La hispanización de América y la americanización de la lengua española
|
Sinopsis
El libro recorre desde el doblamiento primitivo deAmérica, los procesos de colonización y sus consecuencias, hasta el legado idiomático y cultural africano, asiático y francés, contiene un repertorio léxico que lo convierte a la obra en un documento de gran valor para lingüistas, investigadores y estudiantes
Contenido
Aparecen dos trabajos introductorias, El Vecindario Hispánico y Policentrismo de la Lengua y Sentimiento Panhispánico deFrancisco Moreno Fernández y Margarita Vásquez, respectivamente . Seguidamente se suceden los capítulos: --La América precolombina y su hispanización con el estudio del doblamiento primitivo de América , sus áreas culturales, especificando las áreas de Norteamérica, Centroamérica,América del Sur, etc. -- La americanización de la lengua española , con el legado indoamericano y su aporte al enriquecimiento del nivel léxico del español americano con el Arauco insular, las lenguas caribes, náhuatl, maya, quechua, aimara, mapuche o araucano, concepto se sustrato¸el legado africano, árabe, subsahariano, chino, japonés, indio, germano, portugués,italiano, ingés, etc. --Características, diversidad y unidad de la lengua española en América que trata las características del español americano: consonantismo, seseo, ceceo, vocalismo, entonación, así como también rasgos gramaticales del español americano : los pronombres, el verbo, conjunciones, neologismos, jergas , regionalismos peninsulares etc. --Adende. Compendio léxico utilizado a manera de ejemplo con palabras del legado indoamericano y el legado de diferentes pueblos de Europa, Asia y África.
Fuente
Libro La hispanización de América y la americanización de la lengua española