Diferencia entre revisiones de «Idioma francés»

(Fuente)
m (Revertidos los cambios de Odalis jc.stgo (disc.) a la última edición de Pepe01032 jc)
Línea 38: Línea 38:
  
 
==Fuente==
 
==Fuente==
*[http://enciclopedia.us.es/index.php/Idioma_franc%C3%A9s. Enciclopedia]
+
*Artículo Idioma Francés. Disponible en, http://enciclopedia.us.es/index.php/Idioma_franc%C3%A9s. Consultado el [[15 de septiembre]] de [[2011]]
 
*Diccionario de francés
 
*Diccionario de francés
  
 
[[Category:Idiomas]]
 
[[Category:Idiomas]]

Revisión del 12:24 12 oct 2011

Francés
67,8 millones
Información sobre la plantilla
Hablado en Argelia
Bélgica
Benín
Burkina Faso
Burundi
Camboya

Camerún
Canadá
Chad
Costa de Marfil Estados Unidos
Francia
Gabón
Guinea
Haití
Islas Comoras
Italia Líbano
Luxemburgo
Madagascar
Malí
Marruecos
Mauritania
Mónaco
Níger
Suiza
República Centroafricana
República Democrática del Congo
República del Congo
Ruanda
Senegal
Togo
Túnez
Vanuatu
Yibuti.

Región Francofonía
Hablantes

• Nativos:
• Otros:

220 millones

• 67,8 millones
• 152,2 millones

Puesto 13 (Ethnologue 1996)
Lengua muerta No
Familia Indoeuropeo
Itálico
Romance
Ítalo-occidental
Occidental
Galo-ibérico
Galo-romance
Galo-rético
Subgrupo oïl
Grupo francés
Francés
Dialectos Francés de Bélgica
Francés de Quebec
Francés de Suiza
Criollo antillano
Francés de Guayana
Francés metropolitano
Estatus oficial
Oficial en Ningún país
Regulado por Academia francesa
Códigos
ISO 639-1 fr
ISO 639-2 fre/fra
ISO 639-3 fra
Francofonía_organización.png
Azul oscuro: Miembros nacionales/Regionales
Morado: Miembros Suspendidos
Azul claro: Observador
Verde: Miembro Asociado.

El Francés es un idioma de raíz latina. Se habla como lengua materna en la mayoría de Francia, Mónaco y en determinadas zonas de Bélgica, Suiza, Luxemburgo y Andorra, se habla también en la zona fronteriza al norte de Italia (Val d'Aoste) y algunos sectores fronterizos, al norte de España (Cataluña, Aragón, Navarra y País Vasco). En América es también el idioma oficial de Canadá (Quebec), Haití, Martinica, Guadalupe, Guayana Francesa, y algunas comunidades de la isla de Dominica, conocido como criollo francés, se habla también aunque minoritariamente, en la República Dominicana, debido a la inmigración de haitianos en busca de mejores oportunidades, y las ex-colonias de Francia y Bélgica en África como República Democrática del Congo, Congo-Brazzaville, Burkina Faso, Senegal, Guinea, Malí, Níger, Burundi, Ruanda, Togo, Benín, República Centroafricana, Gabón, Costa de Marfil, Madagascar, Yibuti, parte de Seychelles, Camerún, islas Comoras, Mayotte, Reunión, isla Mauricio etc. y algunos sectores de la Guinea Ecuatorial, Argelia, Chad, Marruecos, Mauritania, Túnez y Egipto. considerado también como otra lengua asociada y cooficial en esos países, en Asia en forma minoritaria en Camboya, Tailandia, Laos, Vietnam, India, Líbano y en Oceanía en la Polinesia Francesa, Nueva Caledonia y Vanuatu. En Estados Unidos, es idioma oficial (con el inglés) del estado de Luisiana. Hace unos años era el idioma diplomático por excelencia.

Escritura

El francés se escribe con el alfabeto latino. Utiliza cinco diacríticos: (acento agudo, acento circunflejo, acento grave, cedilla y diéresis), así como dos ligaduras (æ y œ).

La escritura tiene poco que ver con la pronunciación real pero es fácil predecir la pronunciación a partir de la escritura lo cual no es cierto a la inversa pues esta no es predecible a partir de la audición. Una de sus características es el uso de dos o tres letras para indicar un fonema, si bien muchas veces estos fonemas franceses reúnen el carácter de dos fonemas predominando uno de ellos, por ejemplo el dígrafo ou en el francés parisino suena prácticamente como una [u] española aunque mantiene casi átono algo del fonema [o]. En general, la forma escrita es más conservadora que la forma hablada. La pronunciación típica del francés normativo hace recaer casi siempre el acento prosódico en la última sílaba (agudismo). La frecuente poca correspondencia entre el francés escrito y el hablado es un fenómeno que se debe a los fuertes cambios fonéticos que se han presentado desde el período del francés antiguo, y que no se correspondieron con cambios en la escritura. Sin embargo, han ocurrido algunos cambios conscientes en la escritura para restaurar la ortografía latina:

Historia de la lengua

El territorio de lo que hoy es Francia empezó a ser poblado por los galos alrededor del Siglo VII a. C., los cuales hablaban idiomas celtas que no poseían escritura. Hacia el suroeste, los aquitanos hablaban probablemente una lengua precursora del vasco, pero desconocían la escritura. En la zona de Massilia (la actual Marsella) los habitantes de las colonias griegas hablaban y escribían en este idioma, pero no lo difundieron más allá de sus colonias.

Durante mucho tiempo, el idioma hablado en el norte de Galia (en realidad ya Francia) es un latín más o menos evolucionado, con grandes influencias, fundamentalmente fonéticas del idioma germánico hablado por los francos. Al sur, la evolución es diferente, por lo que poco a poco se van diferenciando dos lenguas con una frontera que en principio se marcará en el Loira, aunque a lo largo de la historia irá desplazándose cada vez más hacia el sur, debido al empuje político de una Francia cuyo centro político estaba en París, ya que a partir de la Revolución francesa la lengua francesa pasó a ser un elemento identificador e igualador de todos los franceses. La langue d'oïl (oïl ha evolucionado en oui) se hablaba en la zona norte y el langue d'oc en el sur.

Fuente