Diferencia entre revisiones de «Lengua Mapudungun»
(Página creada con «{{Definición |nombre=Lengua Mapudungun |imagen= |tamaño= |concepto=El mapudungun o mapuzungun, literalmente "el hablar de la tierra", es la lengua propia del País Mapu…») |
|||
| Línea 11: | Línea 11: | ||
A partir del siglo XVII, con el proceso de expansión mapuche hacia el Puelmapu (tierras al oriente de los Andes), la lengua se extendió por las pampas hasta el Atlántico. | A partir del siglo XVII, con el proceso de expansión mapuche hacia el Puelmapu (tierras al oriente de los Andes), la lengua se extendió por las pampas hasta el Atlántico. | ||
| − | El mapudungun pasó a ser utilizada como lengua franca entre grupos no mapuches y lengua de evangelización de los misioneros. | + | *El mapudungun pasó a ser utilizada como lengua franca entre grupos no mapuches y lengua de evangelización de los misioneros. |
| − | En general se la considera lengua aislada, aunque algunos autores la incluyen dentro de las meridionales del grupo andino-ecuatorial. | + | *En general se la considera lengua aislada, aunque algunos autores la incluyen dentro de las meridionales del grupo andino-ecuatorial. |
| + | |||
| + | En la lengua mapuche, la gran mayoría de las palabras primitivas (es decir, las que no derivan de otras), son bisilábicas y (en un porcentaje menor) monosilabas. Las trisílabas son mas escasas y generalmente proceden de otras lenguas. son prestamos lingüísticos , tomados del español o del quechua. | ||
| + | El acento tónico va en la penúltima sílaba para las vocales finales y en la última para consonantes finales. | ||
| + | El orden de la palabra es sujeto, verbo y objeto. | ||
== Bibliografías == | == Bibliografías == | ||
última versión al 11:15 17 nov 2023
| ||||
El mapudungun o mapuzungun, literalmente "el hablar de la tierra", es la lengua propia del País Mapuche. Llegó a ocupar un vasto territorio en el sur de América. A mediados del siglo XVI, cuando comenzaron a llegar los primeros conquistadores españoles la lengua se extendía desde el valle de Choapa hasta la Isla de Chiloé , en todo el territorio comprendido entre el los Andes y el Pacífico.
A partir del siglo XVII, con el proceso de expansión mapuche hacia el Puelmapu (tierras al oriente de los Andes), la lengua se extendió por las pampas hasta el Atlántico.
- El mapudungun pasó a ser utilizada como lengua franca entre grupos no mapuches y lengua de evangelización de los misioneros.
- En general se la considera lengua aislada, aunque algunos autores la incluyen dentro de las meridionales del grupo andino-ecuatorial.
En la lengua mapuche, la gran mayoría de las palabras primitivas (es decir, las que no derivan de otras), son bisilábicas y (en un porcentaje menor) monosilabas. Las trisílabas son mas escasas y generalmente proceden de otras lenguas. son prestamos lingüísticos , tomados del español o del quechua. El acento tónico va en la penúltima sílaba para las vocales finales y en la última para consonantes finales. El orden de la palabra es sujeto, verbo y objeto.
Bibliografías
- Rudolf Lenz Danziger (Alemán, naturalizado chileno 1863-1938)
Lingüista, filólogo y lexicógrafo.Considerado la máxima autoridad en el conocimiento del mapudungun del siglo pasado. Hacia 1896 realizó la clasificación de los dialectos.
- Anselmo Raguileo Lincopil (Mapuche, 1922 -1992) Lingüista, investigador y poeta.Desarrolló un sistema de escritura para el mapudungun llamado Grafermario Mapuche o Alfabeto Raguileo.