Shekinah

Shekinah o Shekiná
Información sobre la plantilla
Shekinah.jpg
Religión o Mitologíareligión cristiana
Venerado enEn todo el mundo

Shekinah. También llamada shekiná la Presencia, la Inhabitación (del verbo Shakán,habitar, morar) es una palabra caldea que significa 'lugar de descanso','habitación','Luz'. No se encuentra en las Escrituras pero los judíos tardíos la utilizaban para denominar la presencia de Dios en el Tabernáculo, y después en el Templo de Salomón.

Aunque shekinah no aparece en la biblia, el concepto si se ve claramente. Los rabinos judíos se inventaron esta expresión extra bíblica, una forma de una palabra hebrea que significa literalmente 'él hizo habitar', dando a entender que fue una visitación divina de la presencia o morada del Señor Dios en esta tierra. La Shekinah se evidenció por primera vez cuando los israelitas salieron de Sucot en su huida de Egipto. Allí, el Señor apareció en una columna de nube en el día y una columna de fuego por la noche: "Y partieron de Sucot y acamparon en Etam, a la entrada del desierto. Y Jehová iba delante de ellos de día en una columna de nube para guiarlos por el camino, y de noche en una columna de fuego para alumbrarles, a fin de que anduviesen de día y de noche. Nunca se apartó de delante del pueblo la columna de nube de día, ni de noche la columna de fuego" (Éxodo 13:20-22).

Dios ha prometido su presencia al pueblo del desierto: “Hazme un santuario y moraré en medio de ellos” (Ex 25,8); “Moraré en medio de los hijos de Israel, y seré su Dios” (Ex 29,45). En todas las marchas, Dios, por la Nube y el Fuego, marcaba la ruta y el lugar del campamento (Ex 40,34-38); la Gloria del Señor les acompañaba.

Origen de la Palabra Shekinah

La palabra Shekinah, es una palabra que proviene del origen hebreo, del verbo "Sakan" o "Shakan", significado literal es habitar o morar, y es empleado con frecuencia en la biblia hebrea o Tanaj. Asimismo, en el hebreo rabínico, se usa con frecuencia para referirse a los nidos y a la costumbre de las aves de habitar en ellos.

Por otra parte, en el mundo y pensamiento judío emplean la palabra Shejiná refiriéndose a la habitación o a la morada de la presencia divina, siendo el punto de proximidad a la Shejiná, que se refiere a percibir con mayor fuerza la comunión con Dios. Refiriéndose además a la palabra mishcán, que se deriva de la palabra Shakan traduccionde en el hebreo de Tabernáculo.

Por otra parte, existen otras alternativas que se emplean para referirse a la Shekinah y son las siguientes: Shechina, Shechinah, Shejiná y Shekina, todas estas que se derivan de la palabra hebrea Shekhiná, que también está relaciona con la palabra kabowd que tiene el significado de gloria, honra o esplendor.

Significado de Shekinah

Para los judíos conocidos como Targumenes, emplea la palabra Shekinah para referirse a la gloria, el resplandor o la luz que se reflejaba en la morada o el lugar donde se manifestaba Dios, haciéndose la referencia al Templo hecho por Salomón, conocido como el Templo de Jerusalén.

“Y cuando los sacerdotes salieron del santuario, la nube llenó la casa de Jehová. Y los sacerdotes no pudieron permanecer para ministrar por causa de la nube; porque la gloria de Jehová había llenado la casa de Jehová” (1ra. Reyes 8:10-11)

En este versículo se revela la dedicación que tuvo el templo que construyó Salomón, y se indica que luego de orar, la nube llenó la casa del Señor, refiriéndose a la Shekinah, o a esa luz brillante que indicaba que Dios estaba en medio de Israel.

“Y no podía Moisés entrar en el tabernáculo del testimonio, porque la nube estaba [shakhan] sobre él, y la gloria de Jehová lo tenía lleno”(Éxodo 40:35)

Shekinah en la Biblia

La palabra Shekinah no aparece en la versión original de la Biblia, pero es empleada en el Tarmun, siendo una traducción de la biblia hebrea en la lengua aramea, que fue realizada por los judíos desde la época de la destrucción del segundo templo de Jerusalén, y emplea la palabra Shekinah refiriéndose a la "morada" y "Nombre", para representar a Dios, sustituyéndola en su versión bíblica. La palabra Shekinah no aparece de forma textual en la Biblia, y eso no expresa la inexistencia, por su parte la Biblia emplea los términos como "la luz", "la Gloria", " el resplandor", "la morada" o el "nombre" con los mismos fines. Siendo referido en los siguientes versículos bíblicos:

Y Jehová iba delante de ellos de día en una columna de nube, para guiarlos por el camino; y de noche en una columna de fuego para alumbrarles; a fin de que anduviesen de día y de noche» (Éxodo 13:21)

  • Entonces Moisés subió al monte, y una nube cubrió el monte. Y la gloria de Jehová reposó sobre el monte Sinaí, y la nube lo cubrió por seis días: y al séptimo día llamó á Moisés de en medio de la nube. Y el parecer de la gloria de Jehová era como un fuego abrasador en la cumbre del monte, a los ojos de los hijos de Israel (Éxodo 24:15-17)
  • La luz está sembrada para el justo y la alegría para los hombres restos de corazón (Salmos 97:11)
  • Esta es la condenación del hombre: la luz vino al mundo y estos prefirieron más las tinieblas porque sus obras no eran buenas (Juan 3:19)
  • Y yo, la gloria que me diste les he dado; para que sean una cosa, como también nosotros somos una cosa (Juan 17:22)
  • Vosotros también seis creados para morada de Dios en el Espíritu (Efesios 2:22)
  • Se les presentó un ángel de Dios y su gloria los rodeó de resplandor (Lucas 2:9)
  • Porque la profecía no fue en los tiempos pasados traída por voluntad humana, sino los santos hombres de Dios hablaron siendo inspirados del Espíritu Santo (2da. Pedro 1:21)

La Palabra Shekinah en la Biblia es un término que dependerá de la traducción que se le dé, y que variará a las significaciones más usadas que son a las que se refieren a la "Gloria de Dios" o "Presencia de Dios", y permite a su vez las formas que hace referencia a Shekinah o a su variante más empleada, que es aquella que indica la morada o el lugar donde se manifestaba Dios.

Shekinah en el antiguo testamento

“Mas Jehová está en su santo templo; calle delante de él toda la tierra.” (Habacuc 2:20). Este versículo hace mención a la presencia de Dios que habita en el templo.

”Y envió el pueblo a Silo, y trajeron de allá el arca del pacto de Jehová de los ejércitos, que moraba entre los querubines; y los dos hijos de Elí, Ofni y Finees, estaban allí con el arca del pacto de Dios.” (1 Samuel 4:4). Este versículo hace mención a la presencia de Dios en el arca del pacto, recordemos que en antiguo testamento la morada de Dios estaba en este lugar.

“Y se levantó David y partió de Baala de Judá con todo el pueblo que tenía consigo, para hacer pasar de allí el arca de Dios, sobre la cual era invocado el nombre de Jehová de los ejércitos, que mora entre los querubines.” (2 Samuel 6:2). Nuevamente este pasaje habla de la morada de Dios en el arca del pacto.

“Acuérdate de tu congregación, la que adquiriste desde tiempos antiguos, La que redimiste para hacerla la tribu de tu herencia; Este monte de Sion, donde has habitado.” (Salmos 74:2). El salmista en oración recordándole al Señor su continua presencia en medio de su pueblo.

Shekinah en el Nuevo testamento

“Pues cuando él recibió de Dios Padre honra y gloria, le fue enviada desde la magnífica gloria una voz que decía: Este es mi Hijo amado, en el cual tengo complacencia.” (2 Pedro 2:17). Dado que la shekinah es luz, aquellos pasajes que mencionan el resplandor se han entendido como expresión de la palabra.

“Y he aquí, se les presentó un ángel del Señor, y la gloria del Señor los rodeó de resplandor; y tuvieron gran temor.” (Lucas 2:9). Este pasaje habla de la presencia de Dios apareciéndose a pastores para presentar las buenas nuevas.

“Mirad que nadie os engañe por medio de filosofías y huecas sutilezas, según las tradiciones de los hombres, conforme a los rudimentos del mundo, y no según Cristo.Porque en él habita corporalmente toda la plenitud de la Deidad.” (Colosenses 2:8-9). En Cristo habita el Padre, él mismo es la presencia visible del padre invisible.

“Respondió Jesús y le dijo: El que me ama, mi palabra guardará; y mi Padre le amará, y vendremos a él, y haremos morada con él” (Juan 14:23). Esta es una de las promesas de nuestro Señor Jesucristo, que el habita en aquellos que lo reciben como Señor y salvador.

Shekinah con otras transliteraciones

  • Shekhinah
  • Shekinah
  • Shejinah
  • Shechina
  • Shejiná
  • Shekina
  • Schechinah
  • שכינה

Fuentes