Idioma malayo

Malayo
Información sobre la plantilla
Hablado en Bandera de Malasia Malasia(82,5 millones)
Bandera de Brunéi Brunéi(8,3 millones)
Hablantes 180 y 190 millones (aprox.)
Familia Austronesia
  Malayo- Polinesio
  Maláyico
   Malayo
Alfabeto Latino (variante árabe)
Estatus oficial
Oficial en Bandera de Malasia Malasia
Bandera de Brunéi Brunéi
Bandera de Singapur Singapur
Bandera de Indonesia Indonesia
Regulado por Ninguna oficial
Códigos
ISO 639-1 ninguno
ISO 639-2 {{{iso2}}}
ISO 639-3
Malayo

Idioma malayo. Una de las principales lenguas de la familia austronesia, con casi 300 millones de hablantes, idioma nativo para los malayos. El bahasa melayu se habla en Malasia, Brunei, Indonesia y Singapur. Los hablantes de estos países generalmente pueden entenderse entre sí, si bien se presentan diferencias, principalmente en el vocabulario.

La historia del idioma

La lengua malaya o indonesia es miembro de la familia austronésica. Los textos más antiguos conocidos en malayo se hallaron en una inscripción en piedra que data del 683 d. C. Esta inscripción y algunas otras de fecha posterior se originaron en el Imperio marítimo hindú-budista de Srivajaya que tuvo su capital cerca de Palembang, en el sur de Sumatra, y que alcanzó la cumbre de su poder entre los siglos IX al XII gobernando sobre la mayor parte de lo que hoy es Malasia y el oeste de Indonesia. Las inscripciones, escritas en pallava, contienen leyes y relatos de expediciones militares, mostrando que el malayo era la lengua administrativa del imperio, incluso en regiones fuera de la zona de influencia malayo hablante. Se puede asumir que al ser Srivijaya un centro religioso, comercial y cultural la lengua se usó también en esos dominios. Probablemente en esa época se formó por vez primera una forma pidginizada de malayo, conocida más tarde como malayo bazaar, y que sirvió de nexo entre los comerciantes. Esta lengua todavía existe aunque gradualmente va despareciendo a medida que la gente se familiariza con la lengua normativa.

Originalmente hablada a ambos lados del estrecho de Malaca, la lengua malaya estuvo confinada hasta el siglo XIII al este y sur de Sumatra y la costa de la Península Malaya en una forma simplificada, denominada malayo bazar, siendo usada como lingua franca por siglos antes de la llegada de los europeos. Este predominio de la lengua se debió a razones estratégicas al estar situada en las rutas de comercio y en el centro de difusión del Islam. A su debido tiempo, el malayo fue adoptado también por las administraciones británica y holandesa como lengua oficial. En el siglo XX, el malayo, llamado malayo bahasa en Malasia, fue reconocido como la lengua nacional de la República de Indonesia, donde se le denomina bahasa indonesio.

Desde el siglo XIV al XVI la región estuvo dominada por el poderoso sultanato de Malaca, cuyos gobernantes eran musulmanes. Esta corte y otras de los sultanatos malayos tuvieron una rica tradición literaria que produjo muchas obras, siendo la más famosa de ellas la Sejarah Melayu o Anales Malayos, escrita en el siglo XVI pero conocida sólo por manuscritos posteriores. La lengua usada en esas obras literarias y religiosas, escrita en una adaptación del alfabeto árabe, se conoce ahora como Malayo Clásico. Esta fue la época dorada del malayo escrito durante los siguientes 400 años, es decir, hasta la primera parte del siglo XX en Indonesia y hasta mediados del mismo en Malasia.

Hay documentos que prueban que el malayo ya estaba en uso en Indonesia oriental en el siglo XVI, siendo usado por Francisco Javier en sus predicaciones durante su estancia en las Molucas.

Tras la conquista de Malaca por los portugueses en 1511 la corte huyó al sur y estableció una comunidad que abracaba Johore (la punta meridional de la península malaya) y las islas de Riau y Lingga en la actual Indonesia. La tradición literaria del sultanato de Malaca sobrevivió los vaivenes del periodo colonial y continuó en la corte de los sultanes de Riau-Johore. Tras las guerras napoleónicas, el Tratado de Londres de 1824 regulaba la división de la zona en esferas de influencia entre los británicos y los holandeses, quienes previamente habían expulsado a los portugueses. La frontera entre ambas esferas dividió el sultanato de Riau-Johore en dos, continuando la literatura malaya de la corte, pero siendo reconocida como normativa desde ambos lados de la nueva frontera y sirviendo como la base de la futura lengua nacional. Indonesio y malayo están, por lo tanto, muchos más cerca el uno del otro que lo hubieran estado si la frontera hubiera estado en otra parte.

En el siglo XIX y parte del XX la lengua estuvo expuesta a diferentes influencias en las dos zonas: del holandés y javanés en las Indias Holandesas Orientales y del inglés y los dialectos malayos locales en las zonas de control británico. Durante el crucial periodo de la revolución industrial, con todas las nuevas tecnologías, la educación avanzada sólo era posible en las lenguas de los poderes coloniales, lo cual implicaba que los pocos intelectuales malayo hablantes tenían más contacto con sus colegas holandeses o británicos que entre ellos mismos. Esto significaba que a la lengua le faltaba un vocabulario común técnico. Esta divergencia no terminó con la independencia de Indonesia y Malasia sino que cada país delineó su propio curso de recuperación de la lengua para capacitarla a la tecnología del siglo XX. No fue hasta 1970 cuando se produce una conjunción de la política indonesia-malaya para la ceración y adaptación de términos técnicos.

Dialectos

Es necesario distinguir entre el malayo como lengua materna, hablado por malayos vernáculos en su propio hogar en la Península Malaya, Sumatra oriental, y las costas occidentales y meridionales de Kalimantan (Borneo), el malayo lingua franca, hablado en regiones donde donde no es lengua nativa y que se subdivide en variedades regionales a menudo criollizadas y el malayo oficial, que tiene remotamente sus raíces en la lengua literaria del Imperio de Srivajaya (siglo VII d. C.) y directamente en la lengua y literatura de los sultanatos musulmanes de Malasia peninsular entre los siglos XIV y XX.

El malayo oficial se descompone en bahasa indonesia, lengua indonesia, y bahasa malasia, lengua malaya, o bahasa kebangsaan, lengua nacional. Como lingua franca se subdivide en malayo macassarés, malayo manadonés, malayo ambonés, malayo yakarta y otros.

Sistemas de escritura

El bahasa melayu puede escribirse usando dos sistemas de escritura; el alfabeto romano, conocido como Rumi, así como con una adaptación del alfabeto árabe conocida como Jawi. En la actualidad el Rumi es la escritura más comúnmente usada, y es el alfabeto oficial del malayo utilizado en Singapur y Malasia. En Brunei, Rumi y Jawi son cooficiales, aunque el primero es más utilizado en la vida cotidiana. Escritura Romana (Rumi Escritura Árabe (Jawi)

La gramática

Típico de la lengua malaya es el uso de afijos y duplicadores para marcar cambios en el significado o el proceso gramatical. Los afijos se muestran en construcciones como di-bēli 'comprado' y mēm-bēli 'comprar' de la raíz beli 'comprar' y kemauan 'deseo' de mau 'querer'. El duplicador se puede usar para marcar el plural , como rumah 'casa' y rumah-rumah 'casas' o para formar significados derivados, como en kekuningkuningan 'amarillo teñido' de kuning 'amarillo' y bērlari-lari 'correr alrededor' de bērlari 'correr'.

El malayo ha dado préstamos a muchas otras lenguas en Malasia, Filipinas e Indonesia, pero también las ha recibido del sánscrito, portugués, holandés, inglés, chino y otras. Palabras de origen malayo son orangután, sarong, papúa, casuario, cacatúa y bambú.

La lengua malaya posee 6 vocales y 23 consonantes. El acento de la palabra se indica por un contraste en tono entre las sílabas de la palabra, con una ligera elevación y un alargamiento de la sílaba acentuada.

Los nombres no van marcados por género o número. Se puede usar el léxico para indicar el género si es necesario y el número puede indicarse por reduplicación.

Las raíces verbales son moduladas por afijación y el aspecto y el tiempo por marcadores adverbiales.

La numeración del 1 al 10 es: satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh; 11 sebelas, 12 dua belas, 13 tiga belas, 20 dua puluh, 30 tiga puluh, 100 seratus.

No hay artículos pero los demostrativos itu e inio pueden usarse cuando la referencia es conocida del interlocutor.

Los pronombres personales son los siguientes:

1 persona: singular, saya/aku, plural excl. kami, incl. kita.

2 persona: singular, kamu/engkau/saudara/anda.

3 persona: singular dia/ia, plural mereka.Beliau es una forma de cortesía para dirigirse a una tercera persona.

El demostrativo es itu 'eso, estos', ini 'eso, esos'. El interrogativo es siapa '¿quién?', apa '¿qué?'. El relativo es yang.

El orden de la frase es sujeto, verbo y objeto.

Donde se habla malayo

Los hablantes de este idioma viven en la zona del estrecho de Malaca, incluida la costa de la península malaya y la costa este de Sumatra en Indonesia. Parte de la población de la isla de Kalimantan también es propietaria de Malay. Se usa como un idioma de comercio en el sur de Filipinas, incluidas las partes del sur de la península de Zamboanga, el archipiélago de Sulu y los asentamientos del sur (en su mayoría musulmanes) en la isla de Palawan (una isla en Filipinas).

Distribución de idiomas

El malayo se habla en Brunei, Indonesia, Malasia, Singapur, en partes de Tailandia y en el sur de Filipinas. Indonesia y Brunei tienen sus propios estándares. Malasia y Singapur utilizan el mismo estándar. El grado de uso de este idioma en estos estados varía según las condiciones históricas y culturales. Malayo es el idioma nacional en Malasia de acuerdo con la Constitución de Malasia y se convirtió en el único idioma oficial en la ○1[península de Malasia]] en 1967, y en el este de Malasia desde 1975. El inglés se utiliza en campos profesionales y comerciales y en tribunales superiores.

Otros idiomas también son ampliamente utilizados por las grandes minorías étnicas del estado. La situación en Brunei es similar a la posición de este idioma en ○1[Malasia]]. En Filipinas, la lengua musulmana es hablada por la población musulmana que vive en Mindanao (en particular, la península de Zamboanga) y el archipiélago de Sulu. Sin embargo, en su mayoría hablan una versión criolla, parecida a uno de los dialectos comerciales malayos. Históricamente, fue la lengua del archipiélago antes de la ocupación española. El indonesio se habla en la ciudad de Davao, en Filipinas, y se enseñan frases comunes a los miembros de las fuerzas armadas de Filipinas. En este momento, miles de personas están estudiando este idioma del sudeste, incluidos los profesores autodidactas del idioma malayo. También se utilizan ampliamente diversas ayudas y recursos lingüísticos. Muchos asisten a cursos especiales de idiomas

Expresiones simples en malayo

•Selamat datang - Bienvenido •Terima kasih - Gracias •Selamat pagi (desde el amanecer hasta las 11:00) - Buenos días •Selamat tengahari (desde las 11:00 hasta las 13:00) - Buen mediodía •Selamat petang (desde las 13:00 hasta el anochecer) - Buenas tardes •Selamat malam (desde el ocaso en adelante) - Buenas noches •Jumpa lagi - Hasta la vista •Apa khabar? - ¿Cómo está? •Baik - Bien

Descripción lingüística

El malayo pertenece a la familia de idiomas austronesios, que incluye idiomas del sudeste asiático y de islas del Pacífico occidental, con un número más pequeño en Asia continental. El malgache es una excepción a la zona básica, y es, a su vez, el idioma oficial de Madagascar. El malayo pertenece a la rama malayo-polinésica de la familia, que se subdivide en el núcleo hesperonesio y malayo-polinesio. Entre las lenguas más cercanas están el javanés, el achenés, el chamorro y el paluano (Palaos), gilbertés, nauruano, hawaiano, samoano, maorí, tahitiano, tongano y tuvaluano; si bien las lenguas son mutuamente ininteligibles, tienen muchas cosas en común. Muchas raíces se conservan sin alteraciones del pasado común, el austronesio. Hay muchos cognados en el léxico de parentesco, salud, partes del cuerpo y animales de la región. En los números, las diferencias son bastante notables.

Fuentes