<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://www.ecured.cu/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Idioma_copto</id>
	<title>Idioma copto - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.ecured.cu/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Idioma_copto"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Idioma_copto&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-23T00:03:29Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones para esta página en el wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.16</generator>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Idioma_copto&amp;diff=3520721&amp;oldid=prev</id>
		<title>Carlos idict: Texto reemplazado: «&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;» por «»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Idioma_copto&amp;diff=3520721&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-08-23T03:41:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Texto reemplazado: «&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;» por «»&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;es&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Revisión anterior&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisión del 03:41 23 ago 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l3&quot; &gt;Línea 3:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Línea 3:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|imagen= Copto.jpg&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|imagen= Copto.jpg&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|concepto=Última fase de la lengua de los antiguos egipcios. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|concepto=Última fase de la lengua de los antiguos egipcios. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;/del&gt;'''Lengua Copta'''. Es la última fase de la antigua [[Lengua Egipcia|lengua egipcia]] y por extensión el sistema de escritura. Gramaticalmente, el copto es más cercano al [[demótico]], sin embargo establece un cambio importante en el desarrollo de los sistemas de escritura utilizados por los antiguos egipcios en tanto se escribe únicamente con signos alfabéticos. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}'''Lengua Copta'''. Es la última fase de la antigua [[Lengua Egipcia|lengua egipcia]] y por extensión el sistema de escritura. Gramaticalmente, el copto es más cercano al [[demótico]], sin embargo establece un cambio importante en el desarrollo de los sistemas de escritura utilizados por los antiguos egipcios en tanto se escribe únicamente con signos alfabéticos. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Orígenes ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Orígenes ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key wiki1:diff::1.12:old-2682064:rev-3520721 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Carlos idict</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Idioma_copto&amp;diff=2682064&amp;oldid=prev</id>
		<title>Rosarino: Rosarino movió la página Lengua Copta a Idioma copto: corrijo mayúscula en títulos</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Idioma_copto&amp;diff=2682064&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-08-02T02:03:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rosarino movió la página &lt;a href=&quot;/Lengua_Copta&quot; class=&quot;mw-redirect&quot; title=&quot;Lengua Copta&quot;&gt;Lengua Copta&lt;/a&gt; a &lt;a href=&quot;/Idioma_copto&quot; title=&quot;Idioma copto&quot;&gt;Idioma copto&lt;/a&gt;: corrijo mayúscula en títulos&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;es&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Revisión anterior&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisión del 02:03 2 ago 2016&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;es&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Sin diferencias)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Rosarino</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Idioma_copto&amp;diff=1603780&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ariagna idict en 18:29 18 jul 2012</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Idioma_copto&amp;diff=1603780&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-07-18T18:29:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;es&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Revisión anterior&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisión del 18:29 18 jul 2012&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l30&quot; &gt;Línea 30:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Línea 30:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Como Egipto se convirtió cada vez más hacia el cristianismo, los sistemas de escritura más antiguos fueron relegados a los textos y los templos de la antigua religión. A finales del [[siglo V]] el copto se había convertido en el único medio de escribir en egipcio, lo mismo textos laicos como religiosos (cristianos). El establecimiento del copto como lengua literaria y medio de expresión debe mucho a la traducción temprana del [[Nuevo Testamento]] del griego al copto, así como al crecimiento de los escritores monásticos como Pacomio y Shenoute, quienes impulsaron la [[Lengua|lengua]] copta hacia nuevos ámbitos de expresión y retórica.&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Como Egipto se convirtió cada vez más hacia el cristianismo, los sistemas de escritura más antiguos fueron relegados a los textos y los templos de la antigua religión. A finales del [[siglo V]] el copto se había convertido en el único medio de escribir en egipcio, lo mismo textos laicos como religiosos (cristianos). El establecimiento del copto como lengua literaria y medio de expresión debe mucho a la traducción temprana del [[Nuevo Testamento]] del griego al copto, así como al crecimiento de los escritores monásticos como Pacomio y Shenoute, quienes impulsaron la [[Lengua|lengua]] copta hacia nuevos ámbitos de expresión y retórica.&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;El copto y el griego compartieron escrituras semejantes y, durante gran parte de su historia, el primero coexistió con el segundo en Egipto hasta poco después de la conquista árabe del [[641]], y muchos egipcios letrados eran bilingües. La rápida desaparición de los griegos después de la conquista y el aumento relativo del copto en el siglos posteriores hacen cuestionable hasta qué punto se estableció un bilingüismo. En última instancia, el copto fue sustituido como lengua y escritura en los negocios y la vida cotidiana por el árabe (hacia los siglos [[Siglo IX|IX]] y [[Siglo X|X]] se produjo un descenso importante en el uso cotidiano de la escritura copta, la que fue efectivamente suplantada por el [[Árabe|árabe]] en la mayoría de los usos para el [[siglo XI]]. Sin embargo el copto continuó, y continúa hasta la actualidad como [[Lenguaje|lenguaje]] y sistema de escritura en la literatura y la &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[Liturgia|&lt;/del&gt;liturgia&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]] &lt;/del&gt;de la iglesia copta). &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;El copto y el griego compartieron escrituras semejantes y, durante gran parte de su historia, el primero coexistió con el segundo en Egipto hasta poco después de la conquista árabe del [[641]], y muchos egipcios letrados eran bilingües. La rápida desaparición de los griegos después de la conquista y el aumento relativo del copto en el siglos posteriores hacen cuestionable hasta qué punto se estableció un bilingüismo. En última instancia, el copto fue sustituido como lengua y escritura en los negocios y la vida cotidiana por el árabe (hacia los siglos [[Siglo IX|IX]] y [[Siglo X|X]] se produjo un descenso importante en el uso cotidiano de la escritura copta, la que fue efectivamente suplantada por el [[Árabe|árabe]] en la mayoría de los usos para el [[siglo XI]]. Sin embargo el copto continuó, y continúa hasta la actualidad como [[Lenguaje|lenguaje]] y sistema de escritura en la literatura y la liturgia de la iglesia copta). &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Fuentes ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Fuentes ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key wiki1:diff::1.12:old-1404972:rev-1603780 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ariagna idict</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Idioma_copto&amp;diff=1404972&amp;oldid=prev</id>
		<title>Senerpaitui: /* Dialectos */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Idioma_copto&amp;diff=1404972&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-02-29T15:18:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Dialectos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;es&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Revisión anterior&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisión del 15:18 29 feb 2012&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l17&quot; &gt;Línea 17:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Línea 17:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Dialectos ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Dialectos ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;El copto está compuesto por una serie de &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;dialectos&lt;/del&gt;, dos de los cuales se corresponden aproximadamente con las dos regiones más importantes del país:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;El copto está compuesto por una serie de &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[dialecto]]s&lt;/ins&gt;, dos de los cuales se corresponden aproximadamente con las dos regiones más importantes del país:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Sahídico (centrado quizás en Shmoun-Hermópolis-AI Ashmunein, Alto Egipto). Alcanzó la mayor importancia literaria y el más amplio uso en el valle del [[Nilo]]. Casi toda la [[Literatura|literatura]] copta indígena fue compuesta en sahídico, entre los años [[325]]-[[800]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Sahídico (centrado quizás en Shmoun-Hermópolis-AI Ashmunein, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Alto Egipto&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;). Alcanzó la mayor importancia literaria y el más amplio uso en el valle del [[Nilo]]. Casi toda la [[Literatura|literatura]] copta indígena fue compuesta en sahídico, entre los años [[325]]-[[800]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Bohárico (Bajo Egipto). Los textos actuales de la lengua litúrgica provienen de este dialecto. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Bohárico (&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Bajo Egipto&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;). Los textos actuales de la lengua litúrgica provienen de este dialecto. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Además existieron otros dialectos menores como el fayúmico (región del Fayum), el ajmímico (Ajmin) y el licopolitano (Licópolis).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Además existieron otros dialectos menores como el fayúmico (región del Fayum), el ajmímico (Ajmin) y el licopolitano (Licópolis).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key wiki1:diff::1.12:old-911396:rev-1404972 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Senerpaitui</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Idioma_copto&amp;diff=911396&amp;oldid=prev</id>
		<title>Senerpaitui: /* Alfabeto copto */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Idioma_copto&amp;diff=911396&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-09-16T12:54:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Alfabeto copto&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;es&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Revisión anterior&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisión del 12:54 16 sep 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l11&quot; &gt;Línea 11:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Línea 11:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Alfabeto copto ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Alfabeto copto ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;El alfabeto copto consiste en trenta y dos letras, las veinticuatro letras griegas, siete nuevos caracteres para sonidos del [[egipcio&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|Egipcio&lt;/del&gt;]] derivados del [[demótico]] y un monograma (una letra que representa dos a la vez), aunque estos últimos variaban en número en dependecia del [[dialecto&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|Dialecto&lt;/del&gt;]]. Este alfabeto se desarrolló durante los siglos [[Siglo II|II]] y [[Siglo III|III]] d.n.e. El copto, al igual que el griego, se escribe de izquierda a derecha, lo cual representa un cambio importante en relación al demótico y a los [[jeroglíficos]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;El alfabeto copto consiste en trenta y dos letras, las veinticuatro letras griegas, siete nuevos caracteres para sonidos del [[&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Lengua Egipcia|&lt;/ins&gt;egipcio]] derivados del [[demótico]] y un monograma (una letra que representa dos a la vez), aunque estos últimos variaban en número en dependecia del [[&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Dialecto|&lt;/ins&gt;dialecto]]. Este alfabeto se desarrolló durante los siglos [[Siglo II|II]] y [[Siglo III|III]] d.n.e. El copto, al igual que el griego, se escribe de izquierda a derecha, lo cual representa un cambio importante en relación al demótico y a los [[jeroglíficos]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Image:Alfabeto_Copto.png|thumb|center|680px|Letras del alfabeto copto con sus respectivos valores fonéticos]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Image:Alfabeto_Copto.png|thumb|center|680px|Letras del alfabeto copto con sus respectivos valores fonéticos]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key wiki1:diff::1.12:old-911376:rev-911396 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Senerpaitui</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Idioma_copto&amp;diff=911376&amp;oldid=prev</id>
		<title>Senerpaitui en 12:52 16 sep 2011</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Idioma_copto&amp;diff=911376&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-09-16T12:52:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;es&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Revisión anterior&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisión del 12:52 16 sep 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l3&quot; &gt;Línea 3:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Línea 3:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|imagen= Copto.jpg&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|imagen= Copto.jpg&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|concepto=Última fase de la lengua de los antiguos egipcios. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|concepto=Última fase de la lengua de los antiguos egipcios. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;'''Lengua Copta'''. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Es la última &lt;/ins&gt;fase de la antigua [[Lengua Egipcia|lengua egipcia]] y por extensión &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;el &lt;/ins&gt;sistema de escritura. Gramaticalmente, el copto es más cercano al [[demótico]], sin embargo establece un cambio importante en el desarrollo de los sistemas de escritura utilizados por los antiguos egipcios en tanto se escribe únicamente con signos alfabéticos. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Lengua Copta'''. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Última &lt;/del&gt;fase de la antigua [[Lengua Egipcia|lengua egipcia]] y por extensión &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;su &lt;/del&gt;sistema de escritura. Gramaticalmente, el copto es más cercano al [[demótico]], sin embargo establece un cambio importante en el desarrollo de los sistemas de escritura utilizados por los antiguos egipcios en tanto se escribe únicamente con signos alfabéticos. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Orígenes ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Orígenes ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Los primeros intentos de utilizar un [[alfabeto]] en [[Egipto]] se redujo a la adopción de las letras griegas. El griego era la lengua administrativa del país a partir del año 332 a.n.e. y se convirtió en lengua común para los negocios y la vida cotidiana. Los primeros experimentos con la escritura alfabética incluyen glosas explicativas, transcribiendo fonéticamente palabras egipcias en caracteres griegos, en algunos textos religiosos [[Hierático|hieráticos]] y textos mágicos [[Demótico|demóticos]] a partir del [[siglo II]] d.n.e. junto a un puñado de textos en [[Lengua Egipcia|lengua egipcia]] escritos íntegramente en caracteres griegos. Estos textos muestran no solo las ventajas de utilizar un sistema alfabético (la sencillez y la indicación precisa de los sonidos vocálicos), sino también las limitaciones que supone utilizar un alfabeto griego inalterable, en el que algunos sonidos egipcios no estaban representados. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Los primeros intentos de utilizar un [[alfabeto]] en [[Egipto]] se redujo a la adopción de las letras griegas. El griego era la lengua administrativa del país a partir del año 332 a.n.e. y se convirtió en lengua común para los negocios y la vida cotidiana. Los primeros experimentos con la escritura alfabética incluyen glosas explicativas, transcribiendo fonéticamente palabras egipcias en caracteres &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;griegos&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|Giegos]]&lt;/ins&gt;, en algunos textos religiosos [[Hierático|hieráticos]] y textos mágicos [[Demótico|demóticos]] a partir del [[siglo II]] d.n.e. junto a un puñado de textos en [[Lengua Egipcia|lengua egipcia]] escritos íntegramente en caracteres griegos. Estos textos muestran no solo las ventajas de utilizar un sistema alfabético (la sencillez y la indicación precisa de los sonidos vocálicos), sino también las limitaciones que supone utilizar un alfabeto griego inalterable, en el que algunos sonidos egipcios no estaban representados. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Alfabeto copto ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Alfabeto copto ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;El &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/del&gt;alfabeto&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]] &lt;/del&gt;copto consiste en trenta y dos letras, las veinticuatro letras griegas, siete nuevos caracteres para sonidos del egipcio derivados del [[demótico]] y un monograma (una letra que representa dos a la vez), aunque estos últimos variaban en número en dependecia del dialecto. Este alfabeto se desarrolló durante los siglos [[Siglo II|II]] y [[Siglo III|III]] d.n.e. El copto, al igual que el griego, se escribe de izquierda a derecha, lo cual representa un cambio importante en relación al demótico y a los [[jeroglíficos]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;El alfabeto copto consiste en trenta y dos letras, las veinticuatro letras griegas, siete nuevos caracteres para sonidos del &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;egipcio&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|Egipcio]] &lt;/ins&gt;derivados del [[demótico]] y un monograma (una letra que representa dos a la vez), aunque estos últimos variaban en número en dependecia del &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;dialecto&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|Dialecto]]&lt;/ins&gt;. Este alfabeto se desarrolló durante los siglos [[Siglo II|II]] y [[Siglo III|III]] d.n.e. El copto, al igual que el griego, se escribe de izquierda a derecha, lo cual representa un cambio importante en relación al demótico y a los [[jeroglíficos]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Image:Alfabeto_Copto.png|thumb|center|680px|Letras del alfabeto copto con sus respectivos valores fonéticos]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Image:Alfabeto_Copto.png|thumb|center|680px|Letras del alfabeto copto con sus respectivos valores fonéticos]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l21&quot; &gt;Línea 21:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Línea 19:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;El copto está compuesto por una serie de dialectos, dos de los cuales se corresponden aproximadamente con las dos regiones más importantes del país:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;El copto está compuesto por una serie de dialectos, dos de los cuales se corresponden aproximadamente con las dos regiones más importantes del país:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Sahídico (centrado quizás en Shmoun-Hermópolis-AI Ashmunein, Alto Egipto). Alcanzó la mayor importancia literaria y el más amplio uso en el valle del [[Nilo]]. Casi toda la literatura copta indígena fue compuesta en sahídico, entre los años [[325]]-[[800]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Sahídico (centrado quizás en Shmoun-Hermópolis-AI Ashmunein, Alto Egipto). Alcanzó la mayor importancia literaria y el más amplio uso en el valle del [[Nilo]]. Casi toda la &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[Literatura|&lt;/ins&gt;literatura&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;copta indígena fue compuesta en sahídico, entre los años [[325]]-[[800]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Bohárico (Bajo Egipto). Los textos actuales de la lengua litúrgica provienen de este dialecto. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Bohárico (Bajo Egipto). Los textos actuales de la lengua litúrgica provienen de este dialecto. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l30&quot; &gt;Línea 30:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Línea 28:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Los egipcios que adoptaron el [[cristianismo]] a partir del [[siglo I]], comenzaron a traducir las escrituras sagradas de la nueva religión en su propio idioma, pero se mostraron renuentes a utilizar el [[demótico]] con ese propósito, debido a su asociación con la antigua religión pagana. De este modo, escribieron sus textos en letras griegas hasta que desarrollaron plenamente el copto.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Los egipcios que adoptaron el [[cristianismo]] a partir del [[siglo I]], comenzaron a traducir las escrituras sagradas de la nueva religión en su propio idioma, pero se mostraron renuentes a utilizar el [[demótico]] con ese propósito, debido a su asociación con la antigua religión pagana. De este modo, escribieron sus textos en letras griegas hasta que desarrollaron plenamente el copto.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Como Egipto se convirtió cada vez más hacia el cristianismo, los sistemas de escritura más antiguos fueron relegados a los textos y los templos de la antigua religión. A finales del [[siglo V]] el copto se había convertido en el único medio de escribir en egipcio, lo mismo textos laicos como religiosos (cristianos). El establecimiento del copto como lengua literaria y medio de expresión debe mucho a la traducción temprana del Nuevo Testamento del griego al copto, así como al crecimiento de los escritores monásticos como Pacomio y Shenoute, quienes impulsaron la lengua copta hacia nuevos ámbitos de expresión y retórica.&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Como Egipto se convirtió cada vez más hacia el cristianismo, los sistemas de escritura más antiguos fueron relegados a los textos y los templos de la antigua religión. A finales del [[siglo V]] el copto se había convertido en el único medio de escribir en egipcio, lo mismo textos laicos como religiosos (cristianos). El establecimiento del copto como lengua literaria y medio de expresión debe mucho a la traducción temprana del &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Nuevo Testamento&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;del griego al copto, así como al crecimiento de los escritores monásticos como Pacomio y Shenoute, quienes impulsaron la &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[Lengua|&lt;/ins&gt;lengua&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;copta hacia nuevos ámbitos de expresión y retórica.&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;El copto y el griego compartieron escrituras semejantes y, durante gran parte de su historia, el primero coexistió con el segundo en Egipto hasta poco después de la conquista árabe del [[641]], y muchos egipcios letrados eran bilingües. La rápida desaparición de los griegos después de la conquista y el aumento relativo del copto en el siglos posteriores hacen cuestionable hasta qué punto se estableció un bilingüismo. En última instancia, el copto fue sustituido como lengua y escritura en los negocios y la vida cotidiana por el árabe (hacia los siglos [[Siglo IX|IX]] y [[Siglo X|X]] se produjo un descenso importante en el uso cotidiano de la escritura copta, la que fue efectivamente suplantada por el árabe en la mayoría de los usos para el [[siglo XI]]. Sin embargo el copto continuó, y continúa hasta la actualidad como lenguaje y sistema de escritura en la literatura y la liturgia de la iglesia copta). &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;El copto y el griego compartieron escrituras semejantes y, durante gran parte de su historia, el primero coexistió con el segundo en Egipto hasta poco después de la conquista árabe del [[641]], y muchos egipcios letrados eran bilingües. La rápida desaparición de los griegos después de la conquista y el aumento relativo del copto en el siglos posteriores hacen cuestionable hasta qué punto se estableció un bilingüismo. En última instancia, el copto fue sustituido como lengua y escritura en los negocios y la vida cotidiana por el árabe (hacia los siglos [[Siglo IX|IX]] y [[Siglo X|X]] se produjo un descenso importante en el uso cotidiano de la escritura copta, la que fue efectivamente suplantada por el &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[Árabe|&lt;/ins&gt;árabe&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;en la mayoría de los usos para el [[siglo XI]]. Sin embargo el copto continuó, y continúa hasta la actualidad como &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[Lenguaje|&lt;/ins&gt;lenguaje&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;y sistema de escritura en la literatura y la &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[Liturgia|&lt;/ins&gt;liturgia&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;de la iglesia copta). &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Fuentes ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Fuentes ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Allen, James P. ''Egyptian Grammar. An introduction to the language and culture of the hieroglyphs''. Cambridge : Cambridge University Press, 2nd Edition Revised, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/del&gt;2010&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Allen, James P. ''Egyptian Grammar. An introduction to the language and culture of the hieroglyphs''. Cambridge : Cambridge University Press, 2nd Edition Revised, 2010.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Habib el Masri, Iris. ''The Story of the Copts. The True Story of Christianity in Egypt''. Nicosia : The Middle East Council of Churches, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/del&gt;1978&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Habib el Masri, Iris. ''The Story of the Copts. The True Story of Christianity in Egypt''. Nicosia : The Middle East Council of Churches, 1978.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Layton, Bentley. ''Coptic in 20 Lessons''. Leuven : Peeters, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/del&gt;2006&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Layton, Bentley. ''Coptic in 20 Lessons''. Leuven : Peeters, 2006.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Plumley, John M. ''An Introductory Coptic Grammar''. London : Home &amp;amp; van Thal, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/del&gt;1948&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Plumley, John M. ''An Introductory Coptic Grammar''. London : Home &amp;amp; van Thal, 1948.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Wilfong, T. G. Coptic. [ed.] Christopher Woods. ''Visible Language. Inventions of Writing in the Ancient Middle East and Beyond''. Chicago : Oriental Institute Museum Publications, 2010.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Wilfong, T. G. Coptic. [ed.] Christopher Woods. ''Visible Language. Inventions of Writing in the Ancient Middle East and Beyond''. Chicago : Oriental Institute Museum Publications, 2010.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:Idiomas]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:Idiomas]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key wiki1:diff::1.12:old-911177:rev-911376 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Senerpaitui</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Idioma_copto&amp;diff=911177&amp;oldid=prev</id>
		<title>Senerpaitui en 12:16 16 sep 2011</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Idioma_copto&amp;diff=911177&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-09-16T12:16:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;es&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Revisión anterior&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisión del 12:16 16 sep 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l3&quot; &gt;Línea 3:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Línea 3:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|imagen= Copto.jpg&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|imagen= Copto.jpg&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|concepto=Última fase de la lengua de los antiguos egipcios. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|concepto=Última fase de la lengua de los antiguos egipcios. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;'''Lengua Copta'''. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Es la última &lt;/del&gt;fase de la antigua [[Lengua Egipcia|lengua egipcia]] y por extensión &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;el &lt;/del&gt;sistema de escritura. Gramaticalmente, el copto es más cercano al [[demótico]], sin embargo establece un cambio importante en el desarrollo de los sistemas de escritura utilizados por los antiguos egipcios en tanto se escribe únicamente con signos alfabéticos. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&amp;lt;div align=&amp;quot;justify&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Lengua Copta'''. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Última &lt;/ins&gt;fase de la antigua [[Lengua Egipcia|lengua egipcia]] y por extensión &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;su &lt;/ins&gt;sistema de escritura. Gramaticalmente, el copto es más cercano al [[demótico]], sin embargo establece un cambio importante en el desarrollo de los sistemas de escritura utilizados por los antiguos egipcios en tanto se escribe únicamente con signos alfabéticos. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Orígenes ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Orígenes ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Los primeros intentos de utilizar un [[alfabeto]] en [[Egipto]] se redujo a la adopción de las letras griegas. El griego era la lengua administrativa del país a partir del año 332 a.n.e. y se convirtió en lengua común para los negocios y la vida cotidiana. Los primeros experimentos con la escritura alfabética incluyen glosas explicativas, transcribiendo fonéticamente palabras egipcias en caracteres &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/del&gt;griegos&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|Giegos]]&lt;/del&gt;, en algunos textos religiosos [[Hierático|hieráticos]] y textos mágicos [[Demótico|demóticos]] a partir del [[siglo II]] d.n.e. junto a un puñado de textos en [[Lengua Egipcia|lengua egipcia]] escritos íntegramente en caracteres griegos. Estos textos muestran no solo las ventajas de utilizar un sistema alfabético (la sencillez y la indicación precisa de los sonidos vocálicos), sino también las limitaciones que supone utilizar un alfabeto griego inalterable, en el que algunos sonidos egipcios no estaban representados. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Los primeros intentos de utilizar un [[alfabeto]] en [[Egipto]] se redujo a la adopción de las letras griegas. El griego era la lengua administrativa del país a partir del año 332 a.n.e. y se convirtió en lengua común para los negocios y la vida cotidiana. Los primeros experimentos con la escritura alfabética incluyen glosas explicativas, transcribiendo fonéticamente palabras egipcias en caracteres griegos, en algunos textos religiosos [[Hierático|hieráticos]] y textos mágicos [[Demótico|demóticos]] a partir del [[siglo II]] d.n.e. junto a un puñado de textos en [[Lengua Egipcia|lengua egipcia]] escritos íntegramente en caracteres griegos. Estos textos muestran no solo las ventajas de utilizar un sistema alfabético (la sencillez y la indicación precisa de los sonidos vocálicos), sino también las limitaciones que supone utilizar un alfabeto griego inalterable, en el que algunos sonidos egipcios no estaban representados. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Alfabeto copto ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Alfabeto copto ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;El alfabeto copto consiste en trenta y dos letras, las veinticuatro letras griegas, siete nuevos caracteres para sonidos del &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/del&gt;egipcio&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|Egipcio]] &lt;/del&gt;derivados del [[demótico]] y un monograma (una letra que representa dos a la vez), aunque estos últimos variaban en número en dependecia del &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/del&gt;dialecto&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|Dialecto]]&lt;/del&gt;. Este alfabeto se desarrolló durante los siglos [[Siglo II|II]] y [[Siglo III|III]] d.n.e. El copto, al igual que el griego, se escribe de izquierda a derecha, lo cual representa un cambio importante en relación al demótico y a los [[jeroglíficos]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;El &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;alfabeto&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;copto consiste en trenta y dos letras, las veinticuatro letras griegas, siete nuevos caracteres para sonidos del egipcio derivados del [[demótico]] y un monograma (una letra que representa dos a la vez), aunque estos últimos variaban en número en dependecia del dialecto. Este alfabeto se desarrolló durante los siglos [[Siglo II|II]] y [[Siglo III|III]] d.n.e. El copto, al igual que el griego, se escribe de izquierda a derecha, lo cual representa un cambio importante en relación al demótico y a los [[jeroglíficos]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Image:Alfabeto_Copto.png|thumb|center|680px|Letras del alfabeto copto con sus respectivos valores fonéticos]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Image:Alfabeto_Copto.png|thumb|center|680px|Letras del alfabeto copto con sus respectivos valores fonéticos]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l19&quot; &gt;Línea 19:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Línea 21:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;El copto está compuesto por una serie de dialectos, dos de los cuales se corresponden aproximadamente con las dos regiones más importantes del país:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;El copto está compuesto por una serie de dialectos, dos de los cuales se corresponden aproximadamente con las dos regiones más importantes del país:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Sahídico (centrado quizás en Shmoun-Hermópolis-AI Ashmunein, Alto Egipto). Alcanzó la mayor importancia literaria y el más amplio uso en el valle del [[Nilo]]. Casi toda la &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/del&gt;literatura&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|Literatura]] &lt;/del&gt;copta indígena fue compuesta en sahídico, entre los años [[325]]-[[800]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Sahídico (centrado quizás en Shmoun-Hermópolis-AI Ashmunein, Alto Egipto). Alcanzó la mayor importancia literaria y el más amplio uso en el valle del [[Nilo]]. Casi toda la literatura copta indígena fue compuesta en sahídico, entre los años [[325]]-[[800]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Bohárico (Bajo Egipto). Los textos actuales de la lengua litúrgica provienen de este dialecto. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Bohárico (Bajo Egipto). Los textos actuales de la lengua litúrgica provienen de este dialecto. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l28&quot; &gt;Línea 28:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Línea 30:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Los egipcios que adoptaron el [[cristianismo]] a partir del [[siglo I]], comenzaron a traducir las escrituras sagradas de la nueva religión en su propio idioma, pero se mostraron renuentes a utilizar el [[demótico]] con ese propósito, debido a su asociación con la antigua religión pagana. De este modo, escribieron sus textos en letras griegas hasta que desarrollaron plenamente el copto.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Los egipcios que adoptaron el [[cristianismo]] a partir del [[siglo I]], comenzaron a traducir las escrituras sagradas de la nueva religión en su propio idioma, pero se mostraron renuentes a utilizar el [[demótico]] con ese propósito, debido a su asociación con la antigua religión pagana. De este modo, escribieron sus textos en letras griegas hasta que desarrollaron plenamente el copto.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Como Egipto se convirtió cada vez más hacia el cristianismo, los sistemas de escritura más antiguos fueron relegados a los textos y los templos de la antigua religión. A finales del [[siglo V]] el copto se había convertido en el único medio de escribir en egipcio, lo mismo textos laicos como religiosos (cristianos). El establecimiento del copto como lengua literaria y medio de expresión debe mucho a la traducción temprana del Nuevo Testamento del griego al copto, así como al crecimiento de los escritores monásticos como Pacomio y Shenoute, quienes impulsaron la &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/del&gt;lengua&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|Lengua]] &lt;/del&gt;copta hacia nuevos ámbitos de expresión y retórica.&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Como Egipto se convirtió cada vez más hacia el cristianismo, los sistemas de escritura más antiguos fueron relegados a los textos y los templos de la antigua religión. A finales del [[siglo V]] el copto se había convertido en el único medio de escribir en egipcio, lo mismo textos laicos como religiosos (cristianos). El establecimiento del copto como lengua literaria y medio de expresión debe mucho a la traducción temprana del Nuevo Testamento del griego al copto, así como al crecimiento de los escritores monásticos como Pacomio y Shenoute, quienes impulsaron la lengua copta hacia nuevos ámbitos de expresión y retórica.&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;El copto y el griego compartieron escrituras semejantes y, durante gran parte de su historia, el primero coexistió con el segundo en Egipto hasta poco después de la conquista árabe del [[641]], y muchos egipcios letrados eran bilingües. La rápida desaparición de los griegos después de la conquista y el aumento relativo del copto en el siglos posteriores hacen cuestionable hasta qué punto se estableció un bilingüismo. En última instancia, el copto fue sustituido como lengua y escritura en los negocios y la vida cotidiana por el árabe (hacia los siglos [[Siglo IX|IX]] y [[Siglo X|X]] se produjo un descenso importante en el uso cotidiano de la escritura copta, la que fue efectivamente suplantada por el &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/del&gt;árabe&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|Árabe]] &lt;/del&gt;en la mayoría de los usos para el [[siglo XI]]. Sin embargo el copto continuó, y continúa hasta la actualidad como &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/del&gt;lenguaje&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|Lenguaje]] &lt;/del&gt;y sistema de escritura en la literatura y la &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/del&gt;liturgia&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|Liturgia]] &lt;/del&gt;de la iglesia copta). &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;El copto y el griego compartieron escrituras semejantes y, durante gran parte de su historia, el primero coexistió con el segundo en Egipto hasta poco después de la conquista árabe del [[641]], y muchos egipcios letrados eran bilingües. La rápida desaparición de los griegos después de la conquista y el aumento relativo del copto en el siglos posteriores hacen cuestionable hasta qué punto se estableció un bilingüismo. En última instancia, el copto fue sustituido como lengua y escritura en los negocios y la vida cotidiana por el árabe (hacia los siglos [[Siglo IX|IX]] y [[Siglo X|X]] se produjo un descenso importante en el uso cotidiano de la escritura copta, la que fue efectivamente suplantada por el árabe en la mayoría de los usos para el [[siglo XI]]. Sin embargo el copto continuó, y continúa hasta la actualidad como lenguaje y sistema de escritura en la literatura y la liturgia de la iglesia copta). &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Fuentes ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Fuentes ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Allen, James P. ''Egyptian Grammar. An introduction to the language and culture of the hieroglyphs''. Cambridge : Cambridge University Press, 2nd Edition Revised, 2010.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Allen, James P. ''Egyptian Grammar. An introduction to the language and culture of the hieroglyphs''. Cambridge : Cambridge University Press, 2nd Edition Revised, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;2010&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Habib el Masri, Iris. ''The Story of the Copts. The True Story of Christianity in Egypt''. Nicosia : The Middle East Council of Churches, 1978.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Habib el Masri, Iris. ''The Story of the Copts. The True Story of Christianity in Egypt''. Nicosia : The Middle East Council of Churches, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;1978&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Layton, Bentley. ''Coptic in 20 Lessons''. Leuven : Peeters, 2006.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Layton, Bentley. ''Coptic in 20 Lessons''. Leuven : Peeters, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;2006&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Plumley, John M. ''An Introductory Coptic Grammar''. London : Home &amp;amp; van Thal, 1948.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Plumley, John M. ''An Introductory Coptic Grammar''. London : Home &amp;amp; van Thal, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;1948&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Wilfong, T. G. Coptic. [ed.] Christopher Woods. ''Visible Language. Inventions of Writing in the Ancient Middle East and Beyond''. Chicago : Oriental Institute Museum Publications, 2010.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Wilfong, T. G. Coptic. [ed.] Christopher Woods. ''Visible Language. Inventions of Writing in the Ancient Middle East and Beyond''. Chicago : Oriental Institute Museum Publications, 2010.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:Idiomas]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:Idiomas]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key wiki1:diff::1.12:old-911206:rev-911177 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Senerpaitui</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Idioma_copto&amp;diff=911206&amp;oldid=prev</id>
		<title>Caridad inder en 12:15 16 sep 2011</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Idioma_copto&amp;diff=911206&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-09-16T12:15:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;es&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Revisión anterior&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revisión del 12:15 16 sep 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l3&quot; &gt;Línea 3:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Línea 3:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|imagen= Copto.jpg&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|imagen= Copto.jpg&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|concepto=Última fase de la lengua de los antiguos egipcios. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|concepto=Última fase de la lengua de los antiguos egipcios. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&amp;lt;div align=&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;”justify”&lt;/del&gt;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&amp;lt;div align=&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;quot;justify&amp;quot;&lt;/ins&gt;&amp;gt;'''Lengua Copta'''. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Es la última &lt;/ins&gt;fase de la antigua [[Lengua Egipcia|lengua egipcia]] y por extensión &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;el &lt;/ins&gt;sistema de escritura. Gramaticalmente, el copto es más cercano al [[demótico]], sin embargo establece un cambio importante en el desarrollo de los sistemas de escritura utilizados por los antiguos egipcios en tanto se escribe únicamente con signos alfabéticos. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Lengua Copta'''. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Última &lt;/del&gt;fase de la antigua [[Lengua Egipcia|lengua egipcia]] y por extensión &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;su &lt;/del&gt;sistema de escritura. Gramaticalmente, el copto es más cercano al [[demótico]], sin embargo establece un cambio importante en el desarrollo de los sistemas de escritura utilizados por los antiguos egipcios en tanto se escribe únicamente con signos alfabéticos. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Orígenes ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Orígenes ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Los primeros intentos de utilizar un [[alfabeto]] en [[Egipto]] se redujo a la adopción de las letras griegas. El griego era la lengua administrativa del país a partir del año 332 a.n.e. y se convirtió en lengua común para los negocios y la vida cotidiana. Los primeros experimentos con la escritura alfabética incluyen glosas explicativas, transcribiendo fonéticamente palabras egipcias en caracteres griegos, en algunos textos religiosos [[Hierático|hieráticos]] y textos mágicos [[Demótico|demóticos]] a partir del [[siglo II]] d.n.e. junto a un puñado de textos en [[Lengua Egipcia|lengua egipcia]] escritos íntegramente en caracteres griegos. Estos textos muestran no solo las ventajas de utilizar un sistema alfabético (la sencillez y la indicación precisa de los sonidos vocálicos), sino también las limitaciones que supone utilizar un alfabeto griego inalterable, en el que algunos sonidos egipcios no estaban representados. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Los primeros intentos de utilizar un [[alfabeto]] en [[Egipto]] se redujo a la adopción de las letras griegas. El griego era la lengua administrativa del país a partir del año 332 a.n.e. y se convirtió en lengua común para los negocios y la vida cotidiana. Los primeros experimentos con la escritura alfabética incluyen glosas explicativas, transcribiendo fonéticamente palabras egipcias en caracteres &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;griegos&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|Giegos]]&lt;/ins&gt;, en algunos textos religiosos [[Hierático|hieráticos]] y textos mágicos [[Demótico|demóticos]] a partir del [[siglo II]] d.n.e. junto a un puñado de textos en [[Lengua Egipcia|lengua egipcia]] escritos íntegramente en caracteres griegos. Estos textos muestran no solo las ventajas de utilizar un sistema alfabético (la sencillez y la indicación precisa de los sonidos vocálicos), sino también las limitaciones que supone utilizar un alfabeto griego inalterable, en el que algunos sonidos egipcios no estaban representados. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Alfabeto copto ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Alfabeto copto ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;El &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/del&gt;alfabeto&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]] &lt;/del&gt;copto consiste en trenta y dos letras, las veinticuatro letras griegas, siete nuevos caracteres para sonidos del egipcio derivados del [[demótico]] y un monograma (una letra que representa dos a la vez), aunque estos últimos variaban en número en dependecia del dialecto. Este alfabeto se desarrolló durante los siglos [[Siglo II|II]] y [[Siglo III|III]] d.n.e. El copto, al igual que el griego, se escribe de izquierda a derecha, lo cual representa un cambio importante en relación al demótico y a los [[jeroglíficos]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;El alfabeto copto consiste en trenta y dos letras, las veinticuatro letras griegas, siete nuevos caracteres para sonidos del &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;egipcio&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|Egipcio]] &lt;/ins&gt;derivados del [[demótico]] y un monograma (una letra que representa dos a la vez), aunque estos últimos variaban en número en dependecia del &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;dialecto&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|Dialecto]]&lt;/ins&gt;. Este alfabeto se desarrolló durante los siglos [[Siglo II|II]] y [[Siglo III|III]] d.n.e. El copto, al igual que el griego, se escribe de izquierda a derecha, lo cual representa un cambio importante en relación al demótico y a los [[jeroglíficos]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Image:Alfabeto_Copto.png|thumb|center|680px|Letras del alfabeto copto con sus respectivos valores fonéticos]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Image:Alfabeto_Copto.png|thumb|center|680px|Letras del alfabeto copto con sus respectivos valores fonéticos]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l21&quot; &gt;Línea 21:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Línea 19:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;El copto está compuesto por una serie de dialectos, dos de los cuales se corresponden aproximadamente con las dos regiones más importantes del país:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;El copto está compuesto por una serie de dialectos, dos de los cuales se corresponden aproximadamente con las dos regiones más importantes del país:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Sahídico (centrado quizás en Shmoun-Hermópolis-AI Ashmunein, Alto Egipto). Alcanzó la mayor importancia literaria y el más amplio uso en el valle del [[Nilo]]. Casi toda la literatura copta indígena fue compuesta en sahídico, entre los años [[325]]-[[800]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Sahídico (centrado quizás en Shmoun-Hermópolis-AI Ashmunein, Alto Egipto). Alcanzó la mayor importancia literaria y el más amplio uso en el valle del [[Nilo]]. Casi toda la &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;literatura&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|Literatura]] &lt;/ins&gt;copta indígena fue compuesta en sahídico, entre los años [[325]]-[[800]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Bohárico (Bajo Egipto). Los textos actuales de la lengua litúrgica provienen de este dialecto. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Bohárico (Bajo Egipto). Los textos actuales de la lengua litúrgica provienen de este dialecto. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l30&quot; &gt;Línea 30:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Línea 28:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Los egipcios que adoptaron el [[cristianismo]] a partir del [[siglo I]], comenzaron a traducir las escrituras sagradas de la nueva religión en su propio idioma, pero se mostraron renuentes a utilizar el [[demótico]] con ese propósito, debido a su asociación con la antigua religión pagana. De este modo, escribieron sus textos en letras griegas hasta que desarrollaron plenamente el copto.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Los egipcios que adoptaron el [[cristianismo]] a partir del [[siglo I]], comenzaron a traducir las escrituras sagradas de la nueva religión en su propio idioma, pero se mostraron renuentes a utilizar el [[demótico]] con ese propósito, debido a su asociación con la antigua religión pagana. De este modo, escribieron sus textos en letras griegas hasta que desarrollaron plenamente el copto.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Como Egipto se convirtió cada vez más hacia el cristianismo, los sistemas de escritura más antiguos fueron relegados a los textos y los templos de la antigua religión. A finales del [[siglo V]] el copto se había convertido en el único medio de escribir en egipcio, lo mismo textos laicos como religiosos (cristianos). El establecimiento del copto como lengua literaria y medio de expresión debe mucho a la traducción temprana del Nuevo Testamento del griego al copto, así como al crecimiento de los escritores monásticos como Pacomio y Shenoute, quienes impulsaron la lengua copta hacia nuevos ámbitos de expresión y retórica.&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Como Egipto se convirtió cada vez más hacia el cristianismo, los sistemas de escritura más antiguos fueron relegados a los textos y los templos de la antigua religión. A finales del [[siglo V]] el copto se había convertido en el único medio de escribir en egipcio, lo mismo textos laicos como religiosos (cristianos). El establecimiento del copto como lengua literaria y medio de expresión debe mucho a la traducción temprana del Nuevo Testamento del griego al copto, así como al crecimiento de los escritores monásticos como Pacomio y Shenoute, quienes impulsaron la &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;lengua&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|Lengua]] &lt;/ins&gt;copta hacia nuevos ámbitos de expresión y retórica.&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;El copto y el griego compartieron escrituras semejantes y, durante gran parte de su historia, el primero coexistió con el segundo en Egipto hasta poco después de la conquista árabe del [[641]], y muchos egipcios letrados eran bilingües. La rápida desaparición de los griegos después de la conquista y el aumento relativo del copto en el siglos posteriores hacen cuestionable hasta qué punto se estableció un bilingüismo. En última instancia, el copto fue sustituido como lengua y escritura en los negocios y la vida cotidiana por el árabe (hacia los siglos [[Siglo IX|IX]] y [[Siglo X|X]] se produjo un descenso importante en el uso cotidiano de la escritura copta, la que fue efectivamente suplantada por el árabe en la mayoría de los usos para el [[siglo XI]]. Sin embargo el copto continuó, y continúa hasta la actualidad como lenguaje y sistema de escritura en la literatura y la liturgia de la iglesia copta). &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;El copto y el griego compartieron escrituras semejantes y, durante gran parte de su historia, el primero coexistió con el segundo en Egipto hasta poco después de la conquista árabe del [[641]], y muchos egipcios letrados eran bilingües. La rápida desaparición de los griegos después de la conquista y el aumento relativo del copto en el siglos posteriores hacen cuestionable hasta qué punto se estableció un bilingüismo. En última instancia, el copto fue sustituido como lengua y escritura en los negocios y la vida cotidiana por el árabe (hacia los siglos [[Siglo IX|IX]] y [[Siglo X|X]] se produjo un descenso importante en el uso cotidiano de la escritura copta, la que fue efectivamente suplantada por el &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;árabe&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|Árabe]] &lt;/ins&gt;en la mayoría de los usos para el [[siglo XI]]. Sin embargo el copto continuó, y continúa hasta la actualidad como &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;lenguaje&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|Lenguaje]] &lt;/ins&gt;y sistema de escritura en la literatura y la &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;liturgia&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|Liturgia]] &lt;/ins&gt;de la iglesia copta). &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Fuentes ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Fuentes ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Allen, James P. ''Egyptian Grammar. An introduction to the language and culture of the hieroglyphs''. Cambridge : Cambridge University Press, 2nd Edition Revised, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/del&gt;2010&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Allen, James P. ''Egyptian Grammar. An introduction to the language and culture of the hieroglyphs''. Cambridge : Cambridge University Press, 2nd Edition Revised, 2010.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Habib el Masri, Iris. ''The Story of the Copts. The True Story of Christianity in Egypt''. Nicosia : The Middle East Council of Churches, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/del&gt;1978&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Habib el Masri, Iris. ''The Story of the Copts. The True Story of Christianity in Egypt''. Nicosia : The Middle East Council of Churches, 1978.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Layton, Bentley. ''Coptic in 20 Lessons''. Leuven : Peeters, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/del&gt;2006&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Layton, Bentley. ''Coptic in 20 Lessons''. Leuven : Peeters, 2006.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Plumley, John M. ''An Introductory &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;COptic &lt;/del&gt;Grammar''. London : Home &amp;amp; van Thal, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/del&gt;1948&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]]&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Plumley, John M. ''An Introductory &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Coptic &lt;/ins&gt;Grammar''. London : Home &amp;amp; van Thal, 1948.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Wilfong, T. G. Coptic. [ed.] Christopher Woods. ''Visible Language. Inventions of Writing in the Ancient Middle East and Beyond''. Chicago : Oriental Institute Museum Publications, 2010.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Wilfong, T. G. Coptic. [ed.] Christopher Woods. ''Visible Language. Inventions of Writing in the Ancient Middle East and Beyond''. Chicago : Oriental Institute Museum Publications, 2010.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:Idiomas]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:Idiomas]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key wiki1:diff::1.12:old-911175:rev-911206 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Caridad inder</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.ecured.cu/index.php?title=Idioma_copto&amp;diff=911175&amp;oldid=prev</id>
		<title>Senerpaitui: Página creada con '{{Definición |Nombre= Lengua Copta |imagen= Copto.jpg |concepto=Última fase de la lengua de los antiguos egipcios.  }}&lt;div align=”justify”&gt;  '''Lengua Copta'''. Última fa...'</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ecured.cu/index.php?title=Idioma_copto&amp;diff=911175&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-09-16T12:14:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Página creada con &amp;#039;{{Definición |Nombre= Lengua Copta |imagen= Copto.jpg |concepto=Última fase de la lengua de los antiguos egipcios.  }}&amp;lt;div align=”justify”&amp;gt;  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Lengua Copta&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. Última fa...&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Definición&lt;br /&gt;
|Nombre= Lengua Copta&lt;br /&gt;
|imagen= Copto.jpg&lt;br /&gt;
|concepto=Última fase de la lengua de los antiguos egipcios. &lt;br /&gt;
}}&amp;lt;div align=”justify”&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lengua Copta'''. Última fase de la antigua [[Lengua Egipcia|lengua egipcia]] y por extensión su sistema de escritura. Gramaticalmente, el copto es más cercano al [[demótico]], sin embargo establece un cambio importante en el desarrollo de los sistemas de escritura utilizados por los antiguos egipcios en tanto se escribe únicamente con signos alfabéticos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Orígenes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los primeros intentos de utilizar un [[alfabeto]] en [[Egipto]] se redujo a la adopción de las letras griegas. El griego era la lengua administrativa del país a partir del año 332 a.n.e. y se convirtió en lengua común para los negocios y la vida cotidiana. Los primeros experimentos con la escritura alfabética incluyen glosas explicativas, transcribiendo fonéticamente palabras egipcias en caracteres griegos, en algunos textos religiosos [[Hierático|hieráticos]] y textos mágicos [[Demótico|demóticos]] a partir del [[siglo II]] d.n.e. junto a un puñado de textos en [[Lengua Egipcia|lengua egipcia]] escritos íntegramente en caracteres griegos. Estos textos muestran no solo las ventajas de utilizar un sistema alfabético (la sencillez y la indicación precisa de los sonidos vocálicos), sino también las limitaciones que supone utilizar un alfabeto griego inalterable, en el que algunos sonidos egipcios no estaban representados. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alfabeto copto ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El [[alfabeto]] copto consiste en trenta y dos letras, las veinticuatro letras griegas, siete nuevos caracteres para sonidos del egipcio derivados del [[demótico]] y un monograma (una letra que representa dos a la vez), aunque estos últimos variaban en número en dependecia del dialecto. Este alfabeto se desarrolló durante los siglos [[Siglo II|II]] y [[Siglo III|III]] d.n.e. El copto, al igual que el griego, se escribe de izquierda a derecha, lo cual representa un cambio importante en relación al demótico y a los [[jeroglíficos]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Alfabeto_Copto.png|thumb|center|680px|Letras del alfabeto copto con sus respectivos valores fonéticos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dialectos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El copto está compuesto por una serie de dialectos, dos de los cuales se corresponden aproximadamente con las dos regiones más importantes del país:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Sahídico (centrado quizás en Shmoun-Hermópolis-AI Ashmunein, Alto Egipto). Alcanzó la mayor importancia literaria y el más amplio uso en el valle del [[Nilo]]. Casi toda la literatura copta indígena fue compuesta en sahídico, entre los años [[325]]-[[800]].&lt;br /&gt;
* Bohárico (Bajo Egipto). Los textos actuales de la lengua litúrgica provienen de este dialecto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además existieron otros dialectos menores como el fayúmico (región del Fayum), el ajmímico (Ajmin) y el licopolitano (Licópolis).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historia copta ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los egipcios que adoptaron el [[cristianismo]] a partir del [[siglo I]], comenzaron a traducir las escrituras sagradas de la nueva religión en su propio idioma, pero se mostraron renuentes a utilizar el [[demótico]] con ese propósito, debido a su asociación con la antigua religión pagana. De este modo, escribieron sus textos en letras griegas hasta que desarrollaron plenamente el copto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como Egipto se convirtió cada vez más hacia el cristianismo, los sistemas de escritura más antiguos fueron relegados a los textos y los templos de la antigua religión. A finales del [[siglo V]] el copto se había convertido en el único medio de escribir en egipcio, lo mismo textos laicos como religiosos (cristianos). El establecimiento del copto como lengua literaria y medio de expresión debe mucho a la traducción temprana del Nuevo Testamento del griego al copto, así como al crecimiento de los escritores monásticos como Pacomio y Shenoute, quienes impulsaron la lengua copta hacia nuevos ámbitos de expresión y retórica.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El copto y el griego compartieron escrituras semejantes y, durante gran parte de su historia, el primero coexistió con el segundo en Egipto hasta poco después de la conquista árabe del [[641]], y muchos egipcios letrados eran bilingües. La rápida desaparición de los griegos después de la conquista y el aumento relativo del copto en el siglos posteriores hacen cuestionable hasta qué punto se estableció un bilingüismo. En última instancia, el copto fue sustituido como lengua y escritura en los negocios y la vida cotidiana por el árabe (hacia los siglos [[Siglo IX|IX]] y [[Siglo X|X]] se produjo un descenso importante en el uso cotidiano de la escritura copta, la que fue efectivamente suplantada por el árabe en la mayoría de los usos para el [[siglo XI]]. Sin embargo el copto continuó, y continúa hasta la actualidad como lenguaje y sistema de escritura en la literatura y la liturgia de la iglesia copta). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Allen, James P. ''Egyptian Grammar. An introduction to the language and culture of the hieroglyphs''. Cambridge : Cambridge University Press, 2nd Edition Revised, [[2010]].&lt;br /&gt;
* Habib el Masri, Iris. ''The Story of the Copts. The True Story of Christianity in Egypt''. Nicosia : The Middle East Council of Churches, [[1978]].&lt;br /&gt;
* Layton, Bentley. ''Coptic in 20 Lessons''. Leuven : Peeters, [[2006]].&lt;br /&gt;
* Plumley, John M. ''An Introductory COptic Grammar''. London : Home &amp;amp; van Thal, [[1948]].&lt;br /&gt;
* Wilfong, T. G. Coptic. [ed.] Christopher Woods. ''Visible Language. Inventions of Writing in the Ancient Middle East and Beyond''. Chicago : Oriental Institute Museum Publications, 2010.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Idiomas]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Senerpaitui</name></author>
		
	</entry>
</feed>