Diferencia entre revisiones de «El Árabe»

Línea 26: Línea 26:
  
 
==Argumento ==
 
==Argumento ==
[[Archivo:Arabe*3.jpg|150px|thumb|right|]]
+
[[Archivo:Arabe*3.jpg|150px|thumb|leight|]]
 
En el subyugante espacio del desierto, donde alternan las claras y perfumadas noches con el sol ardiente de las mañanas, dos jóvenes: la rica Diana Mayo y el sheik Ahmed Ben Hassan, enfrentan sus férreas voluntades.
 
En el subyugante espacio del desierto, donde alternan las claras y perfumadas noches con el sol ardiente de las mañanas, dos jóvenes: la rica Diana Mayo y el sheik Ahmed Ben Hassan, enfrentan sus férreas voluntades.
  
 
Diana Mayo es una joven, inteligente y a su vez independiente dama de sociedad londinense y está aburrida de su vida social y sus pretendientes, por la cual decide tomar un viaje por el desierto árabe sin hacer caso a las advertencias de su hermano. Al segundo día Diana es secuestrada por el poderoso Amhed Ben Hassan, el árabe. La obliga a entregarse y doblegarse, pero Diana, cuanto más se resiste, más se enamora del árabe. La aventura continúa cuando es secuestrada y casi asesinada por uno de los grandes enemigos del árabe en un plan tramado por Zardia, una celosa amante.  
 
Diana Mayo es una joven, inteligente y a su vez independiente dama de sociedad londinense y está aburrida de su vida social y sus pretendientes, por la cual decide tomar un viaje por el desierto árabe sin hacer caso a las advertencias de su hermano. Al segundo día Diana es secuestrada por el poderoso Amhed Ben Hassan, el árabe. La obliga a entregarse y doblegarse, pero Diana, cuanto más se resiste, más se enamora del árabe. La aventura continúa cuando es secuestrada y casi asesinada por uno de los grandes enemigos del árabe en un plan tramado por Zardia, una celosa amante.  
  
Esta novela, desde su primera edición en 1921, alcanzó una popularidad extraordinaria y fue llevada a la pantalla donde la inmortalizó el famoso actor [[Rodolfo Valentino]].
+
Esta novela, desde su primera edición en 1921, alcanzó una popularidad extraordinaria y fue llevada a la pantalla donde la inmortalizó el famoso actor [[Rodolfo Valentino]]. Tuvo su primera traducción al español en 1962, por la Editorial Serrahima y Urpi. En Cuba, fue editada en 2003 por Odalys Bacallao López y la Editorial Gente Nueva.
  
 
== Contenido ==
 
== Contenido ==
Línea 46: Línea 46:
  
 
== Fuentes ==  
 
== Fuentes ==  
* HULL, EDITH M. ''El Árabe'' / Edith M Hull__[[La Habana]]:[[Editorial Gente Nueva]], 2007__286p.
+
* HULL, EDITH M. ''El Árabe'' / Edith M [[La Habana]]:[[Editorial Gente Nueva]], 2007__286p.
 +
* El árabe de Hull. Por Indra Álvarez. Disponible en: [https://www.tvartemisa.icrt.cu/actualidad/el-arabe-de-hull/ Artemisa Visión]
  
 
[[Category:Libros]]
 
[[Category:Libros]]

Revisión del 17:54 30 ene 2026

El Árabe
Información sobre la plantilla
El Arabe.jpg
Portada del libro
Título originalEl Sheik
Autor(a)(es)(as)Edith M Hull
Editorial:Editorial Gente Nueva
ColecciónNovela
ImprentaImprenta Alejo Carpentier
EdiciónOdalys Bacallao López]
Diseño de cubiertaBladimir González Linares
Primera edición1921
ISBNISBN 978-959-08-0894-8
959-08-0534-5 (Primera edición)
PaísBandera de Cuba Cuba

El Árabe. Es una novela de la escritora inglesa Edith Maude Hull (18801947). Narra el quehacer de dos jóvenes, una chica rica y un sheik que viven en el cálido desierto. Fue publicado por la Editorial Gente Nueva en el año 1962.

Argumento

Arabe*3.jpg

En el subyugante espacio del desierto, donde alternan las claras y perfumadas noches con el sol ardiente de las mañanas, dos jóvenes: la rica Diana Mayo y el sheik Ahmed Ben Hassan, enfrentan sus férreas voluntades.

Diana Mayo es una joven, inteligente y a su vez independiente dama de sociedad londinense y está aburrida de su vida social y sus pretendientes, por la cual decide tomar un viaje por el desierto árabe sin hacer caso a las advertencias de su hermano. Al segundo día Diana es secuestrada por el poderoso Amhed Ben Hassan, el árabe. La obliga a entregarse y doblegarse, pero Diana, cuanto más se resiste, más se enamora del árabe. La aventura continúa cuando es secuestrada y casi asesinada por uno de los grandes enemigos del árabe en un plan tramado por Zardia, una celosa amante.

Esta novela, desde su primera edición en 1921, alcanzó una popularidad extraordinaria y fue llevada a la pantalla donde la inmortalizó el famoso actor Rodolfo Valentino. Tuvo su primera traducción al español en 1962, por la Editorial Serrahima y Urpi. En Cuba, fue editada en 2003 por Odalys Bacallao López y la Editorial Gente Nueva.

Contenido

  • Capítulo Primero: Una muchacha extraña.
  • Capítulo II: El lugar de los demonios.
  • Capítulo III: Sola en el desierto.
  • Capítulo IV: En donde manda el sheik.
  • Capítulo V: Bajo las estrellas relucientes.
  • Capítulo VI: Un carácter sombrío y extraño.
  • Capítulo VII: La emboscada.
  • Capítulo VIII: El sheik ladrón.
  • Capítulo IX: La vida de un sheik.
  • Capítulo X: Amor en el desierto.

Fuentes