Bernat Desclot

Revisión del 13:03 23 ene 2019 de Elsita ciget.ltu (discusión | contribuciones) (Síntesis biográfica)
Bernat Desclot
Información  sobre la plantilla
162 x 312 px
Cronista catalán
Nacimiento1240
Bandera de España España
Defunción1288
Bandera de España España
OcupaciónCronista
Bernat Desclot. Fue el principal cronista de la fase más expansionista de la Corona de Aragón. No sólo relata las empresas de Jaime I de Aragón en Mallorca y Valencia (1208-1276), sino que es el testimonio principal de las de su hijo, Pedro III de Aragón (1276-1285): la conquista de Sicilia, a consecuencia de la revuelta de las Vísperas Sicilianas (1282), el enigmático desafío de Burdeos con Carlos de Anjou, rey de Nápoles (1266-1285), y, finalmente, la repulsa de la tentativa de invasión de Cataluña por parte del poderoso monarca francés, Felipe III de Francia (1270-1285), que terminó en tragedia.

Síntesis biográfica

Del historiador catalán no se ha hallado noticia alguna en los documentos de la época. Se duda entre creerle historiógrafo oficial del rey Pedro el Grande o simple hombre de cancillería. Últimamente, Miquel Coll i Alentorn ha intentado identificarle con un Bernat Escrivà, natural de Es Clot (cerca de Castellnou, en el Rosellón), el que se encuentra abundantemente documentado entre 1273 y 1288. Trasladado a Valencia, concretamente a Játiva, obtuvo la protección del obispo de Valencia y fue oficial y tesorero de la corte de Pedro el Grande y camarero de su hijo y sucesor Alfonso el Liberal. De ser esto cierto, Desclot habría seguido muy de cerca los acontecimientos del reinado del gran rey catalán.

Su obra

A él se le reconoce una de las principales obras de la historiografía escrita en catalán durante la Edad Media: titulada indistintamente Crónicas o conquestas de Catalunya o bien Libre del rey En Pere d'Aragó e dels seus antecessors passats, es más conocida como Crónica. Su redacción se inició hacia 1283 y debió de ser finalizada bien en 1288 o bien siete años más tarde. En ella se narran, durante los 168 capítulos que la componen, los avatares históricos de los distintos monarcas de la Corona de Aragón hasta 1285, año de fallecimiento de Pedro III; dedicando especial atención (todos, excepto cincuenta de sus capítulos) al reinado de este último. A medio camino entre la épica y la historiografía bien documentada, la crónica de Bernat Desclot constituye, esencialmente, una fuente inevitable para el estudio de los reinados de Jaime el Conquistador y de su hijo Pedro III. La obra se mantuvo inédita hasta 1616, año en que fue publicada y traducida por Rafael Cervera.

Sobre Libre del rey En Pere d'Aragó e dels seus antecessors passats

El ámbito cronológico de la obra abraza desde la primera conquista de Mallorca en 1114 hasta la muerte de Pedro el Grande en 1285; pero la minuciosidad, exactitud, precisión y dramatismo del relato llegan a su grado máximo en la narración de los acontecimientos del cuatrienio 1281-1285, que ocupa noventa y cinco de los ciento sesenta y ocho capítulos del conjunto. Pedro el Grande es el protagonista indiscutible del libro, entre cuyos episodios destacan el principio de la intervención de la Casa real en Italia o la invasión de Cataluña por el ejército francés. La lengua de la crónica, con algunos dialectalismos propios de la zona noreste de Cataluña, sigue las normas unificadoras de la Cancillería real y es una excelente muestra de una prosa contemporánea a la de Ramon Llull. Tanto por la objetiva veracidad de sus noticias, salvo en lo que se refiere a las narraciones legendarias de los primeros capítulos, como por la vida que cobran sus personajes y los ambientes en que se desenvuelven, como asimismo por la limpia belleza y expresividad de su lenguaje, Bernat Desclot ha merecido ser llamado "cronista modelo de la Edad Media".

A la formación de su manera literaria contribuyeron la prosa cancilleresca de los documentos con su precisión y su rigor lógico, las creaciones del alma popular con su frescura y su latido vital, los géneros narrativos en verso y en prosa de la época, con su rico instrumental de tópicos y de recursos expresivos, el estilo cortés con su delicadeza y su gracia, y la Biblia con su lección moral y la elevación de sus conceptos. Es preciso subrayar sobre todo la altísima calidad de los diálogos y de las piezas oratorias que pone en boca de sus personajes. En muchos de los pasajes de la crónica han podido rastrearse abundantes y evidentes restos de versificación, procedentes sin duda de poemas narrativos que debieron estar en boga durante los siglos XII, XIII y primera mitad del XIV y que sólo han podido llegar hasta nosotros a través de sus prosificaciones en las crónicas.

La crónica de Bernat Desclot dejó honda huella en la historiografía posterior, tanto en la medieval como en la moderna, y ha sido fructíferamente aprovechada, no sólo por los historiadores catalanes y aragoneses, sino también por los que han investigado en la historia de Italia y de Francia en el siglo XIII, como Amarii Gregorovius, Romey y Lecoy de la Marche. Fue traducida al castellano por Rafael Cervera, al italiano por Filippo Moïsé y al inglés por F. L. Critchlow, y se han conservado de ella versiones fragmentarias al castellano y al aragonés contenidas en manuscritos de la segunda mitad del siglo XV. Han sido también traspuestos al catalán moderno extensos pasajes de la crónica por Serra i Baldó y Aramon i Serra. De entre las más recientes ediciones destaca la de Miquel Coll i Alentorn (1949-1951).

Fuentes

  • Bernat Desclot. [1] Biografías y vidas. [Consultado 22 de enero de 2014]
  • Bernat Desclot.[2]Visat.[Consultado 22 de enero de 2014]
  • Bernat Desclot. [3]EPdLP. [Consultado 22 de enero de 2014]