Diferencia entre revisiones de «La picaresca en la música cubana»

(Etiqueta: nuestro-nuestra)
(Etiqueta: nuestro-nuestra)
Línea 9: Línea 9:
 
Desde muchos años atrás los compositores cubanos, sobre todo en la guaracha y el son, han compuesto obras donde el doble sentido o la picardía se han puesto de manifiesto y han sido recibidas con agrado y simpatía por la mayoría popular. Desde luego, estas composiciones no han atentado contra las buenas costumbres y la moral ya que entonces sí hubieran sido rechazadas, como lo son los gestos lascivos que algunos cantantes muestran actualmente en programas de la televisión y espectáculos públicos. Hay intérpretes y compositores cuyas obras exponen en las letras un marcado doble sentido.  
 
Desde muchos años atrás los compositores cubanos, sobre todo en la guaracha y el son, han compuesto obras donde el doble sentido o la picardía se han puesto de manifiesto y han sido recibidas con agrado y simpatía por la mayoría popular. Desde luego, estas composiciones no han atentado contra las buenas costumbres y la moral ya que entonces sí hubieran sido rechazadas, como lo son los gestos lascivos que algunos cantantes muestran actualmente en programas de la televisión y espectáculos públicos. Hay intérpretes y compositores cuyas obras exponen en las letras un marcado doble sentido.  
  
 
 
==Faustino Oramas "El Guayabero"==
 
==Faustino Oramas "El Guayabero"==
 
[[Archivo:Guayab.jpg‎|200px|thumb|left|Faustino Oramas. "El Guayabero"]]
 
[[Archivo:Guayab.jpg‎|200px|thumb|left|Faustino Oramas. "El Guayabero"]]
Línea 15: Línea 14:
 
   
 
   
 
Sones tales como los titulados “Como baila Marieta” o “La yuca de Casimiro” constituyen buenos ejemplos de cómo El Guayabero cultivaba la picaresca en sus sones y guarachas. Bastaría este ejemplo como una muestra:
 
Sones tales como los titulados “Como baila Marieta” o “La yuca de Casimiro” constituyen buenos ejemplos de cómo El Guayabero cultivaba la picaresca en sus sones y guarachas. Bastaría este ejemplo como una muestra:
 
 
Yo tengo una perra china <br>
 
Yo tengo una perra china <br>
 
 
Allá en mi casa amarrada <br>
 
Allá en mi casa amarrada <br>
 
 
Fíjate si es delicada <br>
 
Fíjate si es delicada <br>
 
 
Que camina con gasolina. <br>
 
Que camina con gasolina. <br>
 
 
 
El otro día en una esquina <br>
 
El otro día en una esquina <br>
 
 
Se le paró su carruaje <br>
 
Se le paró su carruaje <br>
 
 
Y un perro que iba de viaje <br>
 
Y un perro que iba de viaje <br>
 
 
La enganchó por el rabito<br>
 
La enganchó por el rabito<br>
 
 
Y le llenó el tanquecito<br>
 
Y le llenó el tanquecito<br>
 
 
En el último garaje <br>
 
En el último garaje <br>
 
   
 
   
 
 
==Miguel Matamoros==
 
==Miguel Matamoros==
 
[[Archivo:Miguel-Matamoros.jpg|200px|thumb|left|Miguel Matamoros]]
 
[[Archivo:Miguel-Matamoros.jpg|200px|thumb|left|Miguel Matamoros]]
 
Otros cantantes y compositores, cuyas obras no se caracterizan precisamente por la utilización del doble sentido, en algunas de sus composiciones reflejan el gusto popular o el refranero en dicharachos costumbristas para llevarlo a un son. [[Miguel Matamoros]], que compuso verdaderas obras con un lirismo poético muy fino, no escapó a reflejar la picaresca en sus sones. Veamos un solo ejemplo. En el son “El que siembra su maíz”, Miguel improvisa:
 
Otros cantantes y compositores, cuyas obras no se caracterizan precisamente por la utilización del doble sentido, en algunas de sus composiciones reflejan el gusto popular o el refranero en dicharachos costumbristas para llevarlo a un son. [[Miguel Matamoros]], que compuso verdaderas obras con un lirismo poético muy fino, no escapó a reflejar la picaresca en sus sones. Veamos un solo ejemplo. En el son “El que siembra su maíz”, Miguel improvisa:
 
 
La mujer en el amor <br>
 
La mujer en el amor <br>
 
 
Se parece a la gallina <br>
 
Se parece a la gallina <br>
 
 
Que cuando se muere el gallo <br>
 
Que cuando se muere el gallo <br>
 
 
A cualquier pollo se arrima <br>
 
A cualquier pollo se arrima <br>
 
 
En otra parte del mismo son dice: <br>
 
En otra parte del mismo son dice: <br>
 
 
Muchacha, dice tu abuela <br>
 
Muchacha, dice tu abuela <br>
 
 
Que no te metas en la cocina <br>
 
Que no te metas en la cocina <br>
 
 
Que el que tiene gasolina <br>
 
Que el que tiene gasolina <br>
 
 
No ha de jugar con candela.<br>  
 
No ha de jugar con candela.<br>  
 +
Si leemos detenidamente estas letras, tendremos que convenir con "El Guayabero que el doble sentido lo pone uno. <br>
 
   
 
   
Si leemos detenidamente estas letras, tendremos que convenir con El Guayabero que el doble sentido lo pone uno. <br>
 
 
 
 
==Ñico Saquito==
 
==Ñico Saquito==
 
[[Archivo:Ñicosaquito.jpg|200px|thumb|left|Ñico Saquito]]
 
[[Archivo:Ñicosaquito.jpg|200px|thumb|left|Ñico Saquito]]
 
Un compositor de guarachas que reflejaba en sus obras anécdotas y cuentos populares como lo fue [[Ñico Saquito]], tiene una guaracha que es una verdadera obra de arte. Ya convertida en un clásico "Cuidadito Compay gallo" narra las vicisitudes de cierto perico requerido de amores por un ardiente gallo y se canta como pieza obligada a la hora de alegrar una fiesta. <br>
 
Un compositor de guarachas que reflejaba en sus obras anécdotas y cuentos populares como lo fue [[Ñico Saquito]], tiene una guaracha que es una verdadera obra de arte. Ya convertida en un clásico "Cuidadito Compay gallo" narra las vicisitudes de cierto perico requerido de amores por un ardiente gallo y se canta como pieza obligada a la hora de alegrar una fiesta. <br>
 
 
Un gallo equivocado <br>
 
Un gallo equivocado <br>
 
 
Lo confundió con gallina <br>  
 
Lo confundió con gallina <br>  
 
 
Lo corrió por la guardarraya <br>
 
Lo corrió por la guardarraya <br>
 
 
Y el periquito cansado <br>
 
Y el periquito cansado <br>
 
 
En el suelo se tiró <br>
 
En el suelo se tiró <br>
 
 
Y cuando el gallo llegó <br>
 
Y cuando el gallo llegó <br>
 
 
Quiso enseguida jugar <br>
 
Quiso enseguida jugar <br>
 
 
Como un tiro el perico <br>  
 
Como un tiro el perico <br>  
 
 
Del suelo se levantó <br>
 
Del suelo se levantó <br>
 
 
Y al gallo le dijo así: <br>
 
Y al gallo le dijo así: <br>
 
 
Cuidadito Compay gallo, cuidadito <br>
 
Cuidadito Compay gallo, cuidadito <br>
 
 
Así como usted me ve, yo tengo mi periquita
 
Así como usted me ve, yo tengo mi periquita
 
 
Busque usted su gallinita <br>
 
Busque usted su gallinita <br>
 
 
Que esas si son para usted <br>
 
Que esas si son para usted <br>
 
   
 
   
Línea 98: Línea 60:
  
 
==Armando Valdespi==
 
==Armando Valdespi==
 
 
En el pregón "El pirulí" de Armando Valdespi, ahora en el repertorio del grupo [[Jóvenes Clásicos del Son]] se escucha y no pasa nada, pero sin embargo fue prohibido en los años cuarenta cuando lo cantaba en público [[Antonio Machín]], de pie en el escenario y con un gesto muy picaresco decía: <br>
 
En el pregón "El pirulí" de Armando Valdespi, ahora en el repertorio del grupo [[Jóvenes Clásicos del Son]] se escucha y no pasa nada, pero sin embargo fue prohibido en los años cuarenta cuando lo cantaba en público [[Antonio Machín]], de pie en el escenario y con un gesto muy picaresco decía: <br>
   
+
  Mira como traigo el pirulí <br>
Mira como traigo el pirulí <br>
 
 
  
 
==Siro Rodríguez==
 
==Siro Rodríguez==
Línea 108: Línea 67:
 
En una de las sesiones del Primer Foro de la [[Trova Cubana]], celebrado en la Unión de Periodistas y Escritores de Cuna en [[noviembre]] de [[1967]], se la escuché cantar a su autor, y de verdad que su letra es bastante picaresca, pero siempre y cuando esa picardía se la ponga el público y claro, también el que la interpreta. <br>
 
En una de las sesiones del Primer Foro de la [[Trova Cubana]], celebrado en la Unión de Periodistas y Escritores de Cuna en [[noviembre]] de [[1967]], se la escuché cantar a su autor, y de verdad que su letra es bastante picaresca, pero siempre y cuando esa picardía se la ponga el público y claro, también el que la interpreta. <br>
 
   
 
   
 
 
==Guillermo Castillo==
 
==Guillermo Castillo==
 
Desde tiempos pasados, la picaresca ha estado presente en las composiciones cubanas. Un son de [[Guillermo Castillo]], llevado a tiempo de danzón por [[Antonio María Romeu]] “El mago de las teclas”, titulado "Tres lindas cubanas", en su inspiración tiene unos versos llenos de picardía: <br>
 
Desde tiempos pasados, la picaresca ha estado presente en las composiciones cubanas. Un son de [[Guillermo Castillo]], llevado a tiempo de danzón por [[Antonio María Romeu]] “El mago de las teclas”, titulado "Tres lindas cubanas", en su inspiración tiene unos versos llenos de picardía: <br>
 
 
Las mujeres como el pan <br>
 
Las mujeres como el pan <br>
 
 
Hay que comerlas calientes <br>
 
Hay que comerlas calientes <br>
 
 
Si las dejas enfriar <br>
 
Si las dejas enfriar <br>
 
 
Ni el diablo les mete el diente. <br>
 
Ni el diablo les mete el diente. <br>
 
   
 
   
 
 
==Toni Ávila==
 
==Toni Ávila==
 
[[Archivo:Chachoyavila.jpg|200px|thumb|left| Tony Ávila]]
 
[[Archivo:Chachoyavila.jpg|200px|thumb|left| Tony Ávila]]
 
Actualmente un joven sonero llamado [[Tony Ávila]] se ha puesto de moda con una pieza que es un verdadero trabalenguas: "La choza de Chacho y Chicha". Cuando él lo canta a veces parece que se va a equivocar, pero no es así, los que se equivocan son los que escuchan dándole otro sentido al simpático son. <br>
 
Actualmente un joven sonero llamado [[Tony Ávila]] se ha puesto de moda con una pieza que es un verdadero trabalenguas: "La choza de Chacho y Chicha". Cuando él lo canta a veces parece que se va a equivocar, pero no es así, los que se equivocan son los que escuchan dándole otro sentido al simpático son. <br>
 
   
 
   
 
 
==Conclusiones==
 
==Conclusiones==
 
Como vemos son muchos los sones y guarachas que a lo largo del tiempo han relajado el sentido popular. Cuentos, refranes, dicharachos y en fin, todo el habla del cubano, han sido llevados a la música para deleite de una buena parte del público. <br>
 
Como vemos son muchos los sones y guarachas que a lo largo del tiempo han relajado el sentido popular. Cuentos, refranes, dicharachos y en fin, todo el habla del cubano, han sido llevados a la música para deleite de una buena parte del público. <br>
   
+
  Lo que sí resulta inadmisible es que los gestos, las palabras obscenas, la grosería y el mal gusto inunden el repertorio de nuestra música tan rica en expresiones melódicas y con versos tan llenos de poéticas ensoñaciones como cuando Matamoros expresa en su bolero "Juramento": <br>
Lo que sí resulta inadmisible es que los gestos, las palabras obscenas, la grosería y el mal gusto inunden el repertorio de nuestra música tan rica en expresiones melódicas y con versos tan llenos de poéticas ensoñaciones como cuando Matamoros expresa en su bolero "Juramento": <br>
 
 
 
Si el amor hace sentir hondos dolores <br>
 
Si el amor hace sentir hondos dolores <br>
 
 
Y condena a vivir entre miserias <br>
 
Y condena a vivir entre miserias <br>
 
 
Yo te diera, mi bien, por tus amores <br>
 
Yo te diera, mi bien, por tus amores <br>
 
 
Hasta la sangre que hierve en mis arterias. <br>
 
Hasta la sangre que hierve en mis arterias. <br>
  
 
==Fuentes==
 
==Fuentes==
 
http://www.cubarte.cult.cu
 
http://www.cubarte.cult.cu
 +
 
[[Category:Composiciones musicales]]
 
[[Category:Composiciones musicales]]

Revisión del 18:44 3 mar 2014

La picaresca en la música cubana.
Información sobre la plantilla
Concepto:Un recorrido por los intérpretes y compositores cubanos cuyas obras exponen en las letras un marcado doble sentido.

Introducción

Desde muchos años atrás los compositores cubanos, sobre todo en la guaracha y el son, han compuesto obras donde el doble sentido o la picardía se han puesto de manifiesto y han sido recibidas con agrado y simpatía por la mayoría popular. Desde luego, estas composiciones no han atentado contra las buenas costumbres y la moral ya que entonces sí hubieran sido rechazadas, como lo son los gestos lascivos que algunos cantantes muestran actualmente en programas de la televisión y espectáculos públicos. Hay intérpretes y compositores cuyas obras exponen en las letras un marcado doble sentido.

Faustino Oramas "El Guayabero"

Faustino Oramas. "El Guayabero"

Hay intérpretes y compositores cuyas obras exponen en las letras un marcado doble sentido. El Rey de la Picaresca es, sin dudas, Faustino Oramas “El Guayabero”, aunque el decía que “el doble sentido lo pone el que escucha”.

Sones tales como los titulados “Como baila Marieta” o “La yuca de Casimiro” constituyen buenos ejemplos de cómo El Guayabero cultivaba la picaresca en sus sones y guarachas. Bastaría este ejemplo como una muestra: Yo tengo una perra china
Allá en mi casa amarrada
Fíjate si es delicada
Que camina con gasolina.
El otro día en una esquina
Se le paró su carruaje
Y un perro que iba de viaje
La enganchó por el rabito
Y le llenó el tanquecito
En el último garaje

Miguel Matamoros

Miguel Matamoros

Otros cantantes y compositores, cuyas obras no se caracterizan precisamente por la utilización del doble sentido, en algunas de sus composiciones reflejan el gusto popular o el refranero en dicharachos costumbristas para llevarlo a un son. Miguel Matamoros, que compuso verdaderas obras con un lirismo poético muy fino, no escapó a reflejar la picaresca en sus sones. Veamos un solo ejemplo. En el son “El que siembra su maíz”, Miguel improvisa: La mujer en el amor
Se parece a la gallina
Que cuando se muere el gallo
A cualquier pollo se arrima
En otra parte del mismo son dice:
Muchacha, dice tu abuela
Que no te metas en la cocina
Que el que tiene gasolina
No ha de jugar con candela.
Si leemos detenidamente estas letras, tendremos que convenir con "El Guayabero que el doble sentido lo pone uno.

Ñico Saquito

Ñico Saquito

Un compositor de guarachas que reflejaba en sus obras anécdotas y cuentos populares como lo fue Ñico Saquito, tiene una guaracha que es una verdadera obra de arte. Ya convertida en un clásico "Cuidadito Compay gallo" narra las vicisitudes de cierto perico requerido de amores por un ardiente gallo y se canta como pieza obligada a la hora de alegrar una fiesta.
Un gallo equivocado
Lo confundió con gallina
Lo corrió por la guardarraya
Y el periquito cansado
En el suelo se tiró
Y cuando el gallo llegó
Quiso enseguida jugar
Como un tiro el perico
Del suelo se levantó
Y al gallo le dijo así:
Cuidadito Compay gallo, cuidadito
Así como usted me ve, yo tengo mi periquita Busque usted su gallinita
Que esas si son para usted

Otras guarachas de Ñico Saquito también tienen un marcado sabor picaresco siempre y cuando el intérprete les de ese sentido.

Armando Valdespi

En el pregón "El pirulí" de Armando Valdespi, ahora en el repertorio del grupo Jóvenes Clásicos del Son se escucha y no pasa nada, pero sin embargo fue prohibido en los años cuarenta cuando lo cantaba en público Antonio Machín, de pie en el escenario y con un gesto muy picaresco decía:

Mira como traigo el pirulí 

Siro Rodríguez

Una guaracha de Siro Rodríguez titulada "La espadita", Miguel Matamoros no quiso incluirla en el repertorio del trío por considerarla muy subida de tono; y entonces Siro se la dio a Bimbi y el Trío Oriental, que la convirtió en un verdadero hit.
En una de las sesiones del Primer Foro de la Trova Cubana, celebrado en la Unión de Periodistas y Escritores de Cuna en noviembre de 1967, se la escuché cantar a su autor, y de verdad que su letra es bastante picaresca, pero siempre y cuando esa picardía se la ponga el público y claro, también el que la interpreta.

Guillermo Castillo

Desde tiempos pasados, la picaresca ha estado presente en las composiciones cubanas. Un son de Guillermo Castillo, llevado a tiempo de danzón por Antonio María Romeu “El mago de las teclas”, titulado "Tres lindas cubanas", en su inspiración tiene unos versos llenos de picardía:
Las mujeres como el pan
Hay que comerlas calientes
Si las dejas enfriar
Ni el diablo les mete el diente.

Toni Ávila

Actualmente un joven sonero llamado Tony Ávila se ha puesto de moda con una pieza que es un verdadero trabalenguas: "La choza de Chacho y Chicha". Cuando él lo canta a veces parece que se va a equivocar, pero no es así, los que se equivocan son los que escuchan dándole otro sentido al simpático son.

Conclusiones

Como vemos son muchos los sones y guarachas que a lo largo del tiempo han relajado el sentido popular. Cuentos, refranes, dicharachos y en fin, todo el habla del cubano, han sido llevados a la música para deleite de una buena parte del público.

Lo que sí resulta inadmisible es que los gestos, las palabras obscenas, la grosería y el mal gusto inunden el repertorio de nuestra música tan rica en expresiones melódicas y con versos tan llenos de poéticas ensoñaciones como cuando Matamoros expresa en su bolero "Juramento": 

Si el amor hace sentir hondos dolores
Y condena a vivir entre miserias
Yo te diera, mi bien, por tus amores
Hasta la sangre que hierve en mis arterias.

Fuentes

http://www.cubarte.cult.cu