Diferencia entre revisiones de «Yanqui»

(Etiqueta: revisar proyecto)
Línea 6: Línea 6:
 
}}
 
}}
  
'''Yanqui'''. Designa a lo relacionado con [[Estados Unidos]]. Originalmente se refería a los que habitaron la colonia de [[Nueva Inglaterra]], al noreste del país.<ref>[http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=yanqui DPD “Yanqui”] </ref>  
+
La palabra '''yanqui''' designa a lo relacionado con [[Estados Unidos]]. Originalmente se refería a los que habitaron la colonia de [[Nueva Inglaterra]], al noreste del país.<ref>[http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=yanqui DPD «Yanqui»], artículo publicado en el ''Diccionario panhispánico de dudas'' de la Real Academia Española.</ref>
  
== Origen ==
+
== Origen ==
  
Existen varias hipótesis acerca de la procedencia de ese vocablo y una de ellas está asociada al arribo de los [[Colonizadores ingleses]] a [[Massachusetss]], quienes en esa región del noroeste de Estados Unidos se autodenominaban "english".  
+
Existen varias hipótesis acerca de la procedencia de ese vocablo. Una de ellas afirma que los [[colonizadores ingleses]] a [[Massachusetss]] (región del noroeste de Estados Unidos), se autodenominaban ''«english»'', y los indígenas de esa zona al intentar pronunciar esa palabra la cambiaron por «yenquis» y con el tiempo la E se convirtió en A. En realidad no existe la más mínima similitud fonética entre la palabra utilizada por los colonizadores ingleses y la supuestamente aplicada por los [[indios norteños]].
  
Algunos investigadores plantean que los indígenas de esa zona al intentar pronunciar esa palabra la cambiaron por "yenquis" y con el tiempo la E se convirtió en A.  
+
En su libro ''[[American Language]]'' (‘idioma estadounidense’), el [[etimologista]] estadounidense [[Mencken]] afirma que el término «Jan Kaas» pronunciado yan keiz, era un apodo despectivo en [[Flandes]] y [[Alemania]] para cualquier [[holandés]] y que desde el [[siglo&nbsp;XVII]] los marineros ingleses lo aplicaban a los [[Piratas holandeses]] en el [[Caribe]]. Mencken asegura, además, que los mismos holandeses en [[Nueva York]], allá por los años&nbsp;1600 también denominaban «yankees» a los pobladores ingleses de [[Connecticut]] a quienes consideraban gente indeseable por su falta de moral comercial.
  
En realidad no existe la más mínima similitud fonética entre la palabra utilizada por los colonizadores ingleses y la supuestamente aplicada por los [[Indios norteños]].  
+
Según el diccionario ''American English'' (‘inglés estadounidense’, de 1683) el vocablo «yankee» mantenía el significado de pirata. Sin embargo durante la [[Guerra de independencia en Estados Unidos]] las tropas inglesas nombraban así a los llamados «rebeldes de las colonias».
  
En su libro [[American Languich]], el etimologista norteamericano [[Mencnken]] afirma que el término "Jan Kaas" pronunciado yan keiz, era un apodo despectivo en [[Flandes]] y [[Alemania]] para cualquier [[Holandés]] y que desde el [[Siglo XVII]] los marineros ingleses lo aplicaban a los [[Piratas holandeses]] en el [[Caribe]].  
+
El término se originó hacia la mitad del siglo&nbsp;XVII debido a los holandeses que abundaban en la [[Nueva Inglaterra]] (parte de esta región había sido [[Nuevos Países Bajos]]), muchos de los cuales se llamaban «Jan» (en neerlandés [[Juan (nombre)|Juan]], pronunciado [yan]) y así, del apodo '' «Janke»'' («Juanito»), se originó el término inglés ''Yankee''.
  
Mencken asegura, además, que los mismos holandeses en [[Nueva York]], allá por los años 1 600 también denominaban "yankees" a los pobladores ingleses de [[Connecticut]] a quienes consideraban gente indeseable por su falta de moral comercial.  
+
Según otra versión, tiene su origen en las grandes inmigraciones de holandeses, en los siglos&nbsp;XVII y XVIII. Los emigrantes eran [[Colonos]] de procedencia humilde que llevaban, como alimento para la larga travesía, el producto nacional holandés: un queso. Como el nombre de varón más frecuente entre los holandeses era Jan Kaas, rápidamente recibieron un mote: Jan Cheese (Juan Queso). A partir de ahí, se mantuvo la fonética con la correspondiente simplificación ortográfica.
  
Según el diccionario [[American English]], en [[1683]] el vocablo "yankee" mantenía el significado de pirata. Sin embargo durante la [[Guerra de independencia en Estados Unidos]] las tropas inglesas nombraban así a los llamados "rebeldes de las colonias" .  
+
Durante la llamada [[Guerra de Secesión]] (1861-1865), el vocablo se hizo muy popular en la ex&nbsp;[[colonia británica]]. Para los [[confederados]], los «yankees» eran los soldados y, en general, los residentes de los estados del norte.
  
El término se originó hacia la mitad del siglo XVII debido a los holandeses que abundaban en la [[Nueva Inglaterra]] (parte de esta región había sido [[Nuevos Países Bajos]]), muchos de los cuales se llamaban "Jan" (en neerlandés [[Juan (nombre)|Juan]], pronunciado [yan]) y así, del apodo ''“Janke”'' ("Juanito"), se originó el término inglés ''Yankee''.  
+
Acerca del origen de la palabra yanqui hay otro detalle de interés: poco después del establecimiento del primer poblado en [[Plymouth]] (Massachusetss), en el año 1620, los colonizadores ingleses de [[Nueva Inglaterra]] iniciaron comercio con los habitantes neerlandeses, quienes pronunciaban la J como Y.
  
Según otra versión, tiene su origen en las grandes inmigraciones de holandeses, en los siglos XVII y XVIII. Los emigrantes eran [[Colonos]] de procedencia humilde que llevaban, como alimento para la larga travesía, el producto nacional holandés: un queso. Como el nombre de varón más frecuente entre los holandeses era Jan Kaas, rápidamente recibieron un mote: Jan Cheese (Juan Queso). A partir de ahí, se mantuvo la fonética con la correspondiente simplificación ortográfica.  
+
El mote se popularizó, entonces un individuo de Nueva Inglaterra era un sujeto en quien no se podía confiar, un individuo que acostumbraba a dar gato por liebre. En resumen, un estafador por excelencia capaz de timar a cualquiera.
  
Durante la llamada [[Guerra de Secesión]] ([[1861]]-[[1865]]), el vocablo se hizo muy popular en la ex [[Colonia británica]]. Para [[Los confederados]], los “Yankees” eran los soldados y, en general, los residentes de los estados del norte.  
+
Es cierto que los diccionarios de inglés estadounidense dan la versión de Jan Keas o Jean Kee (‘Juanito’ para los [[flamencos]] y [[zeelandeses]]). Pero también ''to&nbsp;yank'' (‘tirar, dar un tirón’) en inglés es sinónimo de ''to&nbsp;jerk'', así como los sustantivos ''yank'' y ''jerk'' (‘tirón’). Pues bien, ''jerk'' aparece como sinónimo de ‘revolution’, ‘rebellion’, ‘revolt’ en muchos [[tesauro]]s. ¿No será que los ingleses tomaron esta acepción para referirse a los rebeldes de las colonias? De hecho sigue siendo una palabra despectiva.
  
Acerca del origen de la palabra yanqui hay otro detalle de interés: Poco después del establecimiento del primer poblado en [[Plymouth]], Massachusetss, en el año [[1620]], los colonizadores ingleses de [[Nueva Inglaterra]] iniciaron comercio con los habitantes holandeses, quienes pronunciaban la J como Y.  
+
En inglés el primer registro de la palabra es la canción ''[[Yankee Doodle]]'' que escribieron los ingleses para burlarse de los colonos nativos de la Nueva Inglaterra. Durante la revolución de 1776 los sublevados contra la metrópoli inglesa cantaban esta estereotipada canción casi como un himno que los identificaba.
  
El mote se popularizó, entonces un individuo de Nueva Inglaterra era un sujeto en quien no se podía confiar, un individuo que acostumbraba a dar gato por liebre. En resumen, un estafador por excelencia capaz de timar a cualquiera.
+
== Uso ==
  
Es cierto que los diccionarios de inglés americano dan la versión de Jan Keas o Jean Kee ("Juanito" para los [[Flamencos]] y [[Zeelandeses]]). Pero también to yank (tirar, dar un tirón) en inglés es sinónimo de to jerk, así como los sustantivos Yank y Jerk (tirón). Pues bien, Jerk aparece como sinónimo de Revolution, rebellion, revolt, etc. en muchos "thesaurus" ¿No será que los ingleses tomaron esta acepción para referirse a los "rebeldes" de las colonias? De hecho sigue siendo una palabra despectiva.
+
'''Ver''' ''[[Imperialismo yanqui]]''
  
== Uso  ==
+
En varios idiomas y países, la palabra «yankee» se adoptado para referirse a Estados Unidos, debido a que Estados Unidos carece de un [[gentilicio]] verdadero, pues el término «estadounidense» se puede aplicar a los mexicanos (ya que formalmente México se llama [[Estados Unidos Mexicanos]]) y el término «norteamericano» también incluye a mexicanos, [[Canadá|canadienses]], [[Bermudas|bermudeños]], [[San Pedro y Miguelón|sanpedrinos]] y [[Groenlandia|groenlandeses]].
  
'''Ver''' ''[[Imperialismo yanqui]]''
+
*En el [[Reino Unido]] es bastante usado, a veces abreviado a «yank», aunque quizá su uso más intenso se da en los países hispanos en los que fue castellanizado como «yanqui».
 
+
*El gentilicio yanqui, en castellano, se extiende por [[España]] y por prácticamente toda [[América]] (excluyendo [[Canadá]]), pero es especialmente intenso en el [[Cono Sur]], [[Cuba]] y [[España]].
Debido a que esencialmente Estados Unidos carece de un [[Gentilicio]] verdadero, pues en realidad el término "estadounidense" es perfectamente aplicable a los mexicanos (formalmente el país se llama [[México|Estados Unidos Mexicanos]]) así como norteamericano también incluye a mexicanos, canadienses, [[Bermudas|bermudeños]], [[San Pedro y Miguelón|sanpedrinos]] y [[Groenlandia|groenlandeses]], la palabra '''yankee''' se adoptado para referirse al país en muchos idiomas y países.
 
 
 
*En el [[Reino Unido]] es bastante usado, a veces abreviado a "''Yank''", aunque quizá su uso más intenso se da en los países hispanos en los que fue castellanizado como ''“yanqui”''.  
 
*El gentilicio yanqui, en castellano, se extiende por [[España]] y por prácticamente toda [[América]] (excluyendo [[Canadá]]), pero es especialmente intenso en el [[Cono Sur]], [[Cuba]] y [[España]].
 
*En inglés el primer registro de la palabra es la canción ''[[Yankee Doodle]]'' que escribieron los ingleses para burlarse de los colonos nativos de la Nueva Inglaterra.
 
*Durante la revolución de [[1776]] los sublevados contra la metrópoli inglesa cantaban esta estereotipada canción casi como un himno que los identificaba.  
 
 
*El equipo de béisbol de las Grandes Ligas de los [[Estados Unidos]] los [[Yankees de Nueva York]] ha popularizado aún más el término en todo el mundo.
 
*El equipo de béisbol de las Grandes Ligas de los [[Estados Unidos]] los [[Yankees de Nueva York]] ha popularizado aún más el término en todo el mundo.
  
Según el poeta estadounidense [[E.B. White]],&nbsp;
+
== «Pitiyanqui» en Venezuela ==
  
== ''Pitiyanqui'' en Venezuela  ==
+
En [[México]] y [[Venezuela]], además de otras partes, se usa el término ''pitiyanqui'' para designar a los que profesan una admiración exagerada y a menudo ridícula por los Estados Unidos. Surgió alrededor de 1940 en la industria petrolera y ha recobrado actualidad en años recientes. Se deriva de ''petty yankee'' (pequeño yanqui).
  
En [[México]] y [[Venezuela]], además de otras partes, se usa el término ''pitiyanqui'' para designar a los que profesan una admiración exagerada y a menudo ridícula por los Estados Unidos. Surgió alrededor de 1940 en la industria petrolera y ha recobrado actualidad en años recientes. Se deriva de ''petty yankee'', 'pequeño yanqui'.  
+
En [[Panamá]], el proyanqui es conocido como «[[gringuero]]» (progringo).
  
En [[Panamá]], el proyanqui es conocido como '''gringuero'''.
+
== Véase también ==
  
== Véase también  ==
+
*[[Yankee Doodle]]
 
+
*[[Yanquees de Nueva York]]
*[[Yankee Doodle]]  
 
*[[Yanquees de Nueva York]]  
 
 
*[[Gringo]]
 
*[[Gringo]]
  
== Referencias ==
+
== Referencias ==
 
+
<references />
<references />  
 
 
 
== Fuentes  ==
 
  
 +
== Fuentes ==
 
* [http://www.nnc.cubaweb.cu/historia/historia43.htm NNC]
 
* [http://www.nnc.cubaweb.cu/historia/historia43.htm NNC]
 
* [http://www.elcastellano.org/palabra.php?q=yanqui Yanqui en el castellano.org]
 
* [http://www.elcastellano.org/palabra.php?q=yanqui Yanqui en el castellano.org]
  
[[Category:Gentilicios]]
+
[[Categoría: Gentilicios]]

Revisión del 10:30 23 ago 2016

Yanqui
Información sobre la plantilla
Tio sam army.jpg
Concepto:Designa a lo relacionado con Estados Unidos.

La palabra yanqui designa a lo relacionado con Estados Unidos. Originalmente se refería a los que habitaron la colonia de Nueva Inglaterra, al noreste del país.[1]

Origen

Existen varias hipótesis acerca de la procedencia de ese vocablo. Una de ellas afirma que los colonizadores ingleses a Massachusetss (región del noroeste de Estados Unidos), se autodenominaban «english», y los indígenas de esa zona al intentar pronunciar esa palabra la cambiaron por «yenquis» y con el tiempo la E se convirtió en A. En realidad no existe la más mínima similitud fonética entre la palabra utilizada por los colonizadores ingleses y la supuestamente aplicada por los indios norteños.

En su libro American Language (‘idioma estadounidense’), el etimologista estadounidense Mencken afirma que el término «Jan Kaas» pronunciado yan keiz, era un apodo despectivo en Flandes y Alemania para cualquier holandés y que desde el siglo XVII los marineros ingleses lo aplicaban a los Piratas holandeses en el Caribe. Mencken asegura, además, que los mismos holandeses en Nueva York, allá por los años 1600 también denominaban «yankees» a los pobladores ingleses de Connecticut a quienes consideraban gente indeseable por su falta de moral comercial.

Según el diccionario American English (‘inglés estadounidense’, de 1683) el vocablo «yankee» mantenía el significado de pirata. Sin embargo durante la Guerra de independencia en Estados Unidos las tropas inglesas nombraban así a los llamados «rebeldes de las colonias».

El término se originó hacia la mitad del siglo XVII debido a los holandeses que abundaban en la Nueva Inglaterra (parte de esta región había sido Nuevos Países Bajos), muchos de los cuales se llamaban «Jan» (en neerlandés Juan, pronunciado [yan]) y así, del apodo «Janke» («Juanito»), se originó el término inglés Yankee.

Según otra versión, tiene su origen en las grandes inmigraciones de holandeses, en los siglos XVII y XVIII. Los emigrantes eran Colonos de procedencia humilde que llevaban, como alimento para la larga travesía, el producto nacional holandés: un queso. Como el nombre de varón más frecuente entre los holandeses era Jan Kaas, rápidamente recibieron un mote: Jan Cheese (Juan Queso). A partir de ahí, se mantuvo la fonética con la correspondiente simplificación ortográfica.

Durante la llamada Guerra de Secesión (1861-1865), el vocablo se hizo muy popular en la ex colonia británica. Para los confederados, los «yankees» eran los soldados y, en general, los residentes de los estados del norte.

Acerca del origen de la palabra yanqui hay otro detalle de interés: poco después del establecimiento del primer poblado en Plymouth (Massachusetss), en el año 1620, los colonizadores ingleses de Nueva Inglaterra iniciaron comercio con los habitantes neerlandeses, quienes pronunciaban la J como Y.

El mote se popularizó, entonces un individuo de Nueva Inglaterra era un sujeto en quien no se podía confiar, un individuo que acostumbraba a dar gato por liebre. En resumen, un estafador por excelencia capaz de timar a cualquiera.

Es cierto que los diccionarios de inglés estadounidense dan la versión de Jan Keas o Jean Kee (‘Juanito’ para los flamencos y zeelandeses). Pero también to yank (‘tirar, dar un tirón’) en inglés es sinónimo de to jerk, así como los sustantivos yank y jerk (‘tirón’). Pues bien, jerk aparece como sinónimo de ‘revolution’, ‘rebellion’, ‘revolt’ en muchos tesauros. ¿No será que los ingleses tomaron esta acepción para referirse a los rebeldes de las colonias? De hecho sigue siendo una palabra despectiva.

En inglés el primer registro de la palabra es la canción Yankee Doodle que escribieron los ingleses para burlarse de los colonos nativos de la Nueva Inglaterra. Durante la revolución de 1776 los sublevados contra la metrópoli inglesa cantaban esta estereotipada canción casi como un himno que los identificaba.

Uso

Ver Imperialismo yanqui

En varios idiomas y países, la palabra «yankee» se adoptado para referirse a Estados Unidos, debido a que Estados Unidos carece de un gentilicio verdadero, pues el término «estadounidense» se puede aplicar a los mexicanos (ya que formalmente México se llama Estados Unidos Mexicanos) y el término «norteamericano» también incluye a mexicanos, canadienses, bermudeños, sanpedrinos y groenlandeses.

  • En el Reino Unido es bastante usado, a veces abreviado a «yank», aunque quizá su uso más intenso se da en los países hispanos en los que fue castellanizado como «yanqui».
  • El gentilicio yanqui, en castellano, se extiende por España y por prácticamente toda América (excluyendo Canadá), pero es especialmente intenso en el Cono Sur, Cuba y España.
  • El equipo de béisbol de las Grandes Ligas de los Estados Unidos los Yankees de Nueva York ha popularizado aún más el término en todo el mundo.

«Pitiyanqui» en Venezuela

En México y Venezuela, además de otras partes, se usa el término pitiyanqui para designar a los que profesan una admiración exagerada y a menudo ridícula por los Estados Unidos. Surgió alrededor de 1940 en la industria petrolera y ha recobrado actualidad en años recientes. Se deriva de petty yankee (pequeño yanqui).

En Panamá, el proyanqui es conocido como «gringuero» (progringo).

Véase también

Referencias

  1. DPD «Yanqui», artículo publicado en el Diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia Española.

Fuentes