaria o de la prótesis, que puede requerir su retirada y con riesgo de infección generalizada.&lt;br /&gt;
*Intolerancia a la prótesis o movilización de la misma que, puede obligar a su retirada.&lt;br /&gt;
*Obstrucción de la luz de la prótesis por la formación de calculos o por crecimiento del tejido uretral.&lt;br /&gt;
*Dolor perineal con la erección.&lt;br /&gt;
*Incontinencia Urinaria.&lt;br /&gt;
==Disfunción del Esfínter de Oddi==&lt;br /&gt;
La disfunción del esfínter de Oddi presenta dificultades clínicas, diagnósticas y terapéuticas, ya que el tratamiento médico no ha sido probado a largo plazo.&lt;br /&gt;
Las alteraciones funcionales del esfínter de Oddi (EO) pueden llevar al dolor abdominal alto intermitente y al aumento transitorio de las enzimas hepáticas, a la dilatación del conducto biliar, al incremento temporario de enzimas pancreáticas o a episodios de pancreatitis.&lt;br /&gt;
No siempre es posible diferenciar completamente los trastornos funcionales de los cambios estructurales, tales como las anomalías histológicas, la presencia de microlitiasis o el daño ocasionado por el pasaje previo de litos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La disfunción del EO abarca los trastornos de la motilidad asociados sin denotar la etiología y comprende dos condiciones: la estenosis y la disquinesia. La primera supone una alteración estructural caracterizada por la presión basal elevada del EO en la manometría, y la segunda, la posible disfunción del músculo liso. Si bien la etiología de la disfunción del EO es incierta, las causas propuestas incluyen el daño del esfínter por el pasaje de litos, la división de los nervios que comunican la vesícula y el EO, o defectos neuromusculares intrínsecos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanto la estenosis como la disquinesia pueden generar obstrucción al flujo a través del EO e inducir retención biliar y de la secreción pancreática. En personas colecistectomizadas o con regulación alterada del EO y la vesícula, el aumento en la presión del colédoco o del conducto pancreático puede manifestarse clínicamente por el típico dolor biliopancreático, que aparentemente resulta de la estimulación de las fibras sensoriales que siguen la distensión ductal ocasionada por el aumento de la presión en la vía biliar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los episodios de dolor sugieren el diagnóstico, en particular cuando no se encuentran alteraciones estructurales que expliquen la sintomatología. La mayoría de las personas afectadas tienen antecedente de colecistectomía.&lt;br /&gt;
===Clasificación===&lt;br /&gt;
La disfunción del EO puede ser clasificada de acuerdo con la presentación clínica, los resultados de laboratorio y los hallazgos de la colangiopancreatografía retrógrada endoscópica (CPRE):&lt;br /&gt;
Tipo I. Pacientes que presentan [[dolor]], alteraciones bioquímicas hepáticas observadas en dos o más ocasiones, drenaje de contraste lento y conducto biliar común dilatado con un diámetro corregido igual o mayor de 12 mm en la CPRE.&lt;br /&gt;
Tipo II. Pacientes con dolor y sólo uno o dos de los criterios anteriores.&lt;br /&gt;
Tipo III. Pacientes que tienen solamente dolor biliar recurrente y ninguno de los criterios anteriores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La disfunción del EO puede ser confundida con pancreatitis por el aumento significativo de amilasa o lipasa. En estos casos no se identifican las causas tradicionales de pancreatitis, por lo que son clasificados con frecuencia como pancreatitis recurrente idiopática.&lt;br /&gt;
Se ha informado prevalencia de 1% a 1.5% de dolor tipo biliar en pacientes colecistectomizados no seleccionados y del 14% en grupos seleccionados. La frecuencia de la disfunción varía en los distintos subgrupos clínicos: 65% a 95% en el tipo I, especialmente debido a estenosis del EO; 50% a 63% en el tipo II, y 12% a 28% en el tipo III.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La disfunción del EO puede comprometer tanto el esfínter biliar como el pancreático o ambos (en el 30%de los casos).&lt;br /&gt;
===Alteraciones funcionales===&lt;br /&gt;
La alteración funcional puede existir aun con árbol biliar y vesícula intactos, y dado que los síntomas son difíciles de diferenciar, el diagnóstico es comúnmente efectuado a continuación de una colecistectomía o, menos frecuentemente, de investigaciones apropiadas para excluir anormalidades vesiculares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los síntomas deben ser diferenciados de la enfermedad orgánica y otros trastornos funcionales comunes: dispepsia debida a otras causas y síntomas de colon irritable.&lt;br /&gt;
El algoritmo diagnóstico de los pacientes colecistectomizados comienza con el análisis bioquímico de hígado y páncreas, más la eliminación cuidadosa de posibles causas estructurales mediante ultrasonido transabdominal y CPRE. De acuerdo con los recursos disponibles, el ultrasonido endoscópico y la colangiografía por resonancia magnética pueden preceder a la CPRE en ciertos casos. &lt;br /&gt;
Para predecir el resultado de la esfinterotomía, la evaluación cuantitativa del tránsito biliar desde el hilio hepático al duodeno en la gammagrafía del colédoco ha demostrado ser de valor antes de decidir la manometría. Los pacientes con disfunción del EO tipos I y II con tránsito lento pueden ser sometidos a esfinterotomía endoscópica sin manometría, mientras que el tránsito biliar lento en el tipo III es indicación de manometría.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En pacientes con características de disfunción pancreática está indicada la manometría de ambos esfínteres.&lt;br /&gt;
La terapéutica se orienta a reducir la resistencia al flujo biliar o pancreático.&lt;br /&gt;
Los bloqueantes de los canales de calcio y los nitratos pueden disminuir la presión en el EO. La inyección de toxina botulínica en el esfínter produce mejoría sintomática, aunque se requieren estudios más específicos para evaluar si es una alternativa adecuada para predecir un resultado exitoso de la ablación subsecuente del esfínter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los efectos colaterales de los bloqueantes cálcicos y los nitratos son observados hasta en un tercio de los pacientes. Finalmente, se desconoce el resultado a largo plazo.&lt;br /&gt;
Se ha empleado la dilatación hidrostática con balón con índices de complicaciones inaceptablemente altos, principalmente pancreatitis, lo que limita su utilización.&lt;br /&gt;
La esfinterotomía endoscópica es el procedimiento más ampliamente usado. Es menos costosa y tiene menor morbilidad que la cirugía abierta, aunque presenta riesgo de pancreatitis del 5% al 16%. Para la disfunción del EO pancreático, la esfinteroplastia y la septectomía han sido el tratamiento preferido. Recientemente, fueron informados resultados favorables de la esfinterotomía del conducto pancreático después de una esfinterotomía endoscópica inicial del EO biliar con mala evolución.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La colocación de un stent para aliviar el dolor y predecir la respuesta del tratamiento definitivo (ablación del esfínter) ha recibido solamente aplicación limitada. Son ampliamente desaconsejados en el conducto pancreático ya que puede sobrevenir lesión ductal y parenquimatosa grave si el stent se deja en el lugar por más de unos pocos días.&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
*www.crianzanatural.com/art/art44.html&lt;br /&gt;
*www.redmedica.com.mx/medicina/control.html&lt;br /&gt;
*www.definicion.org/esfinter&lt;br /&gt;
*www.bago.com/BagoArg/Biblio/gastroweb207.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Anatomía_humana]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Rata_topo_desnuda&amp;diff=1339576</id>
		<title>Rata topo desnuda</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Rata_topo_desnuda&amp;diff=1339576"/>
		<updated>2012-01-25T18:45:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Animal &lt;br /&gt;
|nombre =Rata topo desnuda&lt;br /&gt;
|imagen=Rata-topo.jpg&lt;br /&gt;
|ncientífico=''Heterocephalus glaber'' &lt;br /&gt;
|reino=[[Animalia]]&lt;br /&gt;
|filo=[[Chordata]] &lt;br /&gt;
|clase=[[Mammalia]] &lt;br /&gt;
|orden=[[Rodentia]]&lt;br /&gt;
|familia=[[Bathyergidae]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Rata topo desnuda (Heterocephalus glaber)'''. También conocido como el [[perro]] o [[rata]] topo [[arena]] del [[desierto]], es un roedor de madriguera nativo de algunas partes de [[África]] oriental, [[Etiopía]], [[Kenia]] y [[Somalia]] y la única especie clasificada actualmente en la Heterocephalus género. Es uno de los dos únicos [[mamíferos]] conocidos, el otro es la [[rata topo Damaraland]] y tiene un conjunto muy raro de rasgos físicos que le permite prosperar en el medio ambiente subterráneo, presentando poca sensación de dolor en su [[piel]] y un [[metabolismo]] muy bajo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Individuos típicos son de 8 a 10 cm de largo y pesan 30 a 35 gramos. Las [[Reina]]s son más grandes y pueden pesar más de 50 gramos, la mayor puede llegar a 80 gramos. Ellos están bien adaptados a su existencia subterránea. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus [[ojos]] son muy pequeños, y su agudeza visual es pobre.Sus [[piernas]] son delgadas y cortas, sin embargo, son muy adeptos a moverse bajo [[tierra]] y puede moverse hacia atrás lo más rápido que pueda seguir adelante. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus [[dientes]] grandes y prominentes se utilizan para cavar, y sus labios están sellados justo detrás de los dientes para evitar que la tierra se llene la boca durante la excavación. Tienen poco [[pelo]] (de ahí el nombre común) y la [[piel]] arrugada de color [[rosa]] o [[amarillo]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su longevidad es larga comparada con la de otros [[roedores]], pues vive unos 26 años. Aunque no es su característica biológica más destacada; es el único [[mamífero]] eusocial conocido, es decir, que posee una casta especializada únicamente en la [[reproducción]], siendo el resto de la colonia estéril, como ocurre con algunos [[insectos]] ([[hormigas]], [[abeja]]s.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellas, tienen una hembra '[[Reina]]' que es la que da a [[luz]] a las crías, mientras los demás individuos, tanto machos como hembras, trabajan, cavan túneles y consiguen alimento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En sus sistemas de túneles subterráneos, cavados por los trabajadores, principalmente con sus grandes incisivos, poseen zonas comunes donde excretan y se revuelcan para mantener el [[olor]] común de la colonia. Es allí donde el contacto con la [[orina]] de la reina, que se cree que&lt;br /&gt;
contiene feromonas especiales aún por detectar, mantiene al resto de las hembras y a la mayoría de los machos de la colonia estériles hasta que ésta muere o desaparece y, consecuentemente, es relevada cuando su orina deja de producir efecto. Sólo esto lleva a las hembras a luchar a muerte entre sí para decidir quién será su sucesora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alimentación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La rata topo desnuda se alimenta de [[raíces]] y [[tubérculos]], causando estragos en los [[cultivo]]s, y forma parte de la dieta de [[serpientes]], [[zorro]]s, [[águila]]s y otros [[animal]]es.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Características de la Reina ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La [[reina]] dispone de vértebras especializadas que la hacen más larga que el resto de las hembras.La parte inferior de la [[espina dorsal]] se alarga tras su primer o segundo [[embarazo]] hasta alcanzar un tercio más de longitud que la de las demás.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La puesta de una reina consta de entre 3 y 12 crías, aunque es capaz de albergar hasta 27 [[feto]]s.En una colonia normal, entre uno y tres machos se aparean con la reina mientras el resto de individuos (que oscilan entre 20 y 300, tanto machos como hembras) adquieren la función de trabajadores que cavan túneles y buscan comida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Descubrimiento en el campo de la Medicina ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Científicos [[alemanes]] y [[americanos]] explican que los receptores del dolor en la&lt;br /&gt;
rata topo simplemente no responden al [[ácido]], haciendo de ella un [[animal]] único entre los [[vertebrado]]s. La situación para la capsaicina es ligeramente diferente; los receptores del dolor responden con normalidad pero activan una región diferente del [[cerebro]] de la que&lt;br /&gt;
se activa en los [[mamíferos]] «normales» que son sensibles a esta sustancia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los investigadores suponen que las condiciones de los estrechos túneles de las madrigueras en las que habitan las ratas topo podrían haber conducido a la insensibilidad hacia estas sustancias nocivas. Los niveles de dióxido de carbono en las madrigueras son&lt;br /&gt;
extremadamente elevados. Normalmente, niveles altos de [[CO2]] se convierten en ácido al estar en contacto con la [[piel]] y causan una sensación de picor dolorosa. Los científicos creen que, al volverse insensibles al ácido, las ratas topo son capaces de afrontar mejor&lt;br /&gt;
las duras condiciones de su entorno.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, el descubrimiento podría conducir al desarrollo de nuevos tratamientos para el dolor en los [[humano]]s, conociéndose qué fibras nerviosas son importantes para cada tipo de dolor, de modo que seamos capaces de desarrollar nuevas estrategias y objetivos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro campo en el que la rata topo desnuda está haciendo una contribución importante es en el proceso del envejecimiento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mientras que los ratones, similares a las ratas topo en tamaño, tienen una media de vida de tres años, las ratas topo viven casi treinta años. Las comparaciones entre las dos especies están planteando la idea de que el estrés oxidativo por sí solo es responsable del envejecimiento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El estrés oxidativo se produce cuando las [[moléculas]] de [[oxígeno]](O2) se dividen en [[átomo]]s de oxígeno únicos llamados radicales libres.&lt;br /&gt;
Éstos se combinan con otros átomos y moléculas para crear especies de oxígeno reactivo (ROS), que dañan el [[ADN]], los [[lípidos]] y las [[proteínas]], deteriorando, de ese modo, la función celular&lt;br /&gt;
normal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparaciones realizadas entre ratas topo desnudas y ratones revelaron que, de hecho, las ratas topo habían sufrido niveles mucho más altos de daños oxidativos en sus tejidos que sus primos de vida más corta. Los científicos están ahora investigando el modo en que las ratas topo viven con el daño causado por el estrésoxidativo. Una teoría aboga por que las ratas topo pueden defenderse contra ataques agudos de estrés oxidativo producidos como consecuencia de hechos inusuales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La rata topo desnuda, con una duración de vida sorprendentemente larga y un proceso de envejecimiento notablemente retardado, parece el modelo perfecto para dar respuesta al modo en que envejecemos y a la manera de retrasar este proceso, comenta Rochelle Buffenstein del City College de Nueva York, experta en el proceso de envejecimiento y en las ratas topo desnudas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este animal puede que algún día nos dé la clave para prolongar la vida de forma considerable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.derechoanimal.es/2009/04/12/la-rata-topo-desnuda/ Revista Eureka]&lt;br /&gt;
*[http://www.rtve.es/noticias/20100317/rata-topo-desnuda-bajo-microscopio/324131.shtml Rtv.es(Rata Topo Desnuda)]&lt;br /&gt;
*[http://es.wikipedia.org/wiki/Heterocephalus_glaber  Wikipedia]   &lt;br /&gt;
*[http://www.laflecha.net/canales/ciencia/noticias/las-ratas-topo-desnudas-mejoran-nuestro-entendimiento-del-dolor La flecha.net]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Vertebrados]][[Category:Mamíferos]][[Category:Roedores]][[Category:Animales_omnívoros]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Red&amp;diff=1202827</id>
		<title>Red</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Red&amp;diff=1202827"/>
		<updated>2011-11-25T13:59:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ficha Software&lt;br /&gt;
|nombre=Red&lt;br /&gt;
|familia=&lt;br /&gt;
|imagen=Logored.JPG‎&lt;br /&gt;
|tamaño=&lt;br /&gt;
|descripción=Usos de la palabra red&lt;br /&gt;
|imagen2=&lt;br /&gt;
|tamaño2=&lt;br /&gt;
|descripción2=&lt;br /&gt;
|creador=&lt;br /&gt;
|desarrollador=&lt;br /&gt;
|diseñador=&lt;br /&gt;
|modelo de desarrollo=&lt;br /&gt;
|lanzamiento inicial=&lt;br /&gt;
|versiones=&lt;br /&gt;
|última versión estable=&lt;br /&gt;
|género=&lt;br /&gt;
|sistemas operativos=&lt;br /&gt;
|idioma=&lt;br /&gt;
|licencia=&lt;br /&gt;
|premios=&lt;br /&gt;
|web=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Red''' del latín ''rete'', este término red se utiliza para definir a una estructura que cuenta con un patrón característico. Tanto su significado como la palabra red se usa por muchas personas en muchos temas y su significado cambia en dependencia del tema o el contexto. &lt;br /&gt;
== Red de Pesca  ==&lt;br /&gt;
[[Image:Pesca.jpg|frame|left|120x120px]] &lt;br /&gt;
Una red para pescar consiste en un paño con orificios cuadrados de diferentes diámetros en dependencia de la especie o el peso de los peses que se desee capturar. Esta formada por cuerdas o hilos de [[Nylon|nylon]], algodón u otros materiales sintéticos, los cuales son anudados simétricamente hasta formar una especie de tela. En el extremo superior se atan bollas o flotadores y en el extremo superior plomadas que permiten mantener la tela estirada, así abarca largas extensiones de agua de modo que los grandes cardúmenes de peses al pasar queden enredados en ella. Existen diferentes tipos de esta red que sirven a varios propósitos desde, atrapar peses con una pequeña red en forma de bolso en una vara de madera, hasta las que se lanzan para obtener carnada también llamadas en Cuba como Tarrayas.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
== Red eléctrica  ==&lt;br /&gt;
[[Image:Tension.jpg|frame|left|120x120px|Rede alta tension]] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
La red eléctrica, por su parte, es aquella conformada por generadores eléctricos, transformadores, líneas de transmisión y líneas de distribución, que se encargan de llevar la [[Electricidad|electricidad]] a los usuarios residenciales. El sistema utiliza diferentes tensiones, donde las más altas se utilizan en las distancias más largas, mientras que las tensiones se van reduciendo a medida que la energía se acerca a las instalaciones del usuario. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Red social  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Sociales.jpg|frame|left|120x120px]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a la red social, el concepto se refiere a aquella estructura donde diversos individuos mantienen distintos tipos de relaciones (de amistad, comerciales, sexuales, etc.). La red social ha actualizado su significado en los últimos años, ya que comenzó a utilizarse el término para definir a los sitios de Internet que promueven las comunidades virtuales de acuerdo a intereses. MySpace y Facebook son dos de estas redes sociales que reúnen a millones de usuarios, quienes pueden intercambiar mensajes y archivos con otros miembros de la red. &lt;br /&gt;
== Redes Neuronales de tipo Biológico  ==&lt;br /&gt;
[[Image:Neurona.JPG|frame|left|120x120px]]&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Se estima que el cerebro [[Humano|humano]] contiene más de cien mil millones de neuronas y sinápsis en el sistema nervioso humano. Estudios sobre la anatomía del cerebro humano concluyen que hay más de 1000 sinápsis a la entrada y a la salida de cada neurona. Es importante notar que aunque el tiempo de conmutación de la neurona (unos pocos milisegundos) es casi un millón de veces menor que en las actuales elementos de las computadoras, ellas tienen una conectividad miles de veces superior que las actuales supercomputadoras. El objetivo principal de de las redes neuronales de tipo biológico es desarrollar un elemento sintético para verificar las [[Hipótesis|hipótesis]] que conciernen a los sistemas biológicos. Las neuronas y las conexiones entre ellas (sinápsis) constituyen la clave para el procesado de la información. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Red informática  ==&lt;br /&gt;
[[Image:Redes.gif|frame|left|120x120px]] &lt;br /&gt;
La red informática nombra al conjunto de [[computadoras]] y otros equipos interconectados, que comparten información, recursos y servicios. Puede a su vez dividirse en diversas categorías, según su alcance ([[Red de Área Local|red de área local]] o [[LAN|LAN]], [[Red de Área Metropolitana|red de área metropolitana]] o [[MAN|MAN]], [[Red de Área Amplia|red de área amplia]] o [[WAN|WAN]], etc.), su método de conexión (por [[cable coaxial]], [[fibra óptica]], [[radio, microondas]], [[infrarrojos]]) o su relación funcional (cliente-servidor, persona a persona), entre otras. &lt;br /&gt;
=== Ejemplo de Redes informáticas Cubanas  ===&lt;br /&gt;
*[[Infomed|Infomed]] (Red Oficial de la Medicina en Cuba) &lt;br /&gt;
*[[TINORED|TINORED]] (Red que sirve a los JCC en Cuba)&lt;br /&gt;
*[[RIMED|RIMED]](Red Oficial de Educación en Cuba)&lt;br /&gt;
*[[INDERED|INDERED]] (Red oficial del deporte cubano)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Otros usos de la palabra Red  ==&lt;br /&gt;
*Red económica &lt;br /&gt;
*Red política &lt;br /&gt;
*Red de casería (trampa para atrapar animales) &lt;br /&gt;
*Red migratoria &lt;br /&gt;
*Red telefónica&lt;br /&gt;
==Ver También==&lt;br /&gt;
*[[OpenVPN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*http://www.eveliux.com/mx/red-de-transporte.php &lt;br /&gt;
*http://www.gc.ssr.upm.es/inves/neural/ann2/concepts/biotype.htm &lt;br /&gt;
*Revista Española “Solo pesca” &lt;br /&gt;
*[http://www.vcl.jovenclub.cu/prov/adultomayor/docs/tabloide.pdf Manual de Informática Básica]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Ciencias_Aplicadas_y_Tecnologías]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Disciplina&amp;diff=1200669</id>
		<title>Disciplina</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Disciplina&amp;diff=1200669"/>
		<updated>2011-11-24T20:00:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Definición&lt;br /&gt;
|nombre=Disciplina&lt;br /&gt;
|imagen=Disciplina.jpg&lt;br /&gt;
|tamaño=&lt;br /&gt;
|concepto=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''La Disciplina''' es la capacidad de actuar ordenada y perseverantemente para conseguir un bien. Exige un orden y unos lineamientos para poder lograr más rápidamente los objetivos deseados, soportando las molestias que ésto ocasiona.&lt;br /&gt;
==Definición==&lt;br /&gt;
La disciplina es un concepto que posee múltiples definiciones. Por una parte, se define como una ciencia o un arte, sin embargo, lo más común es comprender la disciplina como la instrucción que posee una [[persona]] en torno a cierta doctrina y la forma precisa en que lo lleva a la práctica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gracias a la disciplina que las personas pueden actuar determinadamente hasta lograr cumplir sus metas y objetivos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La disciplina, no sólo se aplica a grandes metas, sino que se encuentra presente en todo momento. La disciplina es ocupada por los padres para formar a sus hijos, no obstante, muchos de ellos la asocian directamente con el [[castigo]], olvidando que el real sentido de la disciplina es formar y educar, enseñándole al niño desde pequeño la forma ideal de comportamiento en los diferentes contextos de la vida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanto en la educación de los niños como en el logro personal de objetivos, la disciplina guarda estrecha relación con la perseverancia, las personas que buscan lograr algo deben actuar en forma ordenada y perseverante para lograr buenos resultados, de otro modo, la disciplina pierde su norte y las metas trazadas de desvanecen.&lt;br /&gt;
==Valor==&lt;br /&gt;
El [[valor]] de la disciplina se adquiere dotando orden y [[eficacia]] para estar en condiciones de realizar las actividades que se pidan y poder desempeñarlas lo mejor que se pueda y ser merecedor de confianza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una persona disciplinada habla por sí misma, se deduce lo responsable que es para organizar su tiempo, actividades y está al pendiente de cumplir con lo  encomendado. Su palabra es sinónimo de garantía y credibilidad ante los demás.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La disciplina es un [[entrenamiento]] que corrige, moldea, da fortaleza y perfecciona su misión, es formar buenos hábitos y establecer una serie de reglas personales que comprometan alcanzar un ideal, es una de las tareas más importantes de la [[vida]].&lt;br /&gt;
La persona que posee el valor de la disciplina es aquella que cumple con sus  obligaciones, haciendo un poco más de los esperado, al grado de sacar adelante  su trabajo y todo aquello en lo que ha empeñado su palabra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es muy significativa la forma en que aprecia el horario y el orden. No se olvida de mantener un ambiente agradable y armónico donde se encuentra. Es feliz con lo que hace, no ve el compromiso como una carga, no se molesta cuando le piden algo, piensa que es el medio para perfeccionar a otros a través del servicio a los demás.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando se es disciplinado en las acciones cotidianas, con la familia, en la escuela y en la comunidad, no hace falta que lo vigilen y controlen, porque la misma persona está al pendiente de cumplir lo que le corresponde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con la disciplina se desarrolla la capacidad de ejercer control de los deseos, carácter, emociones, lenguaje y actitudes; todo esto ayuda a conseguir las metas que se han trazado, convencido de lo que se quiere.&lt;br /&gt;
Este dominio no ocurre automáticamente, se necesita la guía de los padres y maestros para que apoyen el proceso y así poder lograr consolidar el valor de la disciplina. La familia transmite el valor con el ejemplo, para que así sea más fácil adquirirlo.&lt;br /&gt;
==Desarrollar la disciplina==&lt;br /&gt;
Se puede lograr si:&lt;br /&gt;
*Se aprende a reconocer los apoyos que se tiene y se aprovechan de tal manera que ayuden a llegar a la meta.&lt;br /&gt;
*Descubrir que este valor ofrece la oportunidad de participar cívicamente.&lt;br /&gt;
*Preocuparse por leer, ejercitarse y alimentarse adecuadamente.&lt;br /&gt;
*Pensar que con paciencia y disciplina se puede aprender muchas cosas y llegar muy lejos.&lt;br /&gt;
*Ser realista y esforzarse por desarrollar más las habilidades y destrezas.&lt;br /&gt;
*Pensar positivamente.&lt;br /&gt;
==Disciplina infantil==&lt;br /&gt;
El ayudar al niño a comportarse de una manera aceptable es una parte esencial de su crianza. La disciplina varía con la edad. No hay una manera correcta de criar a los niños, pero los psiquiatras de niños y adolescentes recomiendan las siguientes reglas:  &lt;br /&gt;
===Reglas disciplinarias===&lt;br /&gt;
*Generalmente, los niños quieren complacer a sus padres. Los padres, si son sabios, integran este deseo de complacer a sus actividades disciplinarias.&lt;br /&gt;
*Cuando los padres demuestran su alegría y aprobación por el comportamiento que les agrada, esto refuerza el buen comportamiento del [[niño]]. Cuando los padres demuestran su desaprobación al comportamiento peligroso o desagradable del niño pequeño, tienen mayor posibilidad de éxito cuando el niño sea mayor.&lt;br /&gt;
*La forma en la que el padre corrige el mal comportamiento del niño o adolescente tiene que hacerle sentido al hijo. El padre no puede ser tan estricto, que el [[niño]] o el [[adolescente]] no sienta más adelante el amor y la buena intención del padre.&lt;br /&gt;
*Los niños y adolescentes pueden hacer que sus padres se enojen. Los padres deben tener control de sí mismos cuando están enojados. Aunque un grito de &amp;quot;no&amp;quot; puede atraer la atención de un niño pequeño que está por cruzar la calle, puede conseguir intranquilizar al bebé que está llorando. Los niños mayores deben de saber lo que se espera de ellos. Los padres deben de ponerse de acuerdo y deben de explicarle claramente las reglas al niño o al adolescente.&lt;br /&gt;
*En las sociedades, donde existen tantas culturas y maneras de criar los niños, cada familia espera un comportamiento diferente de sus hijos.&lt;br /&gt;
*Se le puede permitir a un niño ir y venir cuando quiera, mientras que a otro se le pueden imponer horas fijas de regresar a la casa. Cuando los padres y los niños no están de acuerdo sobre las reglas, ambos deben de tener un intercambio de ideas que los ayude a conocerse. Sin embargo, los padres son los responsables de establecer las reglas y los valores de la familia.&lt;br /&gt;
*Evitar que el comportamiento indeseable comience es más fácil que ponerle fin luego.&lt;br /&gt;
*Es mejor colocar los objetos frágiles o valiosos fuera del alcance de los niños pequeños que el castigarlos por romperlos. Los padres deben estimular la curiosidad dirigiéndola hacia actividades tales como hacer rompecabezas, aprender a pintar o leer.&lt;br /&gt;
*El cambiar el comportamiento apropiado del niño puede ayudarlo a obtener el dominio de sí mismo que necesita para que sea reponsable y considerado con otros.&lt;br /&gt;
*El dominio de sí mismo o auto-control no ocurre automáticamente o de repente. Los niños pequeños necesitan que sus padres los guíen y apoyen para que comiencen el proceso de aprender a controlarse. El auto-control corrientemente comienza a los seis años. Cuando los padres guían el proceso, el auto-control aumenta durante los años escolares. Los adolescentes pueden todavía experimentar y rebelarse, pero la mayor parte de ellos pasa por este período y llega a ser un adulto responsable, especialmente si desde temprana edad han experimentado un buen entrenemiento.&lt;br /&gt;
*Las familias transmiten sus métodos de disciplina y sus expectativas a los niños de generación en generación.&lt;br /&gt;
*Cuando los intentos de disciplinar al niño no tienen [[éxito]], puede ser beneficioso consultar con alguien fuera de la familia para que nos ofrezca sugerencias sobre la crianza del niño. Los profesionales especializados en el desarrollo y el comportamiento infantil pueden darle información acerca de la manera de pensar y de desarrollarse el niño. También pueden sugerir métodos para modificar el comportamiento; con la paciencia de los padres y la ayuda de los profesionales cuando sea necesaria, puede allanarse el camino para que los niños aprendan lo que la sociedad espera de ellos y lo que ellos pueden esperar de sí mismos.&lt;br /&gt;
==Necesidad==&lt;br /&gt;
La principal necesidad para adquirir disciplina es la Autoexigencia; es decir, la capacidad de pedirse a sí mismo un esfuerzo &amp;quot;extra&amp;quot; para ir haciendo las cosas de la mejor manera. El que se sabe exigir se hace comprensivo con los demás y aprende a trabajar y a darle sentido a todo lo que hace. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La disciplina es indispensable para optar con persistencia por el mejor de los caminos; es decir, por el que se va dictando una conciencia bien formada que sabe reconocer los deberes propios y se pone en marcha para actuar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este valor es fundamental y básico para poder desarrollar muchas otras virtudes, sin la disciplina es prácticamente imposible tener fortaleza y templanza ante las adversidades que se presentan día a día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre se debe estar conciente del objetivo que se quiere lograr y proponerse alcanzarlo; eso, es eficacia. Ser eficaz es la capacidad de producir resultados; no solamente se debe dar en las áreas en que se producen cosas, sino también se debe dar resultados como alumnos, padres, hijos, hermanos y como ciudadanos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La disciplina es el valor de la [[armonía]], por que todo guarda su lugar y su proporción. Los seres humanos deben tender a nuestra propia armonía de ser, pensando, y actuando siempre en relación a un buen fin. También hay que practicar el orden en el hablar, en el vestir y en las pertenencias.&lt;br /&gt;
==Educación==&lt;br /&gt;
En una institución educativa la disciplina es expresada como un comportamiento en el cual el alumno se rige a las leyes del respeto hacia el profesor y con y para los compañeros del aula.&lt;br /&gt;
La disciplina se da por diferentes factores como lo son el medio ambiente y la presión que sufren los educados y es así como la disciplina e indisciplina son propiedades exclusivas de los educados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una persona puede carecer de disciplina cuando se encuentra bajo una cierta forma de libertinaje, por lo tanto el educador como el educando se merecen respeto, que en este caso pasaría a ser disciplina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para que haya disciplina en una institución educativa tanto el educador como el educando deben respetar la libertad del otro y por lo tanto entre los dos debe haber un mutuo respeto.&lt;br /&gt;
==Utilidad==&lt;br /&gt;
La disciplina es especialmente útil en aquellos casos en que la motivación para realizar una tarea no es inmediata, sino que se consigue tras un esfuerzo sostenido a medio o largo plazo. Estas son algunas actividades en las que tener más disciplina ayuda considerablemente:&lt;br /&gt;
*La productividad en el trabajo diario.&lt;br /&gt;
*La productividad en los proyectos personales.&lt;br /&gt;
*Hacer deporte, gimnasio o salir a correr.&lt;br /&gt;
*Seguir una dieta.&lt;br /&gt;
Como cualquier otro recurso ([[sociabilidad]], capacidad de organización, [[asertividad]]) la disciplina puede desarrollarse. Es igual que entrenar un [[músculo]] o aprender una nueva habilidad. Si se está desentrenado, sentirá que tiene poca disciplina y cualquier problema parecerá un desafío retador, pero poco a poco se puede aumentar y desarrollar al igual que cualquier otra habilidad o característica.&lt;br /&gt;
==Componentes de la autodisciplina==&lt;br /&gt;
*Aceptación: saber qué nivel de disciplina se tiene, de qué es capaz y de qué no.&lt;br /&gt;
*Fuerza de Voluntad: la capacidad de actuar con energía en un momento determinado, aunque no se sostenga en el tiempo.&lt;br /&gt;
*Trabajo Duro: la capacidad de hacer lo que es difícil y retador.&lt;br /&gt;
*Laboriosidad: la capacidad de realizar el [[trabajo]], aplicar el tiempo y el esfuerzo necesario hasta que esté hecho, aunque sea algo rutinario y aburrido.&lt;br /&gt;
*Persistencia: la capacidad de seguir adelante cuando se pierde la motivación, el esfuerzo sostenido a lo largo del tiempo.&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
*www.educar.org/articulos/disciplina.asp&lt;br /&gt;
*www.misrespuestas.com/que-es-la-disciplina.html&lt;br /&gt;
*www.monografias.com/trabajos14/disciplina/disciplina.shtml&lt;br /&gt;
*www.exito-personal.com/disciplina&lt;br /&gt;
[[Category:Cultura]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Disciplina&amp;diff=1200647</id>
		<title>Disciplina</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Disciplina&amp;diff=1200647"/>
		<updated>2011-11-24T19:58:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: Página creada con '{{Definición |nombre=Disciplina |imagen=Disciplina.jpg |tamaño= |concepto= }} &amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt; '''La Disciplina''' es la capacidad de actuar ordenada y perseverantemente ...'&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Definición&lt;br /&gt;
|nombre=Disciplina&lt;br /&gt;
|imagen=Disciplina.jpg&lt;br /&gt;
|tamaño=&lt;br /&gt;
|concepto=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''La Disciplina''' es la capacidad de actuar ordenada y perseverantemente para conseguir un bien. Exige un orden y unos lineamientos para poder lograr más rápidamente los objetivos deseados, soportando las molestias que ésto ocasiona.&lt;br /&gt;
==Definición==&lt;br /&gt;
La disciplina es un concepto que posee múltiples definiciones. Por una parte, se define como una ciencia o un arte, sin embargo, lo más común es comprender la disciplina como la instrucción que posee una [[persona]] en torno a cierta doctrina y la forma precisa en que lo lleva a la práctica.&lt;br /&gt;
Es gracias a la disciplina que las personas pueden actuar determinadamente hasta lograr cumplir sus metas y objetivos. &lt;br /&gt;
La disciplina, no sólo se aplica a grandes metas, sino que se encuentra presente en todo momento. La disciplina es ocupada por los padres para formar a sus hijos, no obstante, muchos de ellos la asocian directamente con el [[castigo]], olvidando que el real sentido de la disciplina es formar y educar, enseñándole al niño desde pequeño la forma ideal de comportamiento en los diferentes contextos de la vida.&lt;br /&gt;
Tanto en la educación de los niños como en el logro personal de objetivos, la disciplina guarda estrecha relación con la perseverancia, las personas que buscan lograr algo deben actuar en forma ordenada y perseverante para lograr buenos resultados, de otro modo, la disciplina pierde su norte y las metas trazadas de desvanecen.&lt;br /&gt;
==Valor==&lt;br /&gt;
El [[valor]] de la disciplina se adquiere dotando orden y [[eficacia]] para estar en condiciones de realizar las actividades que se pidan y poder desempeñarlas lo mejor que se pueda y ser merecedor de confianza.&lt;br /&gt;
Una persona disciplinada habla por sí misma, se deduce lo responsable que es para organizar su tiempo, actividades y está al pendiente de cumplir con lo  encomendado. Su palabra es sinónimo de garantía y credibilidad ante los demás.&lt;br /&gt;
La disciplina es un [[entrenamiento]] que corrige, moldea, da fortaleza y perfecciona su misión, es formar buenos hábitos y establecer una serie de reglas personales que comprometan alcanzar un ideal, es una de las tareas más importantes de la [[vida]].&lt;br /&gt;
La persona que posee el valor de la disciplina es aquella que cumple con sus  obligaciones, haciendo un poco más de los esperado, al grado de sacar adelante  su trabajo y todo aquello en lo que ha empeñado su palabra.&lt;br /&gt;
Es muy significativa la forma en que aprecia el horario y el orden. No se olvida de mantener un ambiente agradable y armónico donde se encuentra. Es feliz con lo que hace, no ve el compromiso como una carga, no se molesta cuando le piden algo, piensa que es el medio para perfeccionar a otros a través del servicio a los demás.&lt;br /&gt;
Cuando se es disciplinado en las acciones cotidianas, con la familia, en la escuela y en la comunidad, no hace falta que lo vigilen y controlen, porque la misma persona está al pendiente de cumplir lo que le corresponde.&lt;br /&gt;
Con la disciplina se desarrolla la capacidad de ejercer control de los deseos, carácter, emociones, lenguaje y actitudes; todo esto ayuda a conseguir las metas que se han trazado, convencido de lo que se quiere.&lt;br /&gt;
Este dominio no ocurre automáticamente, se necesita la guía de los padres y maestros para que apoyen el proceso y así poder lograr consolidar el valor de la disciplina. La familia transmite el valor con el ejemplo, para que así sea más fácil adquirirlo.&lt;br /&gt;
==Desarrollar la disciplina==&lt;br /&gt;
Se puede lograr si:&lt;br /&gt;
*Se aprende a reconocer los apoyos que se tiene y se aprovechan de tal manera que ayuden a llegar a la meta.&lt;br /&gt;
*Descubrir que este valor ofrece la oportunidad de participar cívicamente.&lt;br /&gt;
*Preocuparse por leer, ejercitarse y alimentarse adecuadamente.&lt;br /&gt;
*Pensar que con paciencia y disciplina se puede aprender muchas cosas y llegar muy lejos.&lt;br /&gt;
*Ser realista y esforzarse por desarrollar más las habilidades y destrezas.&lt;br /&gt;
*Pensar positivamente.&lt;br /&gt;
==Disciplina infantil==&lt;br /&gt;
El ayudar al niño a comportarse de una manera aceptable es una parte esencial de su crianza. La disciplina varía con la edad. No hay una manera correcta de criar a los niños, pero los psiquiatras de niños y adolescentes recomiendan las siguientes reglas:  &lt;br /&gt;
===Reglas disciplinarias===&lt;br /&gt;
*Generalmente, los niños quieren complacer a sus padres. Los padres, si son sabios, integran este deseo de complacer a sus actividades disciplinarias.&lt;br /&gt;
*Cuando los padres demuestran su alegría y aprobación por el comportamiento que les agrada, esto refuerza el buen comportamiento del [[niño]]. Cuando los padres demuestran su desaprobación al comportamiento peligroso o desagradable del niño pequeño, tienen mayor posibilidad de éxito cuando el niño sea mayor.&lt;br /&gt;
*La forma en la que el padre corrige el mal comportamiento del niño o adolescente tiene que hacerle sentido al hijo. El padre no puede ser tan estricto, que el [[niño]] o el [[adolescente]] no sienta más adelante el amor y la buena intención del padre.&lt;br /&gt;
*Los niños y adolescentes pueden hacer que sus padres se enojen. Los padres deben tener control de sí mismos cuando están enojados. Aunque un grito de &amp;quot;no&amp;quot; puede atraer la atención de un niño pequeño que está por cruzar la calle, puede conseguir intranquilizar al bebé que está llorando. Los niños mayores deben de saber lo que se espera de ellos. Los padres deben de ponerse de acuerdo y deben de explicarle claramente las reglas al niño o al adolescente.&lt;br /&gt;
*En las sociedades, donde existen tantas culturas y maneras de criar los niños, cada familia espera un comportamiento diferente de sus hijos.&lt;br /&gt;
*Se le puede permitir a un niño ir y venir cuando quiera, mientras que a otro se le pueden imponer horas fijas de regresar a la casa. Cuando los padres y los niños no están de acuerdo sobre las reglas, ambos deben de tener un intercambio de ideas que los ayude a conocerse. Sin embargo, los padres son los responsables de establecer las reglas y los valores de la familia.&lt;br /&gt;
*Evitar que el comportamiento indeseable comience es más fácil que ponerle fin luego.&lt;br /&gt;
*Es mejor colocar los objetos frágiles o valiosos fuera del alcance de los niños pequeños que el castigarlos por romperlos. Los padres deben estimular la curiosidad dirigiéndola hacia actividades tales como hacer rompecabezas, aprender a pintar o leer.&lt;br /&gt;
*El cambiar el comportamiento apropiado del niño puede ayudarlo a obtener el dominio de sí mismo que necesita para que sea reponsable y considerado con otros.&lt;br /&gt;
*El dominio de sí mismo o auto-control no ocurre automáticamente o de repente. Los niños pequeños necesitan que sus padres los guíen y apoyen para que comiencen el proceso de aprender a controlarse. El auto-control corrientemente comienza a los seis años. Cuando los padres guían el proceso, el auto-control aumenta durante los años escolares. Los adolescentes pueden todavía experimentar y rebelarse, pero la mayor parte de ellos pasa por este período y llega a ser un adulto responsable, especialmente si desde temprana edad han experimentado un buen entrenemiento.&lt;br /&gt;
*Las familias transmiten sus métodos de disciplina y sus expectativas a los niños de generación en generación.&lt;br /&gt;
*Cuando los intentos de disciplinar al niño no tienen [[éxito]], puede ser beneficioso consultar con alguien fuera de la familia para que nos ofrezca sugerencias sobre la crianza del niño. Los profesionales especializados en el desarrollo y el comportamiento infantil pueden darle información acerca de la manera de pensar y de desarrollarse el niño. También pueden sugerir métodos para modificar el comportamiento; con la paciencia de los padres y la ayuda de los profesionales cuando sea necesaria, puede allanarse el camino para que los niños aprendan lo que la sociedad espera de ellos y lo que ellos pueden esperar de sí mismos.&lt;br /&gt;
==Necesidad==&lt;br /&gt;
La principal necesidad para adquirir disciplina es la Autoexigencia; es decir, la capacidad de pedirse a sí mismo un esfuerzo &amp;quot;extra&amp;quot; para ir haciendo las cosas de la mejor manera. El que se sabe exigir se hace comprensivo con los demás y aprende a trabajar y a darle sentido a todo lo que hace. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La disciplina es indispensable para optar con persistencia por el mejor de los caminos; es decir, por el que se va dictando una conciencia bien formada que sabe reconocer los deberes propios y se pone en marcha para actuar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este valor es fundamental y básico para poder desarrollar muchas otras virtudes, sin la disciplina es prácticamente imposible tener fortaleza y templanza ante las adversidades que se presentan día a día.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siempre se debe estar conciente del objetivo que se quiere lograr y proponerse alcanzarlo; eso, es eficacia. Ser eficaz es la capacidad de producir resultados; no solamente se debe dar en las áreas en que se producen cosas, sino también se debe dar resultados como alumnos, padres, hijos, hermanos y como ciudadanos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La disciplina es el valor de la [[armonía]], por que todo guarda su lugar y su proporción. Los seres humanos deben tender a nuestra propia armonía de ser, pensando, y actuando siempre en relación a un buen fin. También hay que practicar el orden en el hablar, en el vestir y en las pertenencias.&lt;br /&gt;
==Educación==&lt;br /&gt;
En una institución educativa la disciplina es expresada como un comportamiento en el cual el alumno se rige a las leyes del respeto hacia el profesor y con y para los compañeros del aula.&lt;br /&gt;
La disciplina se da por diferentes factores como lo son el medio ambiente y la presión que sufren los educados y es así como la disciplina e indisciplina son propiedades exclusivas de los educados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una persona puede carecer de disciplina cuando se encuentra bajo una cierta forma de libertinaje, por lo tanto el educador como el educando se merecen respeto, que en este caso pasaría a ser disciplina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para que haya disciplina en una institución educativa tanto el educador como el educando deben respetar la libertad del otro y por lo tanto entre los dos debe haber un mutuo respeto.&lt;br /&gt;
==Utilidad==&lt;br /&gt;
La disciplina es especialmente útil en aquellos casos en que la motivación para realizar una tarea no es inmediata, sino que se consigue tras un esfuerzo sostenido a medio o largo plazo. Estas son algunas actividades en las que tener más disciplina ayuda considerablemente:&lt;br /&gt;
*La productividad en el trabajo diario.&lt;br /&gt;
*La productividad en los proyectos personales.&lt;br /&gt;
*Hacer deporte, gimnasio o salir a correr.&lt;br /&gt;
*Seguir una dieta.&lt;br /&gt;
Como cualquier otro recurso ([[sociabilidad]], capacidad de organización, [[asertividad]]) la disciplina puede desarrollarse. Es igual que entrenar un [[músculo]] o aprender una nueva habilidad. Si se está desentrenado, sentirá que tiene poca disciplina y cualquier problema parecerá un desafío retador, pero poco a poco se puede aumentar y desarrollar al igual que cualquier otra habilidad o característica.&lt;br /&gt;
==Componentes de la autodisciplina==&lt;br /&gt;
*Aceptación: saber qué nivel de disciplina se tiene, de qué es capaz y de qué no.&lt;br /&gt;
*Fuerza de Voluntad: la capacidad de actuar con energía en un momento determinado, aunque no se sostenga en el tiempo.&lt;br /&gt;
*Trabajo Duro: la capacidad de hacer lo que es difícil y retador.&lt;br /&gt;
*Laboriosidad: la capacidad de realizar el [[trabajo]], aplicar el tiempo y el esfuerzo necesario hasta que esté hecho, aunque sea algo rutinario y aburrido.&lt;br /&gt;
*Persistencia: la capacidad de seguir adelante cuando se pierde la motivación, el esfuerzo sostenido a lo largo del tiempo.&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
*www.educar.org/articulos/disciplina.asp&lt;br /&gt;
*www.misrespuestas.com/que-es-la-disciplina.html&lt;br /&gt;
*www.monografias.com/trabajos14/disciplina/disciplina.shtml&lt;br /&gt;
*www.exito-personal.com/disciplina&lt;br /&gt;
[[Category:Cultura]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Maqueta&amp;diff=1196892</id>
		<title>Maqueta</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Maqueta&amp;diff=1196892"/>
		<updated>2011-11-23T23:10:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosvanyjccmg: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Objeto&lt;br /&gt;
|nombre= Maqueta&lt;br /&gt;
|imagen= maqueta antigua.jpg&lt;br /&gt;
|descripcion= Las maquetas forman parte del [[Artes visuales y diseño|diseño]] y  representan siempre momentos modificables del proyecto. &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Maqueta.''' Es la reproducción física &amp;quot;a escala&amp;quot;,  en tres dimensiones, por lo general, en tamaño reducido, de algo real o  ficticio. También pueden existir modelos de tamaño grande de algún  objeto pequeño y hasta microscópico representados en alguna especie de  maqueta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Topología de las maquetas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo general en las maquetas se emplean cuerpos, superficies y barras. Según el tipo de maqueta por su elaboración podemos distinguirlos entre modelos planimetritos y modelos lineales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dependiendo de la forma de elaborar una maqueta se distinguen distintos modelos, que forman parte del diseño y ayudan para poder definir fácilmente los elementos definitivos y los modificables en un proyecto. Estos elementos básicos volumétricos o lineales se utilizan, por ejemplo para representar edificios en una maqueta urbanística, fachadas y muros en una maqueta de la sección de un edificio, y pilares o mallas espaciales en la maqueta de una estructura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fases de una maqueta  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1ra. Fase: ante proyecto, croquis de idea básica.&lt;br /&gt;
*Maqueta de concepto. &lt;br /&gt;
*2da. Fase: proyecto, Proyecto básico.&lt;br /&gt;
*Maqueta de trabajo. &lt;br /&gt;
*3ra. Fase: ejecución, Proyecto de ejecución.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maqueta de ejecución &lt;br /&gt;
El primer paso elemental para la construcción de una maqueta es realizar, dar forma y definir la textura superficial de cuerpos, superficies y barras. Considerando el ámbito en que se utilizan las maquetas, podemos clasificar los modelos arquitectónicos en tres grupos: maquetas topográficas, maquetas de edificación y las maquetas especiales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Clasificación  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Maquetas de Edificación  ===&lt;br /&gt;
El grupo de maquetas de edificación suele subdividirse: Este grupo se divide en maquetas de urbanismo, de edificios, de estructuras, de espacios interiores y maquetas especiales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Según el objetivo fijado al constructor de la maqueta, se prestará mayor atención a los aspectos plásticos y espaciales de la forma, a la organización funcional o a las características constructivas. La maqueta de edificación muestra el edificio existente al que se le van a agregar los nuevos edificios proyectados. También se representan las características mas importantes de la circulación es el espacio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Propiedades según la maqueta  ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Forma:&amp;lt;br&amp;gt;1. Relación entre la forma de edificación. &amp;lt;br&amp;gt;2. Forma y tamaño de cada uno de los espacios. &amp;lt;br&amp;gt;3. [[Concepto La Luz|Luz]] y tipo de iluminación. &amp;lt;br&amp;gt;4. Tipo de [[Textura|textura]], [[Color|color]] y material. &amp;lt;br&amp;gt;5. Relaciones visuales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se debe tomar en cuenta la forma del edificio, tomando en cuenta la forma y tamaño de todos los espacios relacionados con la luz y sus tipos de iluminación, es muy importante las relaciones visuales como también el tipo de textura, el [[color]] y el material. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Función:&amp;lt;br&amp;gt;1. Ordenación de los edificios y espacios existentes. &amp;lt;br&amp;gt;2. Delimitación de los espacios interiores y exteriores. &amp;lt;br&amp;gt;3. Uso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se deben de ordenar los edificios de acuerdo los espacios con los que se cuentan, sin omitir los limites de espacios exteriores e interiores y el uso que se designara a cada espacio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Construcción: &amp;lt;br&amp;gt;La subdivisión de maquetas de urbanismo y de edificación depende sobre todo de la [[Escalas del diseño|escala]] elegida.&amp;lt;br&amp;gt;En cambio en maquetas de edificación enfatizan sus cualidades constructivas formales y funcionales. Según la escala elegida se representa todo el edificio o solo un detalle o parte del mismo.&amp;lt;br&amp;gt;Es muy importante elegir la escala correcta para edificar una maqueta para que gracias a la maqueta se pueda tener una idea clara de las dimensiones del edificio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Maquetas de detalles  ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mediante estas se diseñan elementos especialmente complicados o repetitivos. Estos detalles pueden ser de [[Naturaleza|naturaleza]] constructiva, pero también pueden ser decorativos. Gracias a estas pueden resolverse problemas de forma, materiales, Textura de las superficies y color. Las escalas van desde 1:10 a 1:1. Pueden realizarse cuando existen [[Formato de dibujo técnico|dibujos técnicos]] bastante precisos de un proyecto ya maduro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Maqueta de ejecución  ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta fase del proyecto se construyen maquetas de detalles para valorar diferentes alternativas constructivas o formales de aspectos singulares. En estas maquetas se estudian problemas [[Plástico|plásticos]], de colorido y de materiales. Las maquetas de detalle se realizan como alternativa a un elemento arquitectónico. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Maquetas especiales  ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este grupo abarca sobre todo el campo del diseño de objetos, es decir el campo de los productos y [[Empresa de Muebles SIGNO (Batabanó)|muebles]] de diseño. La escala más habitual es de 1:10 a 1:1. Se construyen a menudo como prototipos durante las fases iniciales del proyecto. La calidad de su construcción no se aleja mucho de la maqueta de ejecución del diseño definitivo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Materiales y herramientas  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pueden utilizarse los materiales mas diversos; la elección dependerá del nivel de elaboración en que se encuentre el proyecto. Para trabajar cada uno de los materiales existen herramientas específicas. Siempre vale la pena comprar herramientas de buena calidad. Antes de utilizar un nuevo material hay que hacer algunas pruebas. Es muy importante elegir el material adecuado en cuanto al efecto final que se espera de la maqueta, y de acuerdo a la experiencia del maquetista, dependiendo de la facilidad que se tiene para cada material. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El [[Papel|papel]], [[Cartulina|cartulina]] y [[Cartón|cartón]] se usan en todas las fases del diseño, la espuma rígida se usa para recortar volúmenes, la [[La Madera|madera]] es uno de los materiales mas empleados en la construcción de maquetas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Materiales  ===&lt;br /&gt;
Los materiales más importantes pueden dividirse en once grupos:&lt;br /&gt;
*Papel, cartulina y cartón.&lt;br /&gt;
*Espuma rígida.&lt;br /&gt;
*Materiales moldeables.&lt;br /&gt;
*Madera. [[Vidrio|Vidrio]].&lt;br /&gt;
*[[Metacrilato|Metacrilato]], poli estireno.&lt;br /&gt;
*[[Metales|Metales]]&lt;br /&gt;
*[[Pintura 2|Pinturas]].&lt;br /&gt;
*Objetos encontrados en la naturaleza y en la industria.&lt;br /&gt;
*Pequeños objetos.&lt;br /&gt;
*Pegamentos, cinta adhesiva y [[Papel|papel]] autoadhesivo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Papel, cartulina y cartón  ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se emplean en todas las fases del diseño, se consiguen con rapidez, económicos, fácil de manipular y sencillos de moldear. El tamaño mas frecuente es de 70 x 100 cm. o 61 x 68 cm. Existen cartones para construir maquetas de diferentes marcas. Los cartones se diferencian de al cartulina blanca por su color gris, debido a su contenido en papel reciclado o marrón. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Espuma rígida  ====&lt;br /&gt;
Suele emplearse para recortar volúmenes o superficies, sobre todo, en maquetas de concepto y de trabajo en el campo del urbanismo o cuando se han de elaborar maquetas especiales en el campo del diseño de objetos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Materiales moldeables  ====&lt;br /&gt;
El proyectista necesita yeso para realizar correcciones o añadidos, o para moldear plásticamente un terreno o un objeto. Para construir maquetas es preferible utilizar yeso blanco de alabastro. Los tapa grietas se utilizan igual al yeso aunque endurecen más de prisa. La arcilla y la plastilina son dos materiales totalmente moldeados y además reciclables. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Madera  ====&lt;br /&gt;
Es uno de los materiales mas empleados en la construcción de maquetas. [[Madera]] maciza. Tiene un color y textura propios, los edificios realizados con madera a menudo se pintan, por eso son preferibles las maderas claras. -Tableros de madera. Sobre todo como base de apoyo para la maqueta. -Tableros de carpintero. Tienen grosor desde 13 hasta 45 mm, anchura hasta de 123 cm. y longitud de hasta 510m. -Tableros de resina. Formados por mezcla de trozos de madera y resinas Sintéticas. -Tableros aglomerados. Formados a base de virutas de madera y cola. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Vidrio  ====&lt;br /&gt;
Vidrio mineral ([[vidrio]] corriente). Es duro y apenas se utiliza para construir maquetas. Para que los cantos sean rectos se ha de cortar con un diamante apoyado con una regla. Los cortes con una forma curva los a de realizar un especialista. El vidrio mas delgado tiene aproximadamente 1.8mm de espesor y el mas habitual entre 3 y 4mm. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Metacrilato, polietileno  ====&lt;br /&gt;
Metacrilato, se trata de un material sintético, de poco peso, elástico y mucho mas sencillo de cortar que el vidrio mineral. Puede encontrarse con muchas variantes, transparente, traslucido, opaco, en diferentes colores y texturas, pulido, rugoso, brillante, mate. etc. Poliestireno. De color blanco y gris, se parece al metacrilato aunque es opaco. Para unir metacrilato se utilizan pegamentos especiales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Metales  ====&lt;br /&gt;
Son empleados alambres, chapas, perfiles y mallas metálicas para reproducir estructuras, construcciones metálicas o fachadas, si no también para ofrecer una interpretación de nuestra idea del proyecto o conseguir un efecto especial. Se usan estos materiales para construir estructuras de algunos edificios, algunas fachadas y para efectos especiales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Pinturas  ====&lt;br /&gt;
Los elementos pequeños de madera suelen pintarse a pistola, varias capas delgadas. Las pinturas mas utilizadas son las solubles al [[agua]]: tempera o similares. Se usan para pintar elementos pequeños de madera entre otras cosas con pinturas de agua o tempera. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Objetos encontrados en la naturaleza o industria  ====&lt;br /&gt;
Para representar árboles y arbustos o para reproducir elementos que dan un idea de la escala como automóviles, farolas, y muebles, pero también elementos Constructivos. Se pueden usar objetos que ya se tengan para representar [[árboles]], autos, muebles, y todos estos objetos dan una idea mas clara de la escala que se utiliza. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Pegamentos, cinta adhesiva y papel autoadhesivo  ====&lt;br /&gt;
Al pegar hay que tener en cuenta tres aspectos:Estabilidad del material frente a los disolventes de la pega. Forma y tamaño de la superficie a pegar y Preparación de la superficie a pegar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cola blanca, formadas por resina sintéticas desleídas en agua, debido a su contenido en agua, deforma los papeles.&amp;lt;br&amp;gt;A base de disolventes, se componen con resinas sintéticas, La película del pegamento se endurece al evaporarse el disolvente.&amp;lt;br&amp;gt;Pegamentos instantáneos, existen para materiales con poros y sin ellos, se pueden usar para metales, plásticos, vidrios, porcelanas, telas y gomas.” Se tienen que tomar en cuenta varios factores para elegir el pegamento correcto, por ejemplo el tipo de papel por que los pegamentos a base de agua deforman algunos tipos de papel.&lt;br /&gt;
=== Herramientas  ===&lt;br /&gt;
Se necesitara un mínimo de herramientas y deben ser de buena calidad. &lt;br /&gt;
==== Para medir y marcar  ====&lt;br /&gt;
Reglas de [[Acero|acero]]&amp;lt;br&amp;gt;Transportador&amp;lt;br&amp;gt;Escuadras&amp;lt;br&amp;gt;Compás de dos puntas&lt;br /&gt;
==== Para cortar y separar  ====&lt;br /&gt;
Cutters&amp;lt;br&amp;gt;Escuadra y reglas para cortar&amp;lt;br&amp;gt;Juego de punzones&amp;lt;br&amp;gt;Escopio curvo&amp;lt;br&amp;gt;Serrucho para madera y metal&amp;lt;br&amp;gt;Pequeñas sierras de acero&lt;br /&gt;
==== Para limar y fijar  ====&lt;br /&gt;
Juego de [[Limas (Herramienta)|limas]] finas&amp;lt;br&amp;gt;Juego de limas gruesas &lt;br /&gt;
==== De uso general  ====&lt;br /&gt;
Vario [[Martillo|martillos]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Rodillo|Rodillo]] de caucho&amp;lt;br&amp;gt;[[Destornillador|Destornilladores]]&amp;lt;br&amp;gt;Llaves inglesas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuente  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.arqhys.com/coglomerantes.html Coglomerantes ] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Diseño_arquitectónico]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rosvanyjccmg</name></author>
		
	</entry>
</feed>