Diferencia entre revisiones de «Competencia comunicativa»

(La Competencia gramatical o lingüística)
m (Texto reemplazado: «<div align="justify">» por «»)
 
(No se muestran 14 ediciones intermedias de 5 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 +
 
{{Definición
 
{{Definición
 
|nombre=Competencia Comunicativa
 
|nombre=Competencia Comunicativa
 
|imagen=
 
|imagen=
|concepto= Es la habilidad adquirida para utilizar la [[lengua]] como medio de [[comunicación]] en una comunidad dada. Una persona que adquiera competencia comunicativa esta lista para nutrirse del conocimiento y de la habilidad para utilizar la lengua apropiadamente en cualquier circunstancia.
+
|concepto= Es la habilidad adquirida para utilizar la [[lengua]] como medio de [[comunicación]] en una comunidad dada.
 
}}
 
}}
 +
'''Competencia Comunicativa.''' Una persona que adquiera competencia comunicativa está lista para  nutrirse del conocimiento y de la habilidad para utilizar la lengua  apropiadamente en cualquier circunstancia.
 +
 +
La  competencia comunicativa, sus dimensiones e indicadores  en el proceso de enseñanza-aprendizaje del español como lengua extranjera para los estudiantes vietnamitas
 +
 +
Hablar español como los nativos de países hispanohablantes constituye una aspiración vehemente de los estudiantes  vietnamitas que lo estudian. Sin embargo, no son pocos los esfuerzos que estos deben hacer y las dificultades que deben superar para que puedan comunicarse en este idioma. Consideramos que las dimensiones e indicadores de la competencia comunicativa del proceso de enseñanza-aprendizaje sirven tanto a los estudiantes vietnamitas que intentan estudiar dicha lengua, como a los docentes que imparten clases de español a los estudiantes de esta nacionalidad.
 +
 +
== Conceptualización ==
 +
 +
En la actualidad, los problemas comunicativos se convierten en línea de investigación de los estudiosos de la lengua; es por ello que en la didáctica del habla, ocupa un lugar importante  el desarrollo de la competencia comunicativa.
 +
La didáctica de la lengua está concentrada en los [[problemas comunicativos]], en aras de lograr que los estudiantes sean capaces de comprender y comunicarse de forma coherente, en dependencia de las necesidades comunicativas que se les presenten, ante diferentes situaciones en las que habrán de intercambiar, en correspondencia con la cultura y el medio o escenario en el que se comunica.
 +
 +
Uno de los aspectos estudiados en la didáctica de la lengua es el desarrollo de una eficaz competencia comunicativa en los estudiantes desde el proceso de enseñanza-aprendizaje en la escuela, por lo que se hace necesario estudiar el concepto de competencia comunicativa y su aplicación en todos los componentes que rigen la enseñanza de la lengua. En este trabajo se reflexiona sobre los problemas siguientes: conceptualización de la competencia comunicativa, sus modelos, sus dimensiones en el proceso de enseñanza-aprendizaje de ELE y las dimensiones e indicadores de la competencia comunicativa de los estudiantes vietnamitas.
 +
Según D. Hymes, la competencia comunicativa se relaciona con saber «cuándo hablar, cuándo no, y de qué hablar, con quién, cuándo, dónde, en qué forma»;  es decir, se trata de la capacidad de formar enunciados que no solo sean gramaticalmente correctos, sino también socialmente apropiados.
 +
 +
En la literatura científica revisada, es Hymes quien formula la primera definición del concepto, en los años 70 del siglo XX, en sus estudios de sociolingüística y de etnografía de la comunicación en EE.UU. En los artículos de Hymes (1971), se cuestiona el concepto de competencia lingüística desarrollado por la gramática generativa, por cuanto en él se hace abstracción de los rasgos socioculturales de la situación de uso.
 +
 +
En esta sistematización, se destacan otros autores dedicados al estudio de la metodología y la didáctica de segundas lenguas, quienes han profundizado en el concepto. M. Canale (1983) describe la competencia comunicativa como un conjunto de cuatro competencias interrelacionadas:  lingüística,  sociolingüística , discursiva y  estratégica, también referidas por Roméu en sus investigaciones asociadas con la competencia comunicativa en la enseñanza del Español como lengua materna y como lengua extranjera; sin embargo, esta autora añade la competencia cognitiva y sociocultural, por considerar que si bien se integran a la competencia comunicativa, exigen un tratamiento específico en la clase, con lo que ofrece una posición más integradora, contextualizada y humana.
 +
 +
Desde este estudio histórico – lógico se puede distinguir que en las investigaciones realizadas en Europa sobre las lenguas y su enseñanza, se refieren a las competencias comunicativas de la lengua, que incluyen competencias lingüísticas, sociolingüísticas y pragmáticas, y que -a su vez- se integran en las competencias generales del individuo, que son las siguientes: el saber (conocimiento general del mundo, conocimiento sociocultural, conciencia intercultural); el saber hacer (las destrezas y las habilidades); el saber ser (la competencia existencial: relativa a las actitudes, las motivaciones, los valores, las creencias, entre otros elementos); y el saber aprender. Todo ello en correspondencia con los principios de la educación para el milenio, identificados por la  UNESCO. La sistematización realizada sobre el tema de la competencia comunicativa a autores como: Hymes, S. Savignon, M. Canale, L. Bachman, Chomsky, Roméu, Fernández, entre otros, posibilitó que la autora identificaran las siguientes regularidades en cuanto a la competencia comunicativa:
 +
#La fijación de objetivos de los programas, así como a las prácticas de enseñanza en el aula, reduciendo los espacios de actuación del sujeto que aprende otro idioma.
 +
#La estructura jerárquica de distintos rangos de desarrollo lingüístico.
 +
#La manifestación de una competencia interrelacionada con otras como son: la cognitiva, la  lingüística, la sociolingüística, la discursiva, la sociocultural y la estratégica.
 +
En muchas ocasiones, la competencia comunicativa no incluye lo social y lo cultural, limitando las potencialidades de la meta-cognición de los estudiantes.
 +
 +
Estas regularidades, posibilitaron que en el presente trabajo se asuma por competencia comunicativa según Roméu: el conjunto integrado de conocimientos, habilidades, capacidades y convicciones de una persona para comportarse de manera eficaz y adecuada en una determinada comunidad de habla; ello implica respetar un conjunto de reglas que incluye tanto las de la gramática y los otros niveles de la descripción lingüística (léxico, fonética, semántica) como las reglas de uso de la lengua, relacionadas con el contexto socio/histórico y cultural en el que tiene lugar la comunicación.Esta definición de competencia comunicativa es válida cuando abordamos el problema de la enseñanza de una lengua extranjera. Se acerca al  basamento teórico–metodológico que se asume en toda la investigación, identificado como el enfoque cognitivo, comunicativo y sociocultural (Roméu, 2003), ya que este enfoque desarrollado por la investigadora cubana Angelina Roméu, es una construcción que se obtuvo como resultado de un complejo proceso de desarrollo de las nuevas concepciones lingüísticas, que centran su atención en el discurso y en los procesos de comprensión y producción de significados en diferentes contextos y se interpretan desde la psicología y la pedagogía marxistas, según los postulados del enfoque histórico-cultural (Vigotski, 1982).
 +
 +
== Dimensiones e indicadores de la competencia comunicativa en el proceso de enseñanza aprendizaje de ELE ==
 +
 +
 +
'''Dimensión cognitiva''' (conceptual – semántica).
 +
Mediante esta dimensión se revela una de las funciones esenciales del lenguaje, la función noética, que se hace patente en la participación del lenguaje en la construcción del pensamiento en conceptos, lo que constituye la unidad dialéctica del pensamiento verbal y el lenguaje intelectual en su relación con el desarrollo de la competencia comunicativa de los estudiantes vietnamitas en la enseñanza del ELE.
 +
 +
'''Dimensión comunicativa''' (sintáctica – discursiva).
 +
La [[dimensión comunicativa]] está indisolublemente unida a la dimensión cognitiva, y en ella se pone de manifiesto otra función esencial del lenguaje: la semiótica. En esta perspectiva, el lenguaje se define como un sistema de signos que participan en la comunicación social, lo que implica saberes lingüísticos, sociolingüísticos, discursivos y estratégicos y es la base para valorar el desarrollo de la competencia.
 +
 +
'''Dimensión sociocultural''' (pragmática – contextual).
 +
La dimensión sociocultural está referida al conocimiento del contexto, los roles de los participantes en la clase del ELE, su jerarquía social, su ideología; están implicados, igualmente, la identidad de los sujetos, sus sentimientos y estados de ánimo, su pertenencia a una clase o grupo social, su intención y finalidad comunicativa y la situación comunicativa en la que tiene lugar la comunicación para el desarrollo de la competencia comunicativa de los estudiantes vietnamitas en la enseñanza del ELE comunicativa en la enseñanza del ELE.
 +
El conocimiento de las concepciones y los modelos en relación con el tema de este trabajo ofrece a los docentes alternativas dirigidas al logro de mejores resultados en el desarrollo de la competencia comunicativa de los estudiantes.
 +
 +
Asumir las dimensiones e indicadores de la competencia comunicativa desde el enfoque cognitivo-comunicativo y sociocultural para desarrollar la competencia comunicativa en los estudiantes vietnamitas concede un papel más activo a los estudiantes, verdaderos protagonistas del proceso de enseñanza aprendizaje.
 +
 +
<ref>texto</ref>
 +
<references />
 +
Referencias
 +
Acosta,  R.  El  enfoque  comunicativo  y  la  enseñanza  del  español como  lengua materna.  Pinar del Río:  Inst. Superior Pedagógico, 2000.
 +
Aguilera Verdecia, M.E. (2000) La práctica situacional interactiva: una vía para el desarrollo de la competencia comunicativa de los estudiantes de la  Preparatoria de Español. Tesis presentada en opción al título de Master en Ciencias de la Educación Superior. CEDE. Universidad de Matanzas.
 +
Alfonso, R E., Estrategia didáctica para el desarrollo de la competencia cognitiva-comunicativa y sociocultural en la enseñanza–aprendizaje del español en la preparatoria multicultural con el empleo de las TIC. Tesis de doctorado, Universidad de Matanzas, 2008.
 +
Antich de León, R. (1986). Metodología de la enseñanza de lenguas extranjeras. La Habana, Editorial Pueblo y Educación.
 +
Bachman, L.F. (1990) Habilidad lingüística comunicativa. En M. Llobera (ed.) (1995): 1005-129.
 +
Beltrán N, F., Desarrollo de la competencia comunicativa, en: Razón y palabra, no. 41 octubre – noviembre htt://www.razónypalabra.org.html. , 2004.
 
==Áreas fundamentales de la competencia comunicativa==
 
==Áreas fundamentales de la competencia comunicativa==
 
# La Competencia gramatical o [[lingüística]].
 
# La Competencia gramatical o [[lingüística]].
Línea 12: Línea 63:
 
==Competencia gramatical o lingüística==
 
==Competencia gramatical o lingüística==
 
La lengua misma está compuesta por unidades que tienen forma y significado. Estos dos aspectos están estrechamente relacionados. El análisis de estas unidades permite la división de la lengua en tres niveles.
 
La lengua misma está compuesta por unidades que tienen forma y significado. Estos dos aspectos están estrechamente relacionados. El análisis de estas unidades permite la división de la lengua en tres niveles.
* Nivel fónico: Incluye los elementos prosódicos de la lengua: entonación, pronunciación, ritmo y acento.
+
*''' Nivel fónico:''' Incluye los elementos prosódicos de la lengua: entonación, pronunciación, ritmo y acento.
* Nivel léxico-semántico: Se refiere a la utilización del vocabulario (unidades léxicas).
+
 
* Nivel gramatical: Tiene que ver con el uso de las estructuras morfosintácticas, sintácticas y su interrelación.
+
* '''Nivel léxico-semántico:''' Se refiere a la utilización del vocabulario (unidades léxicas).
 +
 
 +
* '''Nivel gramatical:''' Tiene que ver con el uso de las estructuras morfosintácticas, sintácticas y su interrelación.
 +
 
 
Estos niveles están estrechamente relacionados con la ‘exactitud’ (accuracy). Por supuesto, esto depende de la forma en que el hablante sea capaz de utilizar los aspectos sintácticos, léxicos, fonológicos y gramáticos de la lengua en el momento del habla.
 
Estos niveles están estrechamente relacionados con la ‘exactitud’ (accuracy). Por supuesto, esto depende de la forma en que el hablante sea capaz de utilizar los aspectos sintácticos, léxicos, fonológicos y gramáticos de la lengua en el momento del habla.
  
Línea 20: Línea 74:
 
La lengua es un reflejo de la cultura social. Lengua y sociedad son dos elementos que están estrechamente vinculados. Por consiguiente, los estudiantes de una lengua extranjera necesitan estar en contacto con las formas y costumbres de los nativos de esa lengua, necesitan conocer sobre la [[cultura]] de los pueblos cuya
 
La lengua es un reflejo de la cultura social. Lengua y sociedad son dos elementos que están estrechamente vinculados. Por consiguiente, los estudiantes de una lengua extranjera necesitan estar en contacto con las formas y costumbres de los nativos de esa lengua, necesitan conocer sobre la [[cultura]] de los pueblos cuya
 
lengua se estudia, sin olvidar los valores culturales de su lengua materna. Esta competencia consiste, en lo esencial, en la capacidad de saber cómo, cuándo y dónde debe decir algo, expresar una idea en la lengua extranjera, qué es apropiado o no de acuerdo con la situación.
 
lengua se estudia, sin olvidar los valores culturales de su lengua materna. Esta competencia consiste, en lo esencial, en la capacidad de saber cómo, cuándo y dónde debe decir algo, expresar una idea en la lengua extranjera, qué es apropiado o no de acuerdo con la situación.
 +
 
Esta comprende, además los elementos no-verbales o extralingüísticos en la comunicación: contacto de los [[ojos]], gestos, mímica, posición del hablarte y la distancia entre este y el que escucha, expresión facial, estrechamiento de manos. La función principal de estos elementos es complementar la información de las estructuras lingüísticas, especialmente las que se refieren a manifestaciones emocionales, la que garantiza un mayor nivel de información e influye positivamente en el logro de una expresión más compleja a través del intercambio de pensamientos e ideas.
 
Esta comprende, además los elementos no-verbales o extralingüísticos en la comunicación: contacto de los [[ojos]], gestos, mímica, posición del hablarte y la distancia entre este y el que escucha, expresión facial, estrechamiento de manos. La función principal de estos elementos es complementar la información de las estructuras lingüísticas, especialmente las que se refieren a manifestaciones emocionales, la que garantiza un mayor nivel de información e influye positivamente en el logro de una expresión más compleja a través del intercambio de pensamientos e ideas.
  
Línea 29: Línea 84:
 
==Competencia estratégica==
 
==Competencia estratégica==
 
Se refiere a la habilidad de "llenar una laguna" (fill a gap) cuando la comunicación se rompe, y cómo responder al habla, por lo que es indispensable utilizar estrategias por parte del hablante para comenzar, mantener, reparar, reorientar o concluir una comunicación.  
 
Se refiere a la habilidad de "llenar una laguna" (fill a gap) cuando la comunicación se rompe, y cómo responder al habla, por lo que es indispensable utilizar estrategias por parte del hablante para comenzar, mantener, reparar, reorientar o concluir una comunicación.  
Para Lev Semionovich Vigostky ([[1896]]-[[1934]]), el iniciador del denominado'''Enfoque Histórico Cultural''', que ha servido de fundamento pedagógico esencial y del conocimiento entre el sujeto y el objeto del conocimiento, se resuelve con el planteamiento interaccionista dialéctico S-O, donde existe una
+
 
relación de influencia recíproca  
+
Para Lev Semenovich Vigotsky ([[1896]]-[[1934]]), el iniciador del denominado '''Enfoque Histórico Cultural''', que ha servido de fundamento pedagógico esencial y del conocimiento entre el sujeto y el objeto del conocimiento, se resuelve con el planteamiento interaccionista dialéctico S-O, donde existe una
 +
relación de influencia recíproca.
  
 
==Fuentes==
 
==Fuentes==
* PEDAGOGÍA’ 99. ¿Cómo desarrollar la competencia comunicativa del maestro? (Curso 3) /Emilio Ortíz Torres. – La Habana : Ed. Ministerio de Educación, 1999.  
+
* Pedagogía 99. ¿Cómo desarrollar la competencia comunicativa del maestro? (Curso 3) /Emilio Ortíz Torres. – La Habana: Ed. Ministerio de Educación, [[1999]].  
*GONZÁLEZ REY, FERNANDO. Comunicación, personalidad y desarrollo. – La Habana : Ed. Pueblo y Educación, 1995.  
+
*González Rey, Fernando. Comunicación, personalidad y desarrollo. –[[La Habana]]: Ed. Pueblo y Educación, [[1995]].  
  
 
[[Category:Comunicación]] [[Category:Lingüística]]
 
[[Category:Comunicación]] [[Category:Lingüística]]

última versión al 12:09 1 ago 2019

Competencia Comunicativa
Información sobre la plantilla
Concepto:Es la habilidad adquirida para utilizar la lengua como medio de comunicación en una comunidad dada.

Competencia Comunicativa. Una persona que adquiera competencia comunicativa está lista para nutrirse del conocimiento y de la habilidad para utilizar la lengua apropiadamente en cualquier circunstancia.

La competencia comunicativa, sus dimensiones e indicadores en el proceso de enseñanza-aprendizaje del español como lengua extranjera para los estudiantes vietnamitas

Hablar español como los nativos de países hispanohablantes constituye una aspiración vehemente de los estudiantes vietnamitas que lo estudian. Sin embargo, no son pocos los esfuerzos que estos deben hacer y las dificultades que deben superar para que puedan comunicarse en este idioma. Consideramos que las dimensiones e indicadores de la competencia comunicativa del proceso de enseñanza-aprendizaje sirven tanto a los estudiantes vietnamitas que intentan estudiar dicha lengua, como a los docentes que imparten clases de español a los estudiantes de esta nacionalidad.

Conceptualización

En la actualidad, los problemas comunicativos se convierten en línea de investigación de los estudiosos de la lengua; es por ello que en la didáctica del habla, ocupa un lugar importante el desarrollo de la competencia comunicativa. La didáctica de la lengua está concentrada en los problemas comunicativos, en aras de lograr que los estudiantes sean capaces de comprender y comunicarse de forma coherente, en dependencia de las necesidades comunicativas que se les presenten, ante diferentes situaciones en las que habrán de intercambiar, en correspondencia con la cultura y el medio o escenario en el que se comunica.

Uno de los aspectos estudiados en la didáctica de la lengua es el desarrollo de una eficaz competencia comunicativa en los estudiantes desde el proceso de enseñanza-aprendizaje en la escuela, por lo que se hace necesario estudiar el concepto de competencia comunicativa y su aplicación en todos los componentes que rigen la enseñanza de la lengua. En este trabajo se reflexiona sobre los problemas siguientes: conceptualización de la competencia comunicativa, sus modelos, sus dimensiones en el proceso de enseñanza-aprendizaje de ELE y las dimensiones e indicadores de la competencia comunicativa de los estudiantes vietnamitas. Según D. Hymes, la competencia comunicativa se relaciona con saber «cuándo hablar, cuándo no, y de qué hablar, con quién, cuándo, dónde, en qué forma»; es decir, se trata de la capacidad de formar enunciados que no solo sean gramaticalmente correctos, sino también socialmente apropiados.

En la literatura científica revisada, es Hymes quien formula la primera definición del concepto, en los años 70 del siglo XX, en sus estudios de sociolingüística y de etnografía de la comunicación en EE.UU. En los artículos de Hymes (1971), se cuestiona el concepto de competencia lingüística desarrollado por la gramática generativa, por cuanto en él se hace abstracción de los rasgos socioculturales de la situación de uso.

En esta sistematización, se destacan otros autores dedicados al estudio de la metodología y la didáctica de segundas lenguas, quienes han profundizado en el concepto. M. Canale (1983) describe la competencia comunicativa como un conjunto de cuatro competencias interrelacionadas: lingüística, sociolingüística , discursiva y estratégica, también referidas por Roméu en sus investigaciones asociadas con la competencia comunicativa en la enseñanza del Español como lengua materna y como lengua extranjera; sin embargo, esta autora añade la competencia cognitiva y sociocultural, por considerar que si bien se integran a la competencia comunicativa, exigen un tratamiento específico en la clase, con lo que ofrece una posición más integradora, contextualizada y humana.

Desde este estudio histórico – lógico se puede distinguir que en las investigaciones realizadas en Europa sobre las lenguas y su enseñanza, se refieren a las competencias comunicativas de la lengua, que incluyen competencias lingüísticas, sociolingüísticas y pragmáticas, y que -a su vez- se integran en las competencias generales del individuo, que son las siguientes: el saber (conocimiento general del mundo, conocimiento sociocultural, conciencia intercultural); el saber hacer (las destrezas y las habilidades); el saber ser (la competencia existencial: relativa a las actitudes, las motivaciones, los valores, las creencias, entre otros elementos); y el saber aprender. Todo ello en correspondencia con los principios de la educación para el milenio, identificados por la UNESCO. La sistematización realizada sobre el tema de la competencia comunicativa a autores como: Hymes, S. Savignon, M. Canale, L. Bachman, Chomsky, Roméu, Fernández, entre otros, posibilitó que la autora identificaran las siguientes regularidades en cuanto a la competencia comunicativa:

  1. La fijación de objetivos de los programas, así como a las prácticas de enseñanza en el aula, reduciendo los espacios de actuación del sujeto que aprende otro idioma.
  2. La estructura jerárquica de distintos rangos de desarrollo lingüístico.
  3. La manifestación de una competencia interrelacionada con otras como son: la cognitiva, la lingüística, la sociolingüística, la discursiva, la sociocultural y la estratégica.

En muchas ocasiones, la competencia comunicativa no incluye lo social y lo cultural, limitando las potencialidades de la meta-cognición de los estudiantes.

Estas regularidades, posibilitaron que en el presente trabajo se asuma por competencia comunicativa según Roméu: el conjunto integrado de conocimientos, habilidades, capacidades y convicciones de una persona para comportarse de manera eficaz y adecuada en una determinada comunidad de habla; ello implica respetar un conjunto de reglas que incluye tanto las de la gramática y los otros niveles de la descripción lingüística (léxico, fonética, semántica) como las reglas de uso de la lengua, relacionadas con el contexto socio/histórico y cultural en el que tiene lugar la comunicación.Esta definición de competencia comunicativa es válida cuando abordamos el problema de la enseñanza de una lengua extranjera. Se acerca al basamento teórico–metodológico que se asume en toda la investigación, identificado como el enfoque cognitivo, comunicativo y sociocultural (Roméu, 2003), ya que este enfoque desarrollado por la investigadora cubana Angelina Roméu, es una construcción que se obtuvo como resultado de un complejo proceso de desarrollo de las nuevas concepciones lingüísticas, que centran su atención en el discurso y en los procesos de comprensión y producción de significados en diferentes contextos y se interpretan desde la psicología y la pedagogía marxistas, según los postulados del enfoque histórico-cultural (Vigotski, 1982).

Dimensiones e indicadores de la competencia comunicativa en el proceso de enseñanza aprendizaje de ELE

Dimensión cognitiva (conceptual – semántica). Mediante esta dimensión se revela una de las funciones esenciales del lenguaje, la función noética, que se hace patente en la participación del lenguaje en la construcción del pensamiento en conceptos, lo que constituye la unidad dialéctica del pensamiento verbal y el lenguaje intelectual en su relación con el desarrollo de la competencia comunicativa de los estudiantes vietnamitas en la enseñanza del ELE.

Dimensión comunicativa (sintáctica – discursiva). La dimensión comunicativa está indisolublemente unida a la dimensión cognitiva, y en ella se pone de manifiesto otra función esencial del lenguaje: la semiótica. En esta perspectiva, el lenguaje se define como un sistema de signos que participan en la comunicación social, lo que implica saberes lingüísticos, sociolingüísticos, discursivos y estratégicos y es la base para valorar el desarrollo de la competencia.

Dimensión sociocultural (pragmática – contextual). La dimensión sociocultural está referida al conocimiento del contexto, los roles de los participantes en la clase del ELE, su jerarquía social, su ideología; están implicados, igualmente, la identidad de los sujetos, sus sentimientos y estados de ánimo, su pertenencia a una clase o grupo social, su intención y finalidad comunicativa y la situación comunicativa en la que tiene lugar la comunicación para el desarrollo de la competencia comunicativa de los estudiantes vietnamitas en la enseñanza del ELE comunicativa en la enseñanza del ELE. El conocimiento de las concepciones y los modelos en relación con el tema de este trabajo ofrece a los docentes alternativas dirigidas al logro de mejores resultados en el desarrollo de la competencia comunicativa de los estudiantes.

Asumir las dimensiones e indicadores de la competencia comunicativa desde el enfoque cognitivo-comunicativo y sociocultural para desarrollar la competencia comunicativa en los estudiantes vietnamitas concede un papel más activo a los estudiantes, verdaderos protagonistas del proceso de enseñanza aprendizaje.

[1]

  1. texto

Referencias Acosta, R. El enfoque comunicativo y la enseñanza del español como lengua materna. Pinar del Río: Inst. Superior Pedagógico, 2000. Aguilera Verdecia, M.E. (2000) La práctica situacional interactiva: una vía para el desarrollo de la competencia comunicativa de los estudiantes de la Preparatoria de Español. Tesis presentada en opción al título de Master en Ciencias de la Educación Superior. CEDE. Universidad de Matanzas. Alfonso, R E., Estrategia didáctica para el desarrollo de la competencia cognitiva-comunicativa y sociocultural en la enseñanza–aprendizaje del español en la preparatoria multicultural con el empleo de las TIC. Tesis de doctorado, Universidad de Matanzas, 2008. Antich de León, R. (1986). Metodología de la enseñanza de lenguas extranjeras. La Habana, Editorial Pueblo y Educación. Bachman, L.F. (1990) Habilidad lingüística comunicativa. En M. Llobera (ed.) (1995): 1005-129. Beltrán N, F., Desarrollo de la competencia comunicativa, en: Razón y palabra, no. 41 octubre – noviembre htt://www.razónypalabra.org.html. , 2004.

Áreas fundamentales de la competencia comunicativa

  1. La Competencia gramatical o lingüística.
  2. La Competencia sociolingüística.
  3. La Competencia discursiva.
  4. La Competencia estratégica.

Competencia gramatical o lingüística

La lengua misma está compuesta por unidades que tienen forma y significado. Estos dos aspectos están estrechamente relacionados. El análisis de estas unidades permite la división de la lengua en tres niveles.

  • Nivel fónico: Incluye los elementos prosódicos de la lengua: entonación, pronunciación, ritmo y acento.
  • Nivel léxico-semántico: Se refiere a la utilización del vocabulario (unidades léxicas).
  • Nivel gramatical: Tiene que ver con el uso de las estructuras morfosintácticas, sintácticas y su interrelación.

Estos niveles están estrechamente relacionados con la ‘exactitud’ (accuracy). Por supuesto, esto depende de la forma en que el hablante sea capaz de utilizar los aspectos sintácticos, léxicos, fonológicos y gramáticos de la lengua en el momento del habla.

Competencia socio-lingüística

La lengua es un reflejo de la cultura social. Lengua y sociedad son dos elementos que están estrechamente vinculados. Por consiguiente, los estudiantes de una lengua extranjera necesitan estar en contacto con las formas y costumbres de los nativos de esa lengua, necesitan conocer sobre la cultura de los pueblos cuya lengua se estudia, sin olvidar los valores culturales de su lengua materna. Esta competencia consiste, en lo esencial, en la capacidad de saber cómo, cuándo y dónde debe decir algo, expresar una idea en la lengua extranjera, qué es apropiado o no de acuerdo con la situación.

Esta comprende, además los elementos no-verbales o extralingüísticos en la comunicación: contacto de los ojos, gestos, mímica, posición del hablarte y la distancia entre este y el que escucha, expresión facial, estrechamiento de manos. La función principal de estos elementos es complementar la información de las estructuras lingüísticas, especialmente las que se refieren a manifestaciones emocionales, la que garantiza un mayor nivel de información e influye positivamente en el logro de una expresión más compleja a través del intercambio de pensamientos e ideas.

Competencia discursiva

Es la habilidad de organizar y utilizar las ideas más allá del nivel oracional, comprender el mensaje y producirlo. Esta se desarrolla si los estudiantes son capaces de utilizar esas ideas; un proceso en el cual la coherencia y cohesión juegan un importante papel. La coherencia y la cohesión están estrechamente relacionadas en el proceso de comunicación. Tener competencia discursiva significa, hablar no sólo fluidamente, sino con coherencia y cohesión, por tanto, esta presupone una previa estructuración de las ideas que se van a expresar en (un ordenamiento lógico de las ideas y los hechos).

Competencia estratégica

Se refiere a la habilidad de "llenar una laguna" (fill a gap) cuando la comunicación se rompe, y cómo responder al habla, por lo que es indispensable utilizar estrategias por parte del hablante para comenzar, mantener, reparar, reorientar o concluir una comunicación.

Para Lev Semenovich Vigotsky (1896-1934), el iniciador del denominado Enfoque Histórico Cultural, que ha servido de fundamento pedagógico esencial y del conocimiento entre el sujeto y el objeto del conocimiento, se resuelve con el planteamiento interaccionista dialéctico S-O, donde existe una relación de influencia recíproca.

Fuentes

  • Pedagogía 99. ¿Cómo desarrollar la competencia comunicativa del maestro? (Curso 3) /Emilio Ortíz Torres. – La Habana: Ed. Ministerio de Educación, 1999.
  • González Rey, Fernando. Comunicación, personalidad y desarrollo. –La Habana: Ed. Pueblo y Educación, 1995.