<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://www.ecured.cu/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Cuentos_para_Daniel_%28libro%29</id>
	<title>Cuentos para Daniel (libro) - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.ecured.cu/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Cuentos_para_Daniel_%28libro%29"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Cuentos_para_Daniel_(libro)&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-15T16:57:25Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones para esta página en el wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.16</generator>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Cuentos_para_Daniel_(libro)&amp;diff=3573018&amp;oldid=prev</id>
		<title>Iliana05084 en 19:23 31 oct 2019</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Cuentos_para_Daniel_(libro)&amp;diff=3573018&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-10-31T19:23:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;es&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Revisión anterior&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisión del 19:23 31 oct 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l27&quot; &gt;Línea 27:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Línea 27:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|notas=&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|notas=&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Cuentos para Daniel:''' Libro que contiene una selección de los cuentos recopilados por [[A. N. Afanasiev]], [[Maximo Gorki]], [[Leon Tolstoi]], [[A. S. Pushkin]], [[S. T. Aksakov]],&amp;#160; [[V. M. Garshin]], [[E. A. Permiak]], entre otros autores, recogen parte de la tradición [[rusa]]. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Cuentos para Daniel:''' Libro que contiene una selección de los cuentos recopilados por [[A. N. Afanasiev]], [[Maximo Gorki]], [[Leon Tolstoi]], [[A. S. Pushkin]], [[S. T. Aksakov]],&amp;#160; [[V. M. Garshin]], [[E. A. Permiak]], entre otros autores, recogen parte de la tradición [[&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Rusia|&lt;/ins&gt;rusa]]. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Argumento==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Argumento==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Estos cuentos fueron traducidos para Daniel. En su idioma original, el [[ruso]], dieron alas a la fantasía de muchos [[niños]] de origen eslavos. El tío de Daniel pensó también en los pequeños lectores [[cubanos]] y ha recreado un universo poblado por personajes intensos, divertidos, asombrosos. Llenos de hechiceras y de razón, de príncipes y [[campesinos]], de [[animales]] y espíritus, los cuentos rusos nos acercan a otros modos, muy hermosos, de imaginar [[historias]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Estos cuentos fueron traducidos para Daniel. En su idioma original, el [[ruso]], dieron alas a la fantasía de muchos [[niños]] de origen eslavos. El tío de Daniel pensó también en los pequeños lectores [[cubanos]] y ha recreado un universo poblado por personajes intensos, divertidos, asombrosos. Llenos de hechiceras y de razón, de príncipes y [[campesinos]], de [[animales]] y espíritus, los cuentos rusos nos acercan a otros modos, muy hermosos, de imaginar [[historias]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key wiki1:diff::1.12:old-3387583:rev-3573018 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Iliana05084</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Cuentos_para_Daniel_(libro)&amp;diff=3387583&amp;oldid=prev</id>
		<title>Javiermartin jc: Texto reemplazado: «&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;» por «»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Cuentos_para_Daniel_(libro)&amp;diff=3387583&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-05-29T20:22:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Texto reemplazado: «&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;» por «»&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;es&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Revisión anterior&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisión del 20:22 29 may 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l26&quot; &gt;Línea 26:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Línea 26:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|web=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|web=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|notas=&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|notas=&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Cuentos para Daniel:''' Libro que contiene una selección de los cuentos recopilados por [[A. N. Afanasiev]], [[Maximo Gorki]], [[Leon Tolstoi]], [[A. S. Pushkin]], [[S. T. Aksakov]],&amp;#160; [[V. M. Garshin]], [[E. A. Permiak]], entre otros autores, recogen parte de la tradición [[rusa]]. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Cuentos para Daniel:''' Libro que contiene una selección de los cuentos recopilados por [[A. N. Afanasiev]], [[Maximo Gorki]], [[Leon Tolstoi]], [[A. S. Pushkin]], [[S. T. Aksakov]],&amp;#160; [[V. M. Garshin]], [[E. A. Permiak]], entre otros autores, recogen parte de la tradición [[rusa]]. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Argumento==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Argumento==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key wiki1:diff::1.12:old-3034837:rev-3387583 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Javiermartin jc</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Cuentos_para_Daniel_(libro)&amp;diff=3034837&amp;oldid=prev</id>
		<title>Javiermartin jc: Texto reemplazado: «Category:Literatura cubana» por «Categoría:Literatura de Cuba»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Cuentos_para_Daniel_(libro)&amp;diff=3034837&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2017-12-28T01:34:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Texto reemplazado: «&lt;a href=&quot;/index.php?title=Categor%C3%ADa:Literatura_cubana&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Categoría:Literatura cubana (la página no existe)&quot;&gt;Category:Literatura cubana&lt;/a&gt;» por «&lt;a href=&quot;/Categor%C3%ADa:Literatura_de_Cuba&quot; title=&quot;Categoría:Literatura de Cuba&quot;&gt;Categoría:Literatura de Cuba&lt;/a&gt;»&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;es&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Revisión anterior&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisión del 01:34 28 dic 2017&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l59&quot; &gt;Línea 59:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Línea 59:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:Libros de cuentos]] [[Category: Literatura infantil]] [[&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Category&lt;/del&gt;:Literatura &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;cubana&lt;/del&gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:Libros de cuentos]] [[Category: Literatura infantil]] [[&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Categoría&lt;/ins&gt;:Literatura &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;de Cuba&lt;/ins&gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key wiki1:diff::1.12:old-2824921:rev-3034837 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Javiermartin jc</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Cuentos_para_Daniel_(libro)&amp;diff=2824921&amp;oldid=prev</id>
		<title>Vivianvtes1.jc cmg en 19:02 6 mar 2017</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Cuentos_para_Daniel_(libro)&amp;diff=2824921&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2017-03-06T19:02:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;es&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Revisión anterior&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisión del 19:02 6 mar 2017&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Línea 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Línea 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;{{Normalizar}}&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Ficha Libro&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Ficha Libro&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|nombre= Cuentos para Daniel&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|nombre= Cuentos para Daniel&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l34&quot; &gt;Línea 34:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Línea 33:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Datos del traductor==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Datos del traductor==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Jaime A. Lopez Garcia]],graduado de ingeniero mecánico(camaguey, 1991), luego de cursar estudios en la antigua [[Unión Soviética]]. Diplomado en comercio Exterior, Instituto Superior. Comercio Exterior. Miembro de la Asociación Cubana de Artesanos Artistas. Ha presentado varias exposiciones personales de su producción cerámica, y participado en mas de cuarenta colectivas. Ha obtenido premios relevantes en el ámbito de la traducción: en el concurso La Pluma de Oro de Rusia ([[Moscu]],[[2009]]) recibio el premio [[William Shakespeare]] de la Unión&amp;#160; Mundial de Escritores, por su libro Cuentos para laura, traducción de narraciones maris. Obtuvo,además, dos reconocimientos Laureado de Oro: por la traducción del libro La cultura rusa en marti del Dr. Luis Alvarez,en el [[2010]], y por el testimonio “Reinas rusas en una isla en el golfo”, en el [[2011]].Posee otros premios,menciones y distinciones. Ha publicado Cuentos para Laura (Ed. Ácana,2010).En la actualidad se desempeña como director de programas en&amp;#160; Radio Cadena Agramontés y como productor de programas en TV Camaguey.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Jaime A. Lopez Garcia]],graduado de ingeniero mecánico(camaguey, 1991), luego de cursar estudios en la antigua [[Unión Soviética]]. Diplomado en comercio Exterior, Instituto Superior. Comercio Exterior. Miembro de la Asociación Cubana de Artesanos Artistas. Ha presentado varias exposiciones personales de su producción cerámica, y participado en mas de cuarenta colectivas. Ha obtenido premios relevantes en el ámbito de la traducción: en el concurso La Pluma de Oro de Rusia ([[Moscu]],[[2009]]) recibio el premio [[William Shakespeare]] de la Unión&amp;#160; Mundial de Escritores, por su libro Cuentos para laura, traducción de narraciones maris. Obtuvo,además, dos reconocimientos Laureado de Oro: por la traducción del libro La cultura rusa en marti del Dr. Luis Alvarez,en el [[2010]], y por el testimonio “Reinas rusas en una isla en el golfo”, en el [[2011]].Posee otros premios,menciones y distinciones. Ha publicado Cuentos para Laura (Ed. Ácana,&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;2010&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;).En la actualidad se desempeña como director de programas en&amp;#160; &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Radio Cadena Agramontés&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;y como productor de programas en &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;TV Camaguey.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Índice==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Índice==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key wiki1:diff::1.12:old-2824918:rev-2824921 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Vivianvtes1.jc cmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Cuentos_para_Daniel_(libro)&amp;diff=2824918&amp;oldid=prev</id>
		<title>Vivianvtes1.jc cmg: /* Argumento */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Cuentos_para_Daniel_(libro)&amp;diff=2824918&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2017-03-06T19:00:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Argumento&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;es&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Revisión anterior&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisión del 19:00 6 mar 2017&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l30&quot; &gt;Línea 30:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Línea 30:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Cuentos para Daniel:''' Libro que contiene una selección de los cuentos recopilados por [[A. N. Afanasiev]], [[Maximo Gorki]], [[Leon Tolstoi]], [[A. S. Pushkin]], [[S. T. Aksakov]],&amp;#160; [[V. M. Garshin]], [[E. A. Permiak]], entre otros autores, recogen parte de la tradición [[rusa]]. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Cuentos para Daniel:''' Libro que contiene una selección de los cuentos recopilados por [[A. N. Afanasiev]], [[Maximo Gorki]], [[Leon Tolstoi]], [[A. S. Pushkin]], [[S. T. Aksakov]],&amp;#160; [[V. M. Garshin]], [[E. A. Permiak]], entre otros autores, recogen parte de la tradición [[rusa]]. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Argumento==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Argumento==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Estos cuentos fueron traducidos para Daniel. En su idioma original, el ruso, dieron alas a la fantasía de muchos niños de origen eslavos. El tío de Daniel pensó también en los pequeños lectores cubanos y ha recreado un universo poblado por personajes intensos, divertidos, asombrosos. Llenos de hechiceras y de razón, de príncipes y campesinos, de animales y espíritus, los cuentos rusos nos acercan a otros modos, muy hermosos, de imaginar historias.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Estos cuentos fueron traducidos para Daniel. En su idioma original, el &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;ruso&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;, dieron alas a la fantasía de muchos &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;niños&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;de origen eslavos. El tío de Daniel pensó también en los pequeños lectores &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;cubanos&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;y ha recreado un universo poblado por personajes intensos, divertidos, asombrosos. Llenos de hechiceras y de razón, de príncipes y &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;campesinos&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;, de &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;animales&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;y espíritus, los cuentos rusos nos acercan a otros modos, muy hermosos, de imaginar &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;historias&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;El hombre que tradujo estos textos para ti conoció la amistad entre el pueblo y el pueblo cubano, y se ocupa de honrarla.&amp;#160; Jaime, como se llama la persona que hizo posible este libro, regresó a su paisaje cubano hace muchos años con formación de ingeniero mecánico. Al pasar el tiempo, y convertido en papá, decidió traducir y reescribir aquellas historias. Junto a la editorial Ácana, Jaime&amp;#160; te los dedica para que escribas tu nombre&amp;#160; en ellos y sueñes, estudies, te esfuerces y ames.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;El hombre que tradujo estos textos para ti conoció la amistad entre el pueblo y el pueblo cubano, y se ocupa de honrarla.&amp;#160; Jaime, como se llama la persona que hizo posible este &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;libro&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;, regresó a su paisaje cubano hace muchos años con formación de ingeniero mecánico. Al pasar el tiempo, y convertido en papá, decidió traducir y reescribir aquellas historias. Junto a la editorial Ácana, Jaime&amp;#160; te los dedica para que escribas tu nombre&amp;#160; en ellos y sueñes, estudies, te esfuerces y ames.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Datos del traductor==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Datos del traductor==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key wiki1:diff::1.12:old-2824581:rev-2824918 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Vivianvtes1.jc cmg</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Cuentos_para_Daniel_(libro)&amp;diff=2824581&amp;oldid=prev</id>
		<title>Jacqueline GT en 14:59 6 mar 2017</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Cuentos_para_Daniel_(libro)&amp;diff=2824581&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2017-03-06T14:59:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;es&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Revisión anterior&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisión del 14:59 6 mar 2017&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Línea 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Línea 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;{{Normalizar}}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Ficha Libro&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Ficha Libro&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|nombre= Cuentos para Daniel&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|nombre= Cuentos para Daniel&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l27&quot; &gt;Línea 27:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Línea 28:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|notas=&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|notas=&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Libro, &lt;/del&gt;Cuentos para Daniel'''&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;, &lt;/del&gt;que &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;a su vez es &lt;/del&gt;una selección de los cuentos recopilados por [[A. N. Afanasiev]], [[Maximo Gorki]], [[&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;leon &lt;/del&gt;Tolstoi]], [[A. S. Pushkin]], [[S. T. Aksakov]],&amp;#160; [[V. M. Garshin]], [[E. A. Permiak]], entre otros autores,recogen parte de la tradición [[rusa]]&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;. Ese&amp;#160; ha sido el propósito mas urgente: mantener, en lo posible, el espíritu de esta cultura a traves de la lengua, por eso encontraras palabras nuevas que no existe en nuestra lengua y que, de existir, seguro se escribirían diferente&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Cuentos para Daniel&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;:&lt;/ins&gt;''' &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Libro &lt;/ins&gt;que &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;contiene &lt;/ins&gt;una selección de los cuentos recopilados por [[A. N. Afanasiev]], [[Maximo Gorki]], [[&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Leon &lt;/ins&gt;Tolstoi]], [[A. S. Pushkin]], [[S. T. Aksakov]],&amp;#160; [[V. M. Garshin]], [[E. A. Permiak]], entre otros autores, recogen parte de la tradición [[rusa]]. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Argumento==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Argumento==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Estos cuentos fueron traducidos para Daniel. En su idioma original, el ruso,dieron alas a la fantasía de muchos niños de origen eslavos. El tío de Daniel pensó también en los pequeños lectores cubanos y ha recreado un universo poblado por personajes intensos,divertidos,asombrosos. Llenos de &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;hechicera &lt;/del&gt;y de razón,de &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;principies &lt;/del&gt;y campesinos,de animales y espíritus, los cuentos rusos nos acercan a otros modos, muy hermosos, de imaginar historias.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Estos cuentos fueron traducidos para Daniel. En su idioma original, el ruso, dieron alas a la fantasía de muchos niños de origen eslavos. El tío de Daniel pensó también en los pequeños lectores cubanos y ha recreado un universo poblado por personajes intensos, divertidos, asombrosos. Llenos de &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;hechiceras &lt;/ins&gt;y de razón, de &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;príncipes &lt;/ins&gt;y campesinos, de animales y espíritus, los cuentos rusos nos acercan a otros modos, muy hermosos, de imaginar historias.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;El hombre que tradujo estos textos para ti conoció la amistad entre el pueblo y el pueblo cubano, y se ocupa de honrarla.&amp;#160; Jaime,como se llama la persona que hizo posible este libro,&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;regreso &lt;/del&gt;a su paisaje cubano hace muchos &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;anos &lt;/del&gt;con formación de ingeniero mecánico. Al pasar el tiempo, y convertido en &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;papa&lt;/del&gt;, decidió traducir y reescribir aquellas historias. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;junto &lt;/del&gt;a la editorial Ácana, Jaime&amp;#160; te los dedica para que escribas tu nombre&amp;#160; en ellos y sueñes , estudies,te esfuerces y ames.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;El hombre que tradujo estos textos para ti conoció la amistad entre el pueblo y el pueblo cubano, y se ocupa de honrarla.&amp;#160; Jaime, como se llama la persona que hizo posible este libro, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;regresó &lt;/ins&gt;a su paisaje cubano hace muchos &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;años &lt;/ins&gt;con formación de ingeniero mecánico. Al pasar el tiempo, y convertido en &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;papá&lt;/ins&gt;, decidió traducir y reescribir aquellas historias. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Junto &lt;/ins&gt;a la editorial Ácana, Jaime&amp;#160; te los dedica para que escribas tu nombre&amp;#160; en ellos y sueñes, estudies, te esfuerces y ames.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Datos del traductor==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Datos del traductor==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key wiki1:diff::1.12:old-2824572:rev-2824581 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Jacqueline GT</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Cuentos_para_Daniel_(libro)&amp;diff=2824572&amp;oldid=prev</id>
		<title>Jacqueline GT: Jacqueline GT movió la página Cuentos para Daniel a Cuentos para Daniel (libro) sin dejar una redirección</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Cuentos_para_Daniel_(libro)&amp;diff=2824572&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2017-03-06T14:54:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jacqueline GT movió la página &lt;a href=&quot;/index.php?title=Cuentos_para_Daniel&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Cuentos para Daniel (la página no existe)&quot;&gt;Cuentos para Daniel&lt;/a&gt; a &lt;a href=&quot;/Cuentos_para_Daniel_(libro)&quot; title=&quot;Cuentos para Daniel (libro)&quot;&gt;Cuentos para Daniel (libro)&lt;/a&gt; sin dejar una redirección&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;es&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Revisión anterior&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisión del 14:54 6 mar 2017&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;es&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Sin diferencias)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Jacqueline GT</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Cuentos_para_Daniel_(libro)&amp;diff=2823968&amp;oldid=prev</id>
		<title>Vivianvtes1.jc cmg: Página creada con «{{Ficha Libro |nombre= Cuentos para Daniel |nombre original ruso=  Skazki kniga dlia chtenia na russkom iazikie. |portada=Cuentos para Daniel.jpg    |tamaño= |descripción...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Cuentos_para_Daniel_(libro)&amp;diff=2823968&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2017-03-04T16:47:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Página creada con «{{Ficha Libro |nombre= Cuentos para Daniel |nombre original ruso=  Skazki kniga dlia chtenia na russkom iazikie. |portada=Cuentos para Daniel.jpg    |tamaño= |descripción...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Ficha Libro&lt;br /&gt;
|nombre= Cuentos para Daniel&lt;br /&gt;
|nombre original ruso=  Skazki kniga dlia chtenia na russkom iazikie.&lt;br /&gt;
|portada=Cuentos para Daniel.jpg   &lt;br /&gt;
|tamaño=&lt;br /&gt;
|descripción=  Relatos tradicionales rusos&lt;br /&gt;
|Selección,traducción y adaptación al español= Jaime A. Lopez Garcia,[[2010]]&lt;br /&gt;
|editorial= Ácana,[[2013]]&lt;br /&gt;
|colección=  &lt;br /&gt;
|genero=  Cuentos&lt;br /&gt;
|imprenta=  &lt;br /&gt;
|edición= Evelin Queipo Balbuena&lt;br /&gt;
|diseño de cubierta  = Osmaida jimenez Rodriguez&lt;br /&gt;
|ilustraciones= Jorge A. Zequeira Brito&lt;br /&gt;
|primera edicion=&lt;br /&gt;
|ejemplares=  &lt;br /&gt;
|isbn=978-959-267-302-1&lt;br /&gt;
|segunda edicion=&lt;br /&gt;
|ejemplares2=&lt;br /&gt;
|tercera edicion=&lt;br /&gt;
|ejemplares3=&lt;br /&gt;
|isbn2=&lt;br /&gt;
|pais=  &lt;br /&gt;
|distribuidor(es)=&lt;br /&gt;
|premios=  &lt;br /&gt;
|web=&lt;br /&gt;
|notas=  &lt;br /&gt;
}}&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Libro, Cuentos para Daniel''', que a su vez es una selección de los cuentos recopilados por [[A. N. Afanasiev]], [[Maximo Gorki]], [[leon Tolstoi]], [[A. S. Pushkin]], [[S. T. Aksakov]],  [[V. M. Garshin]], [[E. A. Permiak]], entre otros autores,recogen parte de la tradición [[rusa]]. Ese  ha sido el propósito mas urgente: mantener, en lo posible, el espíritu de esta cultura a traves de la lengua, por eso encontraras palabras nuevas que no existe en nuestra lengua y que, de existir, seguro se escribirían diferente.&lt;br /&gt;
==Argumento==&lt;br /&gt;
Estos cuentos fueron traducidos para Daniel. En su idioma original, el ruso,dieron alas a la fantasía de muchos niños de origen eslavos. El tío de Daniel pensó también en los pequeños lectores cubanos y ha recreado un universo poblado por personajes intensos,divertidos,asombrosos. Llenos de hechicera y de razón,de principies y campesinos,de animales y espíritus, los cuentos rusos nos acercan a otros modos, muy hermosos, de imaginar historias.&lt;br /&gt;
El hombre que tradujo estos textos para ti conoció la amistad entre el pueblo y el pueblo cubano, y se ocupa de honrarla.  Jaime,como se llama la persona que hizo posible este libro,regreso a su paisaje cubano hace muchos anos con formación de ingeniero mecánico. Al pasar el tiempo, y convertido en papa, decidió traducir y reescribir aquellas historias. junto a la editorial Ácana, Jaime  te los dedica para que escribas tu nombre  en ellos y sueñes , estudies,te esfuerces y ames.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Datos del traductor==&lt;br /&gt;
[[Jaime A. Lopez Garcia]],graduado de ingeniero mecánico(camaguey, 1991), luego de cursar estudios en la antigua [[Unión Soviética]]. Diplomado en comercio Exterior, Instituto Superior. Comercio Exterior. Miembro de la Asociación Cubana de Artesanos Artistas. Ha presentado varias exposiciones personales de su producción cerámica, y participado en mas de cuarenta colectivas. Ha obtenido premios relevantes en el ámbito de la traducción: en el concurso La Pluma de Oro de Rusia ([[Moscu]],[[2009]]) recibio el premio [[William Shakespeare]] de la Unión  Mundial de Escritores, por su libro Cuentos para laura, traducción de narraciones maris. Obtuvo,además, dos reconocimientos Laureado de Oro: por la traducción del libro La cultura rusa en marti del Dr. Luis Alvarez,en el [[2010]], y por el testimonio “Reinas rusas en una isla en el golfo”, en el [[2011]].Posee otros premios,menciones y distinciones. Ha publicado Cuentos para Laura (Ed. Ácana,2010).En la actualidad se desempeña como director de programas en  Radio Cadena Agramontés y como productor de programas en TV Camaguey.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Índice==&lt;br /&gt;
*Erase una vez un niño&lt;br /&gt;
*La zorra y el lobo&lt;br /&gt;
*la zorra y el chivo&lt;br /&gt;
*De como el esposo se las arreglo solo en la casa&lt;br /&gt;
*El mujic y la liebre&lt;br /&gt;
*De como un mujic le pidió dinero prestado al diablo&lt;br /&gt;
*El esposo y la esposa&lt;br /&gt;
*Kacha de hacha&lt;br /&gt;
*Cambio&lt;br /&gt;
*De como un pobretón con gran señor almorzó&lt;br /&gt;
*La hermanita Alionuchka y el hermanito Ivanuchka&lt;br /&gt;
*Por arte de birlibirloque&lt;br /&gt;
*Sivka- burka&lt;br /&gt;
*Finist,el halcon brillante&lt;br /&gt;
*El barco volador&lt;br /&gt;
*Ve alla,no se a donde:tre aquello,no se que&lt;br /&gt;
*Los tres osos&lt;br /&gt;
*Los dos hermanos&lt;br /&gt;
*La rana viejera&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
* Libro,Cuento para Daniel(Ralatos tradicionales rusos) Jaime E. Lopez Garcias&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Libros de cuentos]] [[Category: Literatura infantil]] [[Category:Literatura cubana]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vivianvtes1.jc cmg</name></author>
		
	</entry>
</feed>