Diferencia entre revisiones de «Idioma esperanto»

(Fuente)
(Etiqueta: nuestro-nuestra)
(No se muestran 42 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{Definición
+
{{Ficha de Idioma
|nombre=Esperanto
+
|nombre =Esperanto  
|imagen=Esperanto_icono.jpg‎
+
|nativo =  
   
+
|color =Verde
|tamaño=
+
|oficial =Ningún país, pero usado oficialmente por algunas organizaciones internacionales
|concepto=Lengua auxiliar artificial
+
|países =
 +
|creado por =Ludovico Lázaro Zamenhof (Ludwik Lejzer Zamenhof )
 +
|zona =
 +
|hablantes =100000-2000000  
 +
|h1 =
 +
|h2 =
 +
|rank =
 +
|lengua_muerta =  
 +
|familia =[[Lengua planificada]]
 +
|dialectos =Ido, Monlango, [[Inter-esperanto]]
 +
|escritura =Alfabeto latino modificado con circunflejos
 +
|cooficial =
 +
|cooficial_con =
 +
|agencia =Academia de Esperanto (Akademio de Esperanto)
 +
|iso1 =eo
 +
|iso2 =epo
 +
|iso3 =epo
 +
|mapa =
 +
|mapa_leyenda =
 
}}
 
}}
 
<div align="justify">
 
<div align="justify">
'''Esperanto'''. Idioma internacional ideado para facilitar la comunicación entre los hombres en pie de igualdad. Durante más de 100 años de uso práctico,  el esperanto ha demostrado ser un idioma vivo, capaz de expresar todos los matices del pensamiento humano.
+
'''Esperanto'''. El esperanto  es una lengua planificada creada por el médico polaco [[Ludovico Lázaro Zamenhof]] (Ludwik Lejzer Zamenhof ) en [[1887]] como resultado de una década de trabajo, con la esperanza de que se convirtiera en la lengua auxiliar universal. El primer libro publicado fue La lingvo internacia (en español, La lengua internacional). El pseudónimo de Zamenhof, Doktoro Esperanto (Dr. Esperanzado), muy pronto se convirtió en el nombre del idioma en sí.<br />
 +
Ningún país ha adoptado el esperanto como lengua oficial. En la actualidad cuenta con entre 100.000 y 2.000.000 hablantes.<br />
 +
El vocabulario se extrajo de muchos idiomas. Algunas palabras nuevas tienen su origen en idiomas no indoeuropeos, como el [[japonés]], por ser consideradas internacionales. Sin embargo, la gran mayoría del vocabulario del esperanto procede del [[latín]], las lenguas romances (principalmente el [[italiano]] y el [[francés]]), el [[alemán]] y el [[inglés]].
 +
El esperanto se escribe con una versión modificadada del [[alfabeto latino]], que incluye 6 letras con un diacrítico: ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ y ŭ (es decir, c, g, h, j, s circunflejo, y u breve). El alfabeto no incluye las letras q, w, x e y, excepto en nombres extranjeros no asimilados.
 +
== Introducción ==
 +
[[Archivo:120px-Flag_of_Esperanto.png|thumb|rigth|200px|Bandera del esperanto]]
 +
El esperanto está destinado para servir como  [[idioma auxiliar internacional]], como segunda lengua de comunicación (después del  idioma natal). La mayor parte de su vocabulario está formado por raíces de  lenguas modernas de origen indoeuropeo y también del latín y el [[griego]] clásicos. La [[gramática del esperanto]] se basa en 16 reglas sin excepciones y su alfabeto es fonético (a  cada sonido corresponde una sola letra y viceversa).<br />
 +
Posee una estructura muy  regular (las mismas terminaciones de palabras para las mismas partes del  discurso, por ejemplo, -o para sustantivos y -a para adjetivos).  Su carácter aglutinante permite  construir de forma sistemática palabras combinando raíces, prefijos y sufijos. Esto implica que, a partir de un número relativamente pequeño de raíces, se  pueden expresar todos los conceptos posibles, lo que acelera el aprendizaje  debido al reducido vocabulario para memorizar. Los esperantistas consideran que, al evitar los complicados giros idiomáticos de las lenguas naturales, el esperanto resulta sencillo de aprender. Por lo demás, consideran que esta lengua  funciona como cualquier otra.<br />
 +
Las características y las intenciones del esperanto provocaron una  propagación relativamente elevada en sus comienzos, pero a finales de los años  treinta sufrió una dura recaída, debido a las guerras y las represiones  políticas.<br />
 +
Es difícil decir cuántos hablantes de esperanto hay en la actualidad.  La mayoría de las fuentes hacen referencia a dos millones de hablantes en todo  el mundo. Esta cifra puede ser mayor si se considera que cada año hay cientos de  nuevos títulos (tanto traducidos como originales) que se publican en esperanto,  así como música e incluso películas. También hay un gran número de periódicos,  revistas y emisoras de radio que transmiten en esperanto.<br />
 +
Muchos esperantistas viajan a convenciones para encontrarse con viejos  amigos y hacer nuevas amistades, tener corresponsales en diferentes partes del  mundo, y de vez en cuando están dispuestos a proveer alojamiento a esperantistas  viajeros por algunos días.<br />
 +
Este idioma se ha hecho popular en Internet, en donde una búsqueda de la  palabra esperanto en Google, arroja un resultado de más de 174 millones de  páginas.  Existen cientos de foros de discusión y miles de direcciones de correo  electrónico de esperantófonos de 95 países. Así, también hay cientos de  organizaciones especializadas o de temática general que usan este idioma como  lengua de trabajo.<br />
 +
El esperanto es el más exitoso de todos los idiomas planificados hasta el día  de hoy. A fines de 2003, la [[Universala Esperanto-Asocio]] (Asociación  Universal de Esperanto) tenía 16.978 miembros en 111 países del mundo, y  el [[Universala Kongreso]] (Congreso  Universal de Esperanto) usualmente reúne de dos mil a cuatro mil  esperantistas cada año. En [[Cuba]] se han realizado dos exitosos congresos universales en los años [[1990]] y [[2010]]
  
== Definición ==
+
==Conflictos políticos con el Esperanto==
 +
[[Archivo:120px-Esperanto_star.png|thumb|rigth|200px|Estrella verde del Esperanto, otro de los símbolos representativos por los que es reconocido este idioma internacional]]
 +
Algunos regímenes totalitarios y de tendencia imperialista o fascista han perseguido, prohibido y tratado de eliminar el  esperanto del escenario lingüístico internacional durante el siglo XX.<br />
 +
Se dice que [[Adolf Hitler]] menciona en su  libro [[Mein Kampf]] al Esperanto como una lengua que podría ser usada para la dominación  del mundo por una conspiración judía internacional, sin embargo, esta referencia no ha podido ser confirmada. Si es cierto que el creador del Esperanto era de religión judía y esto puede haber sido causa de persecusión para los esperantistas en la Alemania nazi.<br />
 +
En la [[URSS]], durante el gobierno de [[Stalin]], se denunció el  esperanto como "lengua de espías" y hubo ejecuciones de esperantistas en la [[Unión Soviética]].
 +
En los Estados Unidos, el senador [[Joseph McCarthy]],  conocido por su férreo anticomunismo, consideró el conocimiento del esperanto como  "casi sinónimo" de simpatía hacia el comunismo.
  
El esperanto es la victoria en un mundo donde reina la resignación. Es la osadía, la expresión de los valores, de la ética más vertical, es la realización de una [[utopía]]. Tiene las medicinas más audaces, completas y prestigiosas del mundo, el entendimiento extraordinario entre culturas y pueblos y se distingue por los nobles valores de la gente que lo habla. Es mucho más rico y poderoso por su carácter universal.  
+
==El idioma==
 +
===Clasificación lingüística===
 +
Al ser una lengua planeada, el  esperanto no está genealógicamente relacionado  con el idioma de algún grupo étnico.
 +
Podría ser descrito como un idioma cuyo léxico es eminentemente latino. Desde un punto de  vista morfológico, es  predominantemente aglutinante, al punto de  tener un carácter un poco aislante.<br />
 +
La fonología, gramática, [[vocabulario]] y [[semántica]] están  esencialmente basados en [[idiomas indoeuropeos]]  occidentales. El repertorio fonémico es eslavo, a pesar de que  el vocabulario provenga principalmente de [[lenguas romances]], con una contribución  algo menor por parte de las [[lenguas germánicas]].  Los aspectos pragmáticos, entre otros, no  fueron definidos en los documentos originales de Zamenhof.
 +
Tipológicamente  hablando, el esperanto es un idioma preposicional y su orden  por defecto es Sujeto Verbo  Objeto y Adjetivo-Sustantivo, aunque técnicamente cualquier  orden es posible gracias a los morfemas que señalan la función gramatical de  cada palabra. Se pueden crear nuevas  palabras mediante el uso de afijos.
 +
===Vocabulario===
 +
El vocabulario se extrajo de muchos idiomas. Algunas palabras nuevas tienen  su origen en idiomas no indoeuropeos, como el japonés, por ser  consideradas internacionales. Sin embargo, la gran mayoría del vocabulario del  esperanto procede de las lenguas romances  (principalmente el latín, el italiano y el francés), el alemán y el inglés.
 +
===Criterios para la elección del vocabulario===
 +
Los días de la semana están tomados del francés (dimanĉo, lundo, mardo,...), muchos nombres de partes del cuerpo del latín (hepato, okulo, brako, koro, reno,...), las unidades de tiempo del alemán (jaro, monato, tago,...), los nombres de animales y vegetales principalmente en los nombres científicos en latín.
 +
Se puede inferir el significado de muchas palabras por su similitud con otros idiomas. Además, Zamenhof creó cuidadosamente una pequeña base de palabras radicales y [[afijos]], a partir de la cual se puede formar una cantidad mucho mayor de palabras. Gracias a esto, se puede adquirir un alto nivel comunicativo habiendo aprendido una cantidad relativamente pequeña de palabras (entre 500 y 2000 palabras y afijos).
 +
===Fonología===
 +
El esperanto tiene 5 [[vocal]]es y 23 [[consonantes]], dos de las cuales son [[semivocales]]. No tiene tono. El acento siempre cae en la penúltima [[sílaba]], a menos que la vocal final o sea elitida (lo que ocurre comúnmente en la poesía).
  
== Funcionamiento ==
+
===Vocales===
 +
El esperanto tiene las cinco vocales del castellano (las mismas  que el italiano). No se hace  distinción en la longitud de las vocales y tampoco existen las vocales  nasalizadas.
 +
===Diptongos===
 +
Hay seis diptongos decrecientes : uj, oj, ej, aj, aŭ, eŭ (/ui,  oi,  ei,  ai,  aw,  /ew).
 +
Con sólo cinco vocales, se tolera un alto grado de variación. Estas diferencias casi siempre dependen del idioma materno  del hablante. Un corte glotal puede usarse entre vocales adyacentes,  especialmente si las vocales son las mismas, como en heroo (héroe) y  praavo (bisabuelo).
 +
===Gramática===
 +
Las palabras en esperanto son derivadas (que usan afijos en la formación de  nuevas palabras) mediante la aglutinación de prefijos, raíces y sufijos. Este  proceso es bastante regular, de tal forma que se pueden crear palabras mientras  se habla logrando la perfecta comprensión del interlocutor. Las palabras  compuestas se forman siguiendo el orden modificador al principio - raíz al  final.<br />
 +
Las diferentes partes de la oración se marcan con sus propios sufijos: todos  los sustantivos comunes terminan en -o, todos los adjetivos terminan en  -a, todos los adverbios derivados terminan en -e y todos los  verbos terminan en uno de los seis sufijos de tiempo y modo verbales, como la  terminación -as del tiempo  presente en modo indicativo.<br />
 +
Los sustantivos plurales terminan en  -oj (pronúnciese "oy"), mientras que el objeto directo termina en  -on. El objeto directo plural termina en -ojn (pronúnciese como  boina). Los adjetivos son concordantes a su sustantivo; las  terminaciones respectivas son -aj (pronúnciese "ay") para plural,  -an, para objeto directo y -ajn para objeto directo plural  (pronúnciese como Paine).
 +
SustantivoSujetoObjetoSingular-o-onPlural-oj-ojnAdjetivoSujetoObjetoSingular-a-anPlural-aj-ajn
 +
Las seis inflexiones verbales son tres tiempos y tres modos. El tiempo  presente -as, tiempo futuro -os, tiempo pasado  -is, modo infinitivo -i, modo condicional  -us, y modo jusivo -u. No existe inflexión que indique  persona o número. Por ejemplo: kanti - cantar; mi kantas - canto;  mi kantis - canté; mi kantos - cantaré; ni kantus -  cantaríamos.<br />
 +
El orden de las palabras es comparativamente libre: los adjetivos pueden ir  antes o después de los sustantivos, y los sujetos, verbos y objetos (marcados  con el sufijo -n) pueden colocarse en cualquier orden. Sin embargo, el  artículo, los demostrativos y las preposiciones siempre van antes del  sustantivo. De manera similar, el negativo ne (no) y las conjunciones  como kaj (y) y ke (que) deben preceder la frase o cláusula que  introducen. En cláusulas copulativas (A = B), el orden de las palabras es tan  importante como en español: un león es un animal vs. un animal es un  león.
 +
===Las 16 reglas del esperanto===
 +
Las 16 reglas son una síntesis de la Esperanta gramatiko,  que apareció en el Unua Libro (Primer Libro).  Es, por lo tanto, parte del Fundamento de  Esperanto. Por ningún motivo se le debe considerar como la gramática  completa, aunque algunos esperantistas entusiastas aseveren eso.
 +
===Ortografía===
 +
El esperanto se escribe con una versión modificadada del alfabeto latino, que  incluye 6 letras con un diacrítico : ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ y ŭ (es decir, c, g, h, j, s circunflejo, y u breve). El  alfabeto no incluye las letras q, w, x, y excepto en nombres extranjeros  no asimilados.<br />
 +
Las 28 letras del alfabeto son:<br />
 +
a b c ĉ d e f g ĝ h ĥ i j ĵ k l m n o p r s ŝ t u ŭ v  z<br />
 +
Todas las letras se pronuncian de manera similar a su equivalente minúscula en  el Alfabeto  fonético internacional (AFI), con la excepción de c y las letras  acentuadas.<br />
 +
Existen dos convenciones de escritura compatibles con ASCII actualmente en uso.  Estas sustituyen los dígrafos para las letras  acentuadas. El "h-sistemo" (convención-H) (ch, gh, hh, jh, sh, uh) se  basa en los dígrafos 'ch' y 'sh' del inglés, mientras que la "convención x" (cx, gx,  hx, jx, sx, ux) es útil para el ordenamiento alfabético en computadores  (cx viene después de cu, sx después de sv,  etc.).<br />
 +
El esperanto ha sido un lenguaje fácil para las comunicaciones en código  Morse desde 1920. Todos los caracteres del esperanto tienen su equivalente  en este código.
 +
==Críticas y modificaciones propuestas al esperanto==
 +
Las críticas más comunes al esperanto son que su vocabulario es demasiado  europeo; que su vocabulario, letras acentuadas y gramática no son lo  suficientemente occidentales; que es artificial o que no ha cumplido con las  expectativas.<br />
 +
Aunque la evolución que ha sufrido el esperanto desde su publicación ha sido  relativamente baja, una serie de proyectos de reforma han aparecido, empezando  con las propuestas de Zamenhof de [[1894]] e Ido en [[1907]], así como muchos otros  idiomas planeados, tales como [[fasile]] e [[Interesperanto]] que se han basado en el esperanto.
  
Más que una segunda lengua es un complemento, porque funciona de forma independiente y transforma la energía material en energía de espíritu. Eso es triunfo cultural y de sentimientos, solo de las ideas.
+
==Esperanto en Cuba==
 +
[[Archivo:120px-Jubilea_simbolo.png‎|thumb|rigth|200px|Símbolo del Jubileo del Esperanto, Tercer Símbolo representativo de este idioma internacional]]
 +
Las  primeras manifestaciones del esperanto en Cuba datan de principios del  [[siglo XX]]. Entre los difusores más importantes del período inicial se  encuentra el Dr. [[Fernando Ortiz]]. Durante la pseudorrepública, se fundaron  algunas asociaciones y se publicaron revistas, la mayor parte de corta  vida; la actividad principal era realizada de forma aislada por  promotores en diversas partes del país. Se destaca en esta labor la provincia de Camagüey con una historia individual en la comunidad esperantista cubana.<br />
 +
El [[16 de junio]] de [[1979]] se funda oficialmente la  [[Asociación Cubana de Esperanto]] (Kuba Esperanto-Asocio, KEA), afiliada a la  Asociación Universal de Esperanto (UEA)  desde [[1983]].
 +
El trabajo coordinado de KEA e instancias estatales ha permitido  importantes logros, como la publicación de algunos títulos por parte de  la Editorial [[José Martí]] de Publicaciones en Lenguas Extranjeras, entre  los que se encuentran (ya agotados)  "La historio absolvos min"  (La  historia me absolverá), de [[Fidel Castro]];  Kuba Ŝtata Organizo  (La  organización estatal en Cuba), de Domingo García Cárdenas, y varios de  los cuentos de  [[La Edad de Oro]],  de José Martí.<br />
 +
Otros aspectos logrados son las transmisiones semanales de  [[Radio Habana Cuba]] desde el [[11 de septiembre]] de [[1988]]; la celebración de  la Conferencia Iberoamericana Esperanto'88, que sesionó en el Palacio de  Convenciones; el 75o Congreso Mundial de Esperanto (Ciudad de La  Habana, [[1990]]), que contó con la presencia del Presidente Fidel Castro y  el patronato del entonces Vicepresidente [[Carlos Rafael Rodríguez]], y al  cual asistieron más de 1500 esperantistas de unos 60 países; el 46o  Congreso Internacional Juvenil ([[Playa Girón]], 1990); varios festivales  culturales, seminarios de Ciencia y Técnica, de profesores, entre otros.<br />
 +
KEA organiza cursos regulares en todas las provincias y por  correspondencia para las personas que gustan de esta modalidad de  estudio.<br />
 +
En su sede nacional, la Asociación desarrolla seminarios,  talleres y conferencias, en los que, además de cubanos, participan  esperantistas extranjeros de visita en nuestro país. Entre el 21 y el 27  de marzo de 2004, KEA organizó el 6o Congreso Panamericano de  Esperanto  en el Centro Internacional de Prensa en Ciudad de [[La Habana]],  con la participación de más de 150 delegados, de ellos unos 100  esperantistas extranjeros.
 +
Del 3 al 6 de marzo 2005, la Asociación Cubana de Esperanto  celebró su 5o Congreso Nacional en la sede del Museo de las Ciencias  [[Carlos J. Finlay]], en [[La Habana Vieja]]. Actualmente el uso del idioma  esperanto se incrementa en el territorio nacional: Radio Habana Cuba  continúa sus transmisiones dominicales, dirigidas a muchas regiones del  mundo, y en su sitio WEB se mantiene una sección dedicada a los cinco  héroes cubanos. En julio del [[2008]] se eligió a Cuba como sede del 95  Congreso Universal de Esperanto del año [[2010]], celebrado con éxito en el propio año.
  
Aunque la difusión todavía es escasa y los escépticos digan lo contrario, estudios especializados de lingüistas, indican que el uso del esperanto está aumentando en [[Internet]], y que el número de hablantes también aumenta cada año.
+
==Véase también==
 
+
*[[Ludovico Lázaro Zamenhof]]
Desde [[1908]] momento en que se creó la Asociación Universal, el número de personas que domina el esperanto se ha ido incrementando.Un elemento importante de este crecimiento de la población esperantista en naciones como [[Brasil]], [[China]], [[Corea del Sur]], [[Alemania]], [[Japón]], etc., ha hecho posible que surjan nuevas familias porque ha aumentado el número de matrimonios.
+
*[[Asociación Cubana de Esperanto]]
 
+
*[[Interesperanto]]
El debate sobre la influencia cultural esperantista en los ámbitos lingüísticos no es nuevo. Los cultores de la lengua han indicado que la comunicación en esperanto, vive bajo la persistente amenaza de la diversidad de idiomas regionales y las [[Nuevas Tecnologías de la Información]], así como la competencia globalizada del inglés.
+
*[[Riismo]]
 
+
*[[Isla de las Rosas]]
=== Idioma estable===
 
 
 
El esperanto es considerado un idioma estable porque ha sufrido pocas transformaciones. La academia de la lengua que defiende esta tesis, indica que su mejor demostración es que desde [[1887|1887]] mantiene inalterables sus normas ortográficas esenciales. Los lingüistas esperantistas han logrado digitalizar obras por título, autor, etc., a los cuales se puede acceder gratuitamente, para conocer más detalladamente acerca del quehacer del movimiento en el mundo y percibir un elemento más de los que tiene la vida, fundamento del futuro continuo y la realidad concreta de que existe, vive y se siente algo que forma parte de la humanidad y es una función dirigida por el hombre contemporáneo y no por extraterrestres en un mundo vacío.
 
 
 
Toda literatura en todo el mundo es por definición artificial, porque la literatura, como la música, la pintura o el ballet, es un arte creado artísticamente, artificialmente.
 
  
=== Ventajas===
+
==Enlaces externos==
 
+
===Sobre el Esperanto en general===
Como lengua de traducción, el esperanto acumula varias ventajas. La fundamental es que el proceso se ve invertido, pues en las lenguas nacionales se traduce desde una lengua extranjera a la propia, mientras que en esperanto se traduce desde la lengua propia a una lengua. Es además capaz de mediar conceptos que no son comunes a dos lenguas nacionales. Algunas personas tienen ya un motivo determinado por el que utilizar el esperanto para ampliar sus contactos en el mundo. Otros quizá no ven, a primera vista, las ventajas.
+
*[http://www.esperanto.net/ Esperanto: Multlingva Informcentro pri la Internacia Lingvo]
 
+
*[http://www.esperanto.es/ Federación Española de Esperanto]
==Enlaces relacionados==
+
*[http://www.delbarrio.eu/queeseo.htm Una primera introducción al idioma internacional Esperanto]
 
+
===[[Aprendizaje]]===
*[[Asociación Cubana de Esperanto]]
+
*[http://geocities.com/sue_hess/ ¿Sabe usted Esperanto? de Jorge Hess]
 +
*[http://es.lernu.net/ lernu! Un portal multilingüe para el aprendizaje del esperanto]
 +
*[http://www.mailxmail.com/curso/idiomas/esperanto/toc.htm Curso gratuito de mailxmail]
 +
*[http://www.cursodeesperanto.com.br/es/index.html Curso de esperanto interactivo para instalar en la computadora]
 +
* [http://www.esperanto.org.ar/juego_de_las_preguntas/ El juego de las preguntas de la Liga  Argentina de Esperanto]
 +
*[http://www.institutoesperanto.com.ar/inicio.htm Curso del Instituto de Esperanto]
 +
===Más información sobre esperanto===
 +
*[http://www.esperanto.net/ Centro de información multilingüe sobre Esperanto]
 +
*[http://www.esperanto.es/ Federación Española de Esperanto]
 +
*[http://www.esperanto.org.mx/ Federación Mexicana de Esperanto]
 +
*[http://www.geocities.com/esperantokolombio Esperanto en Colombia]
 +
*[http://www.esperanto.org.ar/ Esperanto en Argentina]
 +
*[http://www.esperanto.org.uy/ Sociedad Uruguaya de Esperanto]
 +
*[http://aliamondoestasebla.blogspot.com/ Esperanto, ¿otro mundo es posible?]
 +
===Diccionarios===
 +
*[http://www.reta-vortaro.de/revo/ Diccionario y tesauro internacional de Esperanto (traducido a múltiples idiomas)]
 +
*[http://www.esperanto-es.net/diccionario Gran Diccionario Español-Esperanto de Fernando de Diego]
 +
*[http://ohui.net/aulex/eo-es/ Aulex Diccionario Esperanto-Español]
 +
*[http://ohui.net/aulex/es-eo/ Aulex Diccionario Español-Esperanto]
 +
*[http://www.majstro.com/Web/Majstro/dict.php?bronTaal=epo&doelTaal=spa&prec=1&gebrTaal=epo Majstro Multlingva tradukvortaro]
 +
*[http://www.freelang.net/espanol/diccionario/esperanto.html Diccionario Esperanto-Español y Español-Esperanto para la computadora]
 +
*[http://www.getjar.com/products/13255/FreeofflineHugeEsperantoSpanishTranslator Scii Diccionario de Esperanto para celulares escrito en j2me]
 +
===Comunidades===
 +
*[http://klaku.net/ KLAKU.NET Portal de noticias sociales en esperanto]  
 +
*[http://amikumu.net/ AMIKUMU.NET La comunidad amikumu funciona para hacer amigos esperantistas]
  
==Fuente==
+
==Fuentes==
 
*[http://www.esperanto-cuba.org/es/taxonomy/term/3 Esperanto en Cuba]
 
*[http://www.esperanto-cuba.org/es/taxonomy/term/3 Esperanto en Cuba]
*[http://es.wikipedia.org/wiki/Esperanto Esperanto]
+
*[http://es.wikipedia.org/wiki/Esperanto Esperanto artículo de Wikipedia]
 +
*[http://www.esperanto.cult.cu/node/2 El Esperanto Hoy. Asociación Cubana de Esperanto (KEA)]
  
 
[[Category:Lingüística]][[Category:Idiomas]][[Category:Lenguas_y_lenguajes]][[Category:Dialectos]][[Category:Traducción_e_interpretación]]
 
[[Category:Lingüística]][[Category:Idiomas]][[Category:Lenguas_y_lenguajes]][[Category:Dialectos]][[Category:Traducción_e_interpretación]]

Revisión del 11:29 14 sep 2013

Esperanto
Información sobre la plantilla
Creado por Ludovico Lázaro Zamenhof (Ludwik Lejzer Zamenhof )
Hablantes 100000-2000000
Familia Lengua planificada
Dialectos Ido, Monlango, Inter-esperanto
Alfabeto Alfabeto latino modificado con circunflejos
Estatus oficial
Oficial en Ningún país, pero usado oficialmente por algunas organizaciones internacionales
Regulado por Academia de Esperanto (Akademio de Esperanto)
Códigos
ISO 639-1 eo
ISO 639-2 epo
ISO 639-3 epo

Esperanto. El esperanto es una lengua planificada creada por el médico polaco Ludovico Lázaro Zamenhof (Ludwik Lejzer Zamenhof ) en 1887 como resultado de una década de trabajo, con la esperanza de que se convirtiera en la lengua auxiliar universal. El primer libro publicado fue La lingvo internacia (en español, La lengua internacional). El pseudónimo de Zamenhof, Doktoro Esperanto (Dr. Esperanzado), muy pronto se convirtió en el nombre del idioma en sí.
Ningún país ha adoptado el esperanto como lengua oficial. En la actualidad cuenta con entre 100.000 y 2.000.000 hablantes.
El vocabulario se extrajo de muchos idiomas. Algunas palabras nuevas tienen su origen en idiomas no indoeuropeos, como el japonés, por ser consideradas internacionales. Sin embargo, la gran mayoría del vocabulario del esperanto procede del latín, las lenguas romances (principalmente el italiano y el francés), el alemán y el inglés. El esperanto se escribe con una versión modificadada del alfabeto latino, que incluye 6 letras con un diacrítico: ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ y ŭ (es decir, c, g, h, j, s circunflejo, y u breve). El alfabeto no incluye las letras q, w, x e y, excepto en nombres extranjeros no asimilados.

Introducción

Bandera del esperanto

El esperanto está destinado para servir como idioma auxiliar internacional, como segunda lengua de comunicación (después del idioma natal). La mayor parte de su vocabulario está formado por raíces de lenguas modernas de origen indoeuropeo y también del latín y el griego clásicos. La gramática del esperanto se basa en 16 reglas sin excepciones y su alfabeto es fonético (a cada sonido corresponde una sola letra y viceversa).
Posee una estructura muy regular (las mismas terminaciones de palabras para las mismas partes del discurso, por ejemplo, -o para sustantivos y -a para adjetivos). Su carácter aglutinante permite construir de forma sistemática palabras combinando raíces, prefijos y sufijos. Esto implica que, a partir de un número relativamente pequeño de raíces, se pueden expresar todos los conceptos posibles, lo que acelera el aprendizaje debido al reducido vocabulario para memorizar. Los esperantistas consideran que, al evitar los complicados giros idiomáticos de las lenguas naturales, el esperanto resulta sencillo de aprender. Por lo demás, consideran que esta lengua funciona como cualquier otra.
Las características y las intenciones del esperanto provocaron una propagación relativamente elevada en sus comienzos, pero a finales de los años treinta sufrió una dura recaída, debido a las guerras y las represiones políticas.
Es difícil decir cuántos hablantes de esperanto hay en la actualidad. La mayoría de las fuentes hacen referencia a dos millones de hablantes en todo el mundo. Esta cifra puede ser mayor si se considera que cada año hay cientos de nuevos títulos (tanto traducidos como originales) que se publican en esperanto, así como música e incluso películas. También hay un gran número de periódicos, revistas y emisoras de radio que transmiten en esperanto.
Muchos esperantistas viajan a convenciones para encontrarse con viejos amigos y hacer nuevas amistades, tener corresponsales en diferentes partes del mundo, y de vez en cuando están dispuestos a proveer alojamiento a esperantistas viajeros por algunos días.
Este idioma se ha hecho popular en Internet, en donde una búsqueda de la palabra esperanto en Google, arroja un resultado de más de 174 millones de páginas. Existen cientos de foros de discusión y miles de direcciones de correo electrónico de esperantófonos de 95 países. Así, también hay cientos de organizaciones especializadas o de temática general que usan este idioma como lengua de trabajo.
El esperanto es el más exitoso de todos los idiomas planificados hasta el día de hoy. A fines de 2003, la Universala Esperanto-Asocio (Asociación Universal de Esperanto) tenía 16.978 miembros en 111 países del mundo, y el Universala Kongreso (Congreso Universal de Esperanto) usualmente reúne de dos mil a cuatro mil esperantistas cada año. En Cuba se han realizado dos exitosos congresos universales en los años 1990 y 2010

Conflictos políticos con el Esperanto

Estrella verde del Esperanto, otro de los símbolos representativos por los que es reconocido este idioma internacional

Algunos regímenes totalitarios y de tendencia imperialista o fascista han perseguido, prohibido y tratado de eliminar el esperanto del escenario lingüístico internacional durante el siglo XX.
Se dice que Adolf Hitler menciona en su libro Mein Kampf al Esperanto como una lengua que podría ser usada para la dominación del mundo por una conspiración judía internacional, sin embargo, esta referencia no ha podido ser confirmada. Si es cierto que el creador del Esperanto era de religión judía y esto puede haber sido causa de persecusión para los esperantistas en la Alemania nazi.
En la URSS, durante el gobierno de Stalin, se denunció el esperanto como "lengua de espías" y hubo ejecuciones de esperantistas en la Unión Soviética. En los Estados Unidos, el senador Joseph McCarthy, conocido por su férreo anticomunismo, consideró el conocimiento del esperanto como "casi sinónimo" de simpatía hacia el comunismo.

El idioma

Clasificación lingüística

Al ser una lengua planeada, el esperanto no está genealógicamente relacionado con el idioma de algún grupo étnico. Podría ser descrito como un idioma cuyo léxico es eminentemente latino. Desde un punto de vista morfológico, es predominantemente aglutinante, al punto de tener un carácter un poco aislante.
La fonología, gramática, vocabulario y semántica están esencialmente basados en idiomas indoeuropeos occidentales. El repertorio fonémico es eslavo, a pesar de que el vocabulario provenga principalmente de lenguas romances, con una contribución algo menor por parte de las lenguas germánicas. Los aspectos pragmáticos, entre otros, no fueron definidos en los documentos originales de Zamenhof. Tipológicamente hablando, el esperanto es un idioma preposicional y su orden por defecto es Sujeto Verbo Objeto y Adjetivo-Sustantivo, aunque técnicamente cualquier orden es posible gracias a los morfemas que señalan la función gramatical de cada palabra. Se pueden crear nuevas palabras mediante el uso de afijos.

Vocabulario

El vocabulario se extrajo de muchos idiomas. Algunas palabras nuevas tienen su origen en idiomas no indoeuropeos, como el japonés, por ser consideradas internacionales. Sin embargo, la gran mayoría del vocabulario del esperanto procede de las lenguas romances (principalmente el latín, el italiano y el francés), el alemán y el inglés.

Criterios para la elección del vocabulario

Los días de la semana están tomados del francés (dimanĉo, lundo, mardo,...), muchos nombres de partes del cuerpo del latín (hepato, okulo, brako, koro, reno,...), las unidades de tiempo del alemán (jaro, monato, tago,...), los nombres de animales y vegetales principalmente en los nombres científicos en latín. Se puede inferir el significado de muchas palabras por su similitud con otros idiomas. Además, Zamenhof creó cuidadosamente una pequeña base de palabras radicales y afijos, a partir de la cual se puede formar una cantidad mucho mayor de palabras. Gracias a esto, se puede adquirir un alto nivel comunicativo habiendo aprendido una cantidad relativamente pequeña de palabras (entre 500 y 2000 palabras y afijos).

Fonología

El esperanto tiene 5 vocales y 23 consonantes, dos de las cuales son semivocales. No tiene tono. El acento siempre cae en la penúltima sílaba, a menos que la vocal final o sea elitida (lo que ocurre comúnmente en la poesía).

Vocales

El esperanto tiene las cinco vocales del castellano (las mismas que el italiano). No se hace distinción en la longitud de las vocales y tampoco existen las vocales nasalizadas.

Diptongos

Hay seis diptongos decrecientes : uj, oj, ej, aj, aŭ, eŭ (/ui, oi, ei, ai, aw, /ew). Con sólo cinco vocales, se tolera un alto grado de variación. Estas diferencias casi siempre dependen del idioma materno del hablante. Un corte glotal puede usarse entre vocales adyacentes, especialmente si las vocales son las mismas, como en heroo (héroe) y praavo (bisabuelo).

Gramática

Las palabras en esperanto son derivadas (que usan afijos en la formación de nuevas palabras) mediante la aglutinación de prefijos, raíces y sufijos. Este proceso es bastante regular, de tal forma que se pueden crear palabras mientras se habla logrando la perfecta comprensión del interlocutor. Las palabras compuestas se forman siguiendo el orden modificador al principio - raíz al final.
Las diferentes partes de la oración se marcan con sus propios sufijos: todos los sustantivos comunes terminan en -o, todos los adjetivos terminan en -a, todos los adverbios derivados terminan en -e y todos los verbos terminan en uno de los seis sufijos de tiempo y modo verbales, como la terminación -as del tiempo presente en modo indicativo.
Los sustantivos plurales terminan en -oj (pronúnciese "oy"), mientras que el objeto directo termina en -on. El objeto directo plural termina en -ojn (pronúnciese como boina). Los adjetivos son concordantes a su sustantivo; las terminaciones respectivas son -aj (pronúnciese "ay") para plural, -an, para objeto directo y -ajn para objeto directo plural (pronúnciese como Paine). SustantivoSujetoObjetoSingular-o-onPlural-oj-ojnAdjetivoSujetoObjetoSingular-a-anPlural-aj-ajn Las seis inflexiones verbales son tres tiempos y tres modos. El tiempo presente -as, tiempo futuro -os, tiempo pasado -is, modo infinitivo -i, modo condicional -us, y modo jusivo -u. No existe inflexión que indique persona o número. Por ejemplo: kanti - cantar; mi kantas - canto; mi kantis - canté; mi kantos - cantaré; ni kantus - cantaríamos.
El orden de las palabras es comparativamente libre: los adjetivos pueden ir antes o después de los sustantivos, y los sujetos, verbos y objetos (marcados con el sufijo -n) pueden colocarse en cualquier orden. Sin embargo, el artículo, los demostrativos y las preposiciones siempre van antes del sustantivo. De manera similar, el negativo ne (no) y las conjunciones como kaj (y) y ke (que) deben preceder la frase o cláusula que introducen. En cláusulas copulativas (A = B), el orden de las palabras es tan importante como en español: un león es un animal vs. un animal es un león.

Las 16 reglas del esperanto

Las 16 reglas son una síntesis de la Esperanta gramatiko, que apareció en el Unua Libro (Primer Libro). Es, por lo tanto, parte del Fundamento de Esperanto. Por ningún motivo se le debe considerar como la gramática completa, aunque algunos esperantistas entusiastas aseveren eso.

Ortografía

El esperanto se escribe con una versión modificadada del alfabeto latino, que incluye 6 letras con un diacrítico : ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ y ŭ (es decir, c, g, h, j, s circunflejo, y u breve). El alfabeto no incluye las letras q, w, x, y excepto en nombres extranjeros no asimilados.
Las 28 letras del alfabeto son:
a b c ĉ d e f g ĝ h ĥ i j ĵ k l m n o p r s ŝ t u ŭ v z
Todas las letras se pronuncian de manera similar a su equivalente minúscula en el Alfabeto fonético internacional (AFI), con la excepción de c y las letras acentuadas.
Existen dos convenciones de escritura compatibles con ASCII actualmente en uso. Estas sustituyen los dígrafos para las letras acentuadas. El "h-sistemo" (convención-H) (ch, gh, hh, jh, sh, uh) se basa en los dígrafos 'ch' y 'sh' del inglés, mientras que la "convención x" (cx, gx, hx, jx, sx, ux) es útil para el ordenamiento alfabético en computadores (cx viene después de cu, sx después de sv, etc.).
El esperanto ha sido un lenguaje fácil para las comunicaciones en código Morse desde 1920. Todos los caracteres del esperanto tienen su equivalente en este código.

Críticas y modificaciones propuestas al esperanto

Las críticas más comunes al esperanto son que su vocabulario es demasiado europeo; que su vocabulario, letras acentuadas y gramática no son lo suficientemente occidentales; que es artificial o que no ha cumplido con las expectativas.
Aunque la evolución que ha sufrido el esperanto desde su publicación ha sido relativamente baja, una serie de proyectos de reforma han aparecido, empezando con las propuestas de Zamenhof de 1894 e Ido en 1907, así como muchos otros idiomas planeados, tales como fasile e Interesperanto que se han basado en el esperanto.

Esperanto en Cuba

Símbolo del Jubileo del Esperanto, Tercer Símbolo representativo de este idioma internacional

Las primeras manifestaciones del esperanto en Cuba datan de principios del siglo XX. Entre los difusores más importantes del período inicial se encuentra el Dr. Fernando Ortiz. Durante la pseudorrepública, se fundaron algunas asociaciones y se publicaron revistas, la mayor parte de corta vida; la actividad principal era realizada de forma aislada por promotores en diversas partes del país. Se destaca en esta labor la provincia de Camagüey con una historia individual en la comunidad esperantista cubana.
El 16 de junio de 1979 se funda oficialmente la Asociación Cubana de Esperanto (Kuba Esperanto-Asocio, KEA), afiliada a la Asociación Universal de Esperanto (UEA) desde 1983. El trabajo coordinado de KEA e instancias estatales ha permitido importantes logros, como la publicación de algunos títulos por parte de la Editorial José Martí de Publicaciones en Lenguas Extranjeras, entre los que se encuentran (ya agotados) "La historio absolvos min" (La historia me absolverá), de Fidel Castro; Kuba Ŝtata Organizo (La organización estatal en Cuba), de Domingo García Cárdenas, y varios de los cuentos de La Edad de Oro, de José Martí.
Otros aspectos logrados son las transmisiones semanales de Radio Habana Cuba desde el 11 de septiembre de 1988; la celebración de la Conferencia Iberoamericana Esperanto'88, que sesionó en el Palacio de Convenciones; el 75o Congreso Mundial de Esperanto (Ciudad de La Habana, 1990), que contó con la presencia del Presidente Fidel Castro y el patronato del entonces Vicepresidente Carlos Rafael Rodríguez, y al cual asistieron más de 1500 esperantistas de unos 60 países; el 46o Congreso Internacional Juvenil (Playa Girón, 1990); varios festivales culturales, seminarios de Ciencia y Técnica, de profesores, entre otros.
KEA organiza cursos regulares en todas las provincias y por correspondencia para las personas que gustan de esta modalidad de estudio.
En su sede nacional, la Asociación desarrolla seminarios, talleres y conferencias, en los que, además de cubanos, participan esperantistas extranjeros de visita en nuestro país. Entre el 21 y el 27 de marzo de 2004, KEA organizó el 6o Congreso Panamericano de Esperanto en el Centro Internacional de Prensa en Ciudad de La Habana, con la participación de más de 150 delegados, de ellos unos 100 esperantistas extranjeros. Del 3 al 6 de marzo 2005, la Asociación Cubana de Esperanto celebró su 5o Congreso Nacional en la sede del Museo de las Ciencias Carlos J. Finlay, en La Habana Vieja. Actualmente el uso del idioma esperanto se incrementa en el territorio nacional: Radio Habana Cuba continúa sus transmisiones dominicales, dirigidas a muchas regiones del mundo, y en su sitio WEB se mantiene una sección dedicada a los cinco héroes cubanos. En julio del 2008 se eligió a Cuba como sede del 95 Congreso Universal de Esperanto del año 2010, celebrado con éxito en el propio año.

Véase también

Enlaces externos

Sobre el Esperanto en general

Aprendizaje

Más información sobre esperanto

Diccionarios

Comunidades

Fuentes