Diferencia entre revisiones de «Idioma esperanto»

(Esperanto en Cuba)
(Etiqueta: nuestro-nuestra)
(Introducción)
(Etiqueta: nuestro-nuestra)
Línea 31: Línea 31:
 
El esperanto se escribe con una versión modificadada del [[alfabeto latino]], que incluye 6 letras con un diacrítico: ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ y ŭ (es decir, c, g, h, j, s circunflejo, y u breve). El alfabeto no incluye las letras q, w, x e y, excepto en nombres extranjeros no asimilados.
 
El esperanto se escribe con una versión modificadada del [[alfabeto latino]], que incluye 6 letras con un diacrítico: ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ y ŭ (es decir, c, g, h, j, s circunflejo, y u breve). El alfabeto no incluye las letras q, w, x e y, excepto en nombres extranjeros no asimilados.
 
== Introducción ==
 
== Introducción ==
 +
[[Archivo:120px-Flag_of_Esperanto.png|thumb|rigth|200px|Bandera del esperanto]]
 
El esperanto está destinado para servir como  [[idioma auxiliar internacional]], como segunda lengua de comunicación (después del  idioma natal). La mayor parte de su vocabulario está formado por raíces de  lenguas modernas de origen indoeuropeo y también del latín y el [[griego]] clásicos. La [[gramática del esperanto]] se basa en 16 reglas sin excepciones y su alfabeto es [[fonético]] (a  cada sonido corresponde una sola letra y viceversa).<br />
 
El esperanto está destinado para servir como  [[idioma auxiliar internacional]], como segunda lengua de comunicación (después del  idioma natal). La mayor parte de su vocabulario está formado por raíces de  lenguas modernas de origen indoeuropeo y también del latín y el [[griego]] clásicos. La [[gramática del esperanto]] se basa en 16 reglas sin excepciones y su alfabeto es [[fonético]] (a  cada sonido corresponde una sola letra y viceversa).<br />
 
Posee una estructura muy  regular (las mismas terminaciones de palabras para las mismas partes del  discurso, por ejemplo, -o para sustantivos y -a para adjetivos).  Su carácter aglutinante permite  construir de forma sistemática palabras combinando raíces, prefijos y sufijos.  Esto implica que, a partir de un número relativamente pequeño de raíces, se  pueden expresar todos los conceptos posibles, lo que acelera el aprendizaje  debido al reducido vocabulario para memorizar. Los esperantistas consideran  que, al evitar los complicados giros idiomáticos de las lenguas naturales, el  esperanto resulta sencillo de aprender. Por lo demás, consideran que esta lengua  funciona como cualquier otra.<br />
 
Posee una estructura muy  regular (las mismas terminaciones de palabras para las mismas partes del  discurso, por ejemplo, -o para sustantivos y -a para adjetivos).  Su carácter aglutinante permite  construir de forma sistemática palabras combinando raíces, prefijos y sufijos.  Esto implica que, a partir de un número relativamente pequeño de raíces, se  pueden expresar todos los conceptos posibles, lo que acelera el aprendizaje  debido al reducido vocabulario para memorizar. Los esperantistas consideran  que, al evitar los complicados giros idiomáticos de las lenguas naturales, el  esperanto resulta sencillo de aprender. Por lo demás, consideran que esta lengua  funciona como cualquier otra.<br />

Revisión del 12:08 9 abr 2012

Esperanto
Información sobre la plantilla
Creado por Ludovico Lázaro Zamenhof (Ludwik Lejzer Zamenhof )
Hablantes 100000-2000000
Familia Lengua planificada
Dialectos Ido, Monlango, Inter-esperanto
Alfabeto Alfabeto latino modificado con circunflejos
Estatus oficial
Oficial en Ningún país, pero usado oficialmente por algunas organizaciones internacionales
Regulado por Academia de Esperanto (Akademio de Esperanto)
Códigos
ISO 639-1 eo
ISO 639-2 epo
ISO 639-3 epo

Esperanto. El esperanto es una lengua planificad creada por el médico polaco L. L. Zamenhof en 1887 como resultado de una década de trabajo, con la esperanza de que se convirtiera en la lengua auxiliar universal. El primer libro publicado fue La lingvo internacia (en español, La lengua internacional). El pseudónimo de Zamenhof, Doktoro Esperanto (Dr. Esperanzado), muy pronto se convirtió en el nombre del idioma en sí.
Ningún país ha adoptado el esperanto como lengua oficial. En la actualidad cuenta con entre 100.000 y 2.000.000 hablantes.
El vocabulario se extrajo de muchos idiomas. Algunas palabras nuevas tienen su origen en idiomas no indoeuropeos, como el japonés, por ser consideradas internacionales. Sin embargo, la gran mayoría del vocabulario del esperanto procede del latín, las lenguas romances (principalmente el italiano y el francés), el alemán y el inglés. El esperanto se escribe con una versión modificadada del alfabeto latino, que incluye 6 letras con un diacrítico: ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ y ŭ (es decir, c, g, h, j, s circunflejo, y u breve). El alfabeto no incluye las letras q, w, x e y, excepto en nombres extranjeros no asimilados.

Introducción

Bandera del esperanto

El esperanto está destinado para servir como idioma auxiliar internacional, como segunda lengua de comunicación (después del idioma natal). La mayor parte de su vocabulario está formado por raíces de lenguas modernas de origen indoeuropeo y también del latín y el griego clásicos. La gramática del esperanto se basa en 16 reglas sin excepciones y su alfabeto es fonético (a cada sonido corresponde una sola letra y viceversa).
Posee una estructura muy regular (las mismas terminaciones de palabras para las mismas partes del discurso, por ejemplo, -o para sustantivos y -a para adjetivos). Su carácter aglutinante permite construir de forma sistemática palabras combinando raíces, prefijos y sufijos. Esto implica que, a partir de un número relativamente pequeño de raíces, se pueden expresar todos los conceptos posibles, lo que acelera el aprendizaje debido al reducido vocabulario para memorizar. Los esperantistas consideran que, al evitar los complicados giros idiomáticos de las lenguas naturales, el esperanto resulta sencillo de aprender. Por lo demás, consideran que esta lengua funciona como cualquier otra.
Las características y las intenciones del esperanto provocaron una propagación relativamente elevada en sus comienzos, pero a finales de los años treinta sufrió una dura recaída, debido a las guerras y las represiones políticas.
Es difícil decir cuántos hablantes de esperanto hay en la actualidad. La mayoría de las fuentes hacen referencia a dos millones de hablantes en todo el mundo. Esta cifra puede ser mayor si se considera que cada año hay cientos de nuevos títulos (tanto traducidos como originales) que se publican en esperanto, así como música e incluso películas. También hay un gran número de periódicos, revistas y emisoras de radio que transmiten en esperanto.
Muchos esperantistas viajan a convenciones para encontrarse con viejos amigos y hacer nuevas amistades, tener corresponsales en diferentes partes del mundo, y de vez en cuando están dispuestos a proveer alojamiento a esperantistas viajeros por algunos días.
Este idioma se ha hecho popular en Internet, en donde una búsqueda de la palabra esperanto en Google, arroja un resultado de más de 174 millones de páginas. Existen cientos de foros de discusión y miles de direcciones de correo electrónico de esperantófonos de 95 países. Así, también hay cientos de organizaciones especializadas o de temática general que usan este idioma como lengua de trabajo.
El esperanto es el más exitoso de todos los idiomas planificados hasta el día de hoy. A fines de 2003, la Universala Esperanto-Asocio (Asociación Universal de Esperanto) tenía 16.978 miembros en 111 países del mundo, y el Universala Kongreso (Congreso Universal de Esperanto) usualmente reúne de dos mil a cuatro mil esperantistas cada año. En Cuba se han realizado dos exitosos congresos universales en los años 1990 y 2010

Esperanto en Cuba

Las primeras manifestaciones del esperanto en Cuba datan de principios del siglo XX. Entre los difusores más importantes del período inicial se encuentra el Dr. Fernando Ortiz. Durante la pseudorrepública, se fundaron algunas asociaciones y se publicaron revistas, la mayor parte de corta vida; la actividad principal era realizada de forma aislada por promotores en diversas partes del país. Se destaca en esta labor la provincia de Camagüey con una historia individual en la comunidad esperantista cubana. El 16 de junio de 1979 se funda oficialmente la Asociación Cubana de Esperanto (Kuba Esperanto-Asocio, KEA), afiliada a la Asociación Universal de Esperanto (UEA) desde 1983. El trabajo coordinado de KEA e instancias estatales ha permitido importantes logros, como la publicación de algunos títulos por parte de la Editorial José Martí de Publicaciones en Lenguas Extranjeras, entre los que se encuentran (ya agotados) "La historio absolvos min" (La historia me absolverá), de Fidel Castro; Kuba Ŝtata Organizo (La organización estatal en Cuba), de Domingo García Cárdenas, y varios de los cuentos de La Edad de Oro, de José Martí. Otros aspectos logrados son las transmisiones semanales de Radio Habana Cuba desde el 11 de septiembre de 1988; la celebración de la Conferencia Iberoamericana Esperanto'88, que sesionó en el Palacio de Convenciones; el 75o Congreso Mundial de Esperanto (Ciudad de La Habana, 1990), que contó con la presencia del Presidente Fidel Castro y el patronato del entonces Vicepresidente Carlos Rafael Rodríguez, y al cual asistieron más de 1500 esperantistas de unos 60 países; el 46o Congreso Internacional Juvenil (Playa Girón, 1990); varios festivales culturales, seminarios de Ciencia y Técnica, de profesores, entre otros. KEA organiza cursos regulares en todas las provincias y por correspondencia para las personas que gustan de esta modalidad de estudio.
En su sede nacional, la Asociación desarrolla seminarios, talleres y conferencias, en los que, además de cubanos, participan esperantistas extranjeros de visita en nuestro país. Entre el 21 y el 27 de marzo de 2004, KEA organizó el 6o Congreso Panamericano de Esperanto en el Centro Internacional de Prensa en Ciudad de La Habana, con la participación de más de 150 delegados, de ellos unos 100 esperantistas extranjeros. Del 3 al 6 de marzo 2005, la Asociación Cubana de Esperanto celebró su 5o Congreso Nacional en la sede del Museo de las Ciencias Carlos J. Finlay, en La Habana Vieja. Actualmente el uso del idioma esperanto se incrementa en el territorio nacional: Radio Habana Cuba continúa sus transmisiones dominicales, dirigidas a muchas regiones del mundo, y en su sitio WEB se mantiene una sección dedicada a los cinco héroes cubanos. En julio del 2008 se eligió a Cuba como sede del 95 Congreso Universal de Esperanto del año 2010, celebrado con éxito en el propio año.

Enlaces relacionados

Fuente