Diferencia entre revisiones de «Idiomas quechuas»

m (Rosarino movió la página Idiomas quechua a Idiomas quechuas: la palabra "quechua" actualmente es una palabra española, por lo que se debe pluralizar en español)
 
(No se muestran 12 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 4: Línea 4:
 
|tamaño= 260px
 
|tamaño= 260px
 
|concepto=
 
|concepto=
}}  
+
}}
<div align="justify">
+
 
''' Lenguas quechua.''' Idioma de los Incas.
+
Los '''idiomas quechuas''' se refiere una  familia plurilingual, con la misma base de sintaxis y diferencia de fonemas no más de 5, con presencia mayoritaria de  hablantes durante la llegada de los invasores españoles, en el territorio de Tahuantinsuyo, en la región de los Andes centrales en América del Sur. Las variedades guardan diferencias como el castellano con el gallego o el catalán. Cuando llegó Pizarro en 1532 con su hueste de peruleros se hablaba aimara, mochica, puquina, tallán, cholón, culle, etc.,  y en la Amazonía, una gran diversidad de lenguas propias de las diferentes nacionalidades de entonces.
  
 
==Origen y expansión del quechua==
 
==Origen y expansión del quechua==
El quechua o quichua, conocido también como ''Runasimi'',  es una familia de lenguas originaria de los Andes centrales que se extiende por la parte occidental de Sudamérica a través de siete países. Es hablada por una población humana, que oscila entre 8 y 10 millones de personas y es la familia lingüística originaria más extendida en Bolivia, Perú y Ecuador después de la indoeuropea.
 
  
Desde tiempos prehistóricos y preincaicos, se crearon formas de comunicación entre los habitantes, generando luego dialectos tribales y regionales que se entrelazaron entre ellas hasta llegar al lenguaje que los españoles llamaron Quechua. Esta creación y fusión lingüística se dió en la región central del Perú, posiblemente nació en la zona de Yungay (10,600 AC Cueva del Guitarrero), desarrollándose en múltiples pueblos vecinos hasta llegar a pueblos estado como Caral (3,500 AC, Supe), luego hacia Chavin de Huántar ( 1,500 AC), después a Sechin (1,000 AC) y Pachacamac (1000 DC, Lima) etc. Hubo momentos en la historia del Perú que el foco que irradiaba la lengua podría haber sido Caral, Chavin de Huántar, Qeushu, Sechin y algunas otras ciudades muy antiguas de la región central y quizás al final del Estado multinacional de Tahuantinsuyo, Pachacámac fuera la ciudad donde confluían los peregrinos del norte, sur y oriente del [[imperio Inca]].  
+
El quechua o quichua, conocido también como ''runa simi'', es una familia de lenguas originaria de los Andes centrales que se extiende por la parte occidental de Sudamérica a través de siete países. Es hablada por una población humana que oscila entre 8 y 10&nbsp;millones de personas y es la familia lingüística originaria más extendida en Bolivia, Perú y Ecuador después de la [[idioma indoeuropeo|indoeuropea]].
 +
 
 +
Desde tiempos prehistóricos y preincaicos, se crearon formas de comunicación entre los habitantes, generando luego dialectos tribales y regionales que se entrelazaron entre ellas hasta llegar al lenguaje que los españoles llamaron «quechua». Esta creación y fusión lingüística se dio en la región central del Perú. Posiblemente nació en la zona de [[Yungay]] (10&nbsp;600&nbsp;a.&nbsp;n.&nbsp;e., [[Cueva del Guitarrero]]), y se desarrolló en múltiples pueblos vecinos hasta llegar a los pueblos-estado como [[Caral]] ([[IV milenio a. n. e.|3500&nbsp;a.&nbsp;n.&nbsp;e.]], [[Supe]]), luego hacia [[Chavín de Huántar]] ([[siglo XVI a. n. e.|1500&nbsp;a.&nbsp;n.&nbsp;e.]]), después a [[Sechin]] ([[siglo XI a. n. e.|1000&nbsp;a.&nbsp;n.&nbsp;e.]]) y [[Pachacámac]] ([[siglo XI|1000&nbsp;n.&nbsp;e.]], [[Lima (Perú)|Lima]]).
 +
 
 +
Hubo momentos en la historia del Perú que el foco que irradiaba la lengua podría haber sido [[Caral]], [[Chavín de Huántar]], [[Qeushu]], [[Sechín]] y algunas otras ciudades muy antiguas de la región central y quizás al final del Estado multinacional de [[Tahuantinsuyo]] (el [[Imperio incaico]]), Pachacámac fuera la ciudad donde confluían los peregrinos del norte, sur y oriente del Imperio inca.
 +
 
 +
Fray [[Domingo de Santo Tomás]], que llegó al Perú en el primer contingente de frailes [[dominicos]] que llevó fray Vicente de Valverde en 1538,<ref>Porras Barrenechea, Raúl (1963): ''El&nbsp;legado quechua'' (pág.&nbsp;25), 1963.</ref> fundó el Convento en el poblado de entonces de [[Yungay]] el 4 de agosto de 1540. Durante su tarea evangelizadora aprendió la [[lengua runasimi|lengua quechua]] en la región central y no en la capital ([[Cusco]]), predicando en su lengua a los nativos desde [[Áncash]] hasta [[Cañete]]. Después de haber ejercido su apostolado en la provincia de Yungay, el 24 de junio de 1545 fray Domingo de Santo Tomas fue elegido prior del Convento del Santísimo Rosario, en Lima. Fray Domingo de Santo Tomás fundó la [[Universidad de San Marcos]] el 12 de mayo de 1551, siendo su primer rector el padre dominico Juan Bautista de la Roca. En 1560 publicó en [[Valladolid (España)]], su ''Gramática o arte de la lengua general de los incas o los reyes del Perú''. Ese mismo año (1560) daba a luz su ''Lexicón o vocabulario de la lengua general del Perú'', a la que denominó «quichua».
 +
===Fechas claves===
 +
* Después de la derrota de la revolución de Túpac Amaru, se prohibió la cátedra de Quechua de la Universidad de san Marcos de Lima.
 +
* en el gobierno de Manuel Prado (1939-1945) se prohibió hablar quechua en todos los centros educativos de primaria y secundaria del Perú y se le expulsa al padre Jorge A. Lira, quien con la Universidad de Tucumán ( Argentina) publica su compendioso diccionario quechua castellano
 +
* en 1959, Radio Moscú empieza a trasmitir, para todo el orbe, programas en quechua, el difusor el americanista Zubiritski.
 +
* en el gobierno de Velasco Alvarado (1968-1975) se reconoce al quechua como idioma oficial, actualmente con rango constitucional desde 1993, en las zonas donde se habla.
 +
* en el gobierno de Kuchinski, el ministro Idel Vexler disminuyó el presupuesto de la educación intercultural bilingüe, pero se ordena aprendizaje de inglés desde primaria, aun desde inicial.
 +
* en 2016 se restauraron los programas cortos en quechua de TV Perú y Radio Nacional, que se realizaban en el gobierno de Velasco.
 +
 
 +
=== Toponimias quechuas ===
 +
 
 +
Diversos investigadores recurren a la toponimia de esta región para sustentar que el quechua tuvo su origen el región central de país:
 +
 
 +
* [[Chincha]] (de ''«chinchaisuyo»'' o de ''«sinchi»'', que significa ‘caudillo fuerte’),
 +
* [[Chopicalqui]] (de ''«chawpi-kalki»'', que significa ‘estrecho en el medio’),
 +
* [[Colquijirca]] (de ''«qullqi hirka»'', que significa cerro de plata’),
 +
* [[Condorcocha]] (de ''«kuntur qucha»'', que significa ‘laguna del [[cóndor]]’),
 +
* [[Huamancayan]] (de ''«waman-kallan»'', que significa ‘pues están los halcones’ o ‘pues están los gavilanes’ o también: ‘son halcones’ o ‘son gavilanes’),
 +
* [[Huánuco]] (de ''«wanukuna»'', que significa ‘lugar donde se muere’ o también de ''«wanukuyuq»'', que significa ‘lugar donde hay [[guanaco]]s’);
 +
* [[Huaraz]] (de ''«waraq -tanpu»'', que significa 'mesón o almacén del amancer’);
 +
* [[Huascarán]] (de ''«huasca-ran»'', que significa ‘cadena de montañas’),
 +
* [[Huaylas]] (de ''«waylla»'', que significa ‘pradera’),
 +
* [[ciudad de Lima (Perú)|Lima]] (de ''«rímaq»'' o ''«límaq»'', que es el adoratorio u oráculo de [[Pachacámac]]). Al principio en la misma ciudad de Lima se usaban palabras que provenían del quechua, como el llamar a la huaca ''«pucllana»'' (de ''«puklaana»'', ‘espacio para jugar’) o llamar al culle ''«taulli chusco»'' (de ''«taulli chuqu»''), etc.
 +
* Mamacona, nombre de una hacienda (de ''«mama-cuna»'', las madres o las superioras de la Casa de las Hijas del Sol),
 +
* [[Pachacámac]] (de ''«pacha-kamaq»'', que significa ‘disponedor del mundo’),
 +
* [[Pomabamba]] (de ''«puwaq panpa»'', que significa ‘llanura hirviente’ hay aguas termales a flor de tierra),
 +
* [[Ranrahirca]] (de ''«ranra-hirca»'', que significa ‘montículo de piedras’);
 +
* [[Yanahuara]] (que en [[Arequipa]] significa ‘pantalón corto de color negro’),
 +
* [[Yanama]] (de ''«yana-man»'', que significa ‘sobre el color negro’),
 +
* [[Yungay]] (de ''«yunqa-y»'', que significa ‘lugar cálido’ )
 +
 
 +
==Datos del origen del idioma quechua y difusión actual==
 +
*Las investigaciones del lingüista peruano [[Alfredo Torero]] Córdova acaban con la creencia del origen [[Cusco (Perú)|cusqueño]] de los idiomas quechuas, y, por otro lado, enriquece el panorama de la lingüística en el Perú al explicar la expansión del quechua como resultado de motivaciones socioeconómicas y culturales (y no de la colonización forzada), afirmando que las expansiones lingüísticas señaladas hacen suponer el desplazamiento o subordinación de diversas lenguas o dialectos de la región central de los andes, y finalmente, la superposición de la variedad Chinchay y Yungay.
 +
* Según el Censo (2017) de población y vivienda de INEI, se constata que la región metropolitana de Lima tiene la mayor población de quechuahablantes en el Perú <ref> ''Lima cómo fuimos'' de Janice Seinfeld, El Comerio, Lima, 21 de enero de 2020, pág. 23</ref>. Lo curioso es que muchos de estos no hablan su idioma ni en su hogar con sus hijos; no hay publicaciones escritas ad hoc, existen varias emisiones radiales de música andina,con letras en quechua y castellano, los presentadores de las canciones usan y abusan el castellano, de modo que si hay intervenciones en quechua, por cierto, son bien recibidas, comprobándose con las llamadas a las emisoras.
  
Fray Domingo de Santo Tomás, que vino al Perú en el primer contingente de frailes dominicos que trajo Fray Vicente de Valverde en 1538 (Porras 1963, 25),  fundó el Convento en el poblado de entonces de Yungay el 04 de agosto de 1540,  quien  durante su tarea evangelizadora aprendió la lengua runasimi en la región central y no en el Cusco, predicando en su lengua  a los nativos desde  Ancash hasta Cañete. Después de haber ejercido un fecundo apostolado en aquella provincia, el 24 de junio de 1545 Fray Domingo de Santo Tomas fue elegido Prior del Convento del Santísimo Rosario de Lima. Fray Domingo de Santo Tomás fundó la Universidad de San Marcos el 12 de mayo de 1551, siendo su primer rector el padre dominico Juan Bautista de la Roca. En 1560 publicó en Valladolid, su "Gramática  o Arte de la Lengua General de los Incas o los  Reyes del Perú". Ese mismo año daba a luz su lexicón o Vocabulario de la Lengua General del [[Perú]] al que denominó Quichua.
+
== Fuentes ==
  
Diversos investigadores recurren a la toponimia de esta región para sustentar que el quechua tuvo su origen el región central de país: Yungay ( yunqa-y, que significa clima  de lugar calido o clima templado), Huascarán ( huasca-ran, significa cadena de montañas), Chopicalqui ( Chawpi-kalki significa estre cho de en medio ), Pachacámac ( Pacha-kamaq, significa disponedor del Mundo), Huamancayan ( Waman- Kallan, significa: pues están  los halcones o gavilanes o también: Son halcones), Pomabamba (Poma- bamba significa, la tierra del puma), Yanama ( Yana-man, significa sobre el color negro), Ranrahirca ( Ranra-hirca, significa Cerro de piedras); Huaraz ( waraq -tanpu, significa 'mesón o almacén del amancer); Yanahuara (Significa: Calzón negro en Arequipa ) Huaylas: de waylla = pradera, Huanuco (de wanukuna significa lugar donde se muere o también lugar donde hay guanacos, si derivase de wanukuyuq); Colquijirca ( Qullqi hirka, significa cerro de plata), Condorcocha ( Kuntur qucha, significa la laguna del cóndor), Chincha ( Seria una derivación de Chinchaisuyo o seria una variante de Sinchi = caudillo fuerte), Mamacona ( nombre de una hacienda que viene de Mama-cuna, las madres o superioras de la casa de las hijas del Sol), Lima ( viene de Rímaq= Limaq = ( por el adoratorio u oráculode Pachacámac .)- anotan también que en la ciudad de Lima misma se usaba al principio, palabras que son del quechua , como el llamar a la huaca Pucllana (de puklaana,  espacio para jugar) o del culle: taulli chusco, derivado de taulli chuqu, etc..
 
  
Las investigaciones del Dr. Alfredo Torero acaban con la creencia del origen cusqueño del quechua y por otro lado, enriquece el panorama de la lingüística en el Perú al explicar la expansión del quechua como resultado de motivaciones socio-económicas y culturales, afirmando que las expansiones lingüísticas señaladas hacen suponer el desplazamiento o subordinación de diversas lenguas o dialectos de la región central de los andes, y finalmente, la superposición de la variedad Chinchay y Yungay.
+
:* [http://www.cosmovisionandina.org/runasimi/historia.html «Historia del runa simi»], artículo publicado en el sitio web Cosmovision Andina.
 +
:* [http://es.wikipedia.org/wiki/Lenguas_quechuas «Lenguas quechuas»], artículo publicado en el sitio web [[Wikipedia]].
 +
:* [http://www.yungayperu.com.pe/Quechua%20origen.htm «Origen del idioma quechua»], artículo publicado en el sitio web Yungay Perú.
 +
:* [http://etimologias.dechile.net/?quechua «Quechua»], artículo publicado en el sitio web Etimologías de Chile]
 +
:* Torero, Alfredo (2007): ''El quechua y la historia social andina''. Lima (Perú): Fondo Editorial del Pedagógico San Marcos, 2007. ISBN 978-603-45021-0-9.
 +
:* [[Lista de lexicógrafos de Perú]]
  
== Fuentes ==  
+
==Referencias==
* Alfredo Torero:  ''El quechua y la historia social andina''. Fondo editorial del Pedagógico san Marcos, Lima (2007) ISBN 978-603-45021-0-9
+
{{listaref}}
*[http://www.cosmovisionandina.org/runasimi/historia.html Cosmovision Andina]
 
*[http://www.yungayperu.com.pe/Quechua%20origen.htm Yungay Peru]
 
*[http://etimologias.dechile.net/?quechua Etimologias]
 
*[http://es.wikipedia.org/wiki/Lenguas_quechuas Wikipedia]
 
  
 
[[Categoría: Idiomas]]
 
[[Categoría: Idiomas]]
 +
[[categoría: Idiomas aborígenes]]
 +
[[Categoría: Lenguas cooficiales]]
 +
[[Categoría: Argentina]]
 +
[[Categoría: Bolivia]]
 +
[[Categoría: Colombia]]
 +
[[Categoría: Chile]]
 +
[[Categoría: Ecuador]]
 +
[[Categoría: Perú]]

última versión al 22:53 21 ene 2020

Lenguas quechuas
Información sobre la plantilla
Quechua.jpeg

Los idiomas quechuas se refiere una familia plurilingual, con la misma base de sintaxis y diferencia de fonemas no más de 5, con presencia mayoritaria de hablantes durante la llegada de los invasores españoles, en el territorio de Tahuantinsuyo, en la región de los Andes centrales en América del Sur. Las variedades guardan diferencias como el castellano con el gallego o el catalán. Cuando llegó Pizarro en 1532 con su hueste de peruleros se hablaba aimara, mochica, puquina, tallán, cholón, culle, etc., y en la Amazonía, una gran diversidad de lenguas propias de las diferentes nacionalidades de entonces.

Origen y expansión del quechua

El quechua o quichua, conocido también como runa simi, es una familia de lenguas originaria de los Andes centrales que se extiende por la parte occidental de Sudamérica a través de siete países. Es hablada por una población humana que oscila entre 8 y 10 millones de personas y es la familia lingüística originaria más extendida en Bolivia, Perú y Ecuador después de la indoeuropea.

Desde tiempos prehistóricos y preincaicos, se crearon formas de comunicación entre los habitantes, generando luego dialectos tribales y regionales que se entrelazaron entre ellas hasta llegar al lenguaje que los españoles llamaron «quechua». Esta creación y fusión lingüística se dio en la región central del Perú. Posiblemente nació en la zona de Yungay (10 600 a. n. e., Cueva del Guitarrero), y se desarrolló en múltiples pueblos vecinos hasta llegar a los pueblos-estado como Caral (3500 a. n. e., Supe), luego hacia Chavín de Huántar (1500 a. n. e.), después a Sechin (1000 a. n. e.) y Pachacámac (1000 n. e., Lima).

Hubo momentos en la historia del Perú que el foco que irradiaba la lengua podría haber sido Caral, Chavín de Huántar, Qeushu, Sechín y algunas otras ciudades muy antiguas de la región central y quizás al final del Estado multinacional de Tahuantinsuyo (el Imperio incaico), Pachacámac fuera la ciudad donde confluían los peregrinos del norte, sur y oriente del Imperio inca.

Fray Domingo de Santo Tomás, que llegó al Perú en el primer contingente de frailes dominicos que llevó fray Vicente de Valverde en 1538,[1] fundó el Convento en el poblado de entonces de Yungay el 4 de agosto de 1540. Durante su tarea evangelizadora aprendió la lengua quechua en la región central y no en la capital (Cusco), predicando en su lengua a los nativos desde Áncash hasta Cañete. Después de haber ejercido su apostolado en la provincia de Yungay, el 24 de junio de 1545 fray Domingo de Santo Tomas fue elegido prior del Convento del Santísimo Rosario, en Lima. Fray Domingo de Santo Tomás fundó la Universidad de San Marcos el 12 de mayo de 1551, siendo su primer rector el padre dominico Juan Bautista de la Roca. En 1560 publicó en Valladolid (España), su Gramática o arte de la lengua general de los incas o los reyes del Perú. Ese mismo año (1560) daba a luz su Lexicón o vocabulario de la lengua general del Perú, a la que denominó «quichua».

Fechas claves

  • Después de la derrota de la revolución de Túpac Amaru, se prohibió la cátedra de Quechua de la Universidad de san Marcos de Lima.
  • en el gobierno de Manuel Prado (1939-1945) se prohibió hablar quechua en todos los centros educativos de primaria y secundaria del Perú y se le expulsa al padre Jorge A. Lira, quien con la Universidad de Tucumán ( Argentina) publica su compendioso diccionario quechua castellano
  • en 1959, Radio Moscú empieza a trasmitir, para todo el orbe, programas en quechua, el difusor el americanista Zubiritski.
  • en el gobierno de Velasco Alvarado (1968-1975) se reconoce al quechua como idioma oficial, actualmente con rango constitucional desde 1993, en las zonas donde se habla.
  • en el gobierno de Kuchinski, el ministro Idel Vexler disminuyó el presupuesto de la educación intercultural bilingüe, pero se ordena aprendizaje de inglés desde primaria, aun desde inicial.
  • en 2016 se restauraron los programas cortos en quechua de TV Perú y Radio Nacional, que se realizaban en el gobierno de Velasco.

Toponimias quechuas

Diversos investigadores recurren a la toponimia de esta región para sustentar que el quechua tuvo su origen el región central de país:

  • Chincha (de «chinchaisuyo» o de «sinchi», que significa ‘caudillo fuerte’),
  • Chopicalqui (de «chawpi-kalki», que significa ‘estrecho en el medio’),
  • Colquijirca (de «qullqi hirka», que significa cerro de plata’),
  • Condorcocha (de «kuntur qucha», que significa ‘laguna del cóndor’),
  • Huamancayan (de «waman-kallan», que significa ‘pues están los halcones’ o ‘pues están los gavilanes’ o también: ‘son halcones’ o ‘son gavilanes’),
  • Huánuco (de «wanukuna», que significa ‘lugar donde se muere’ o también de «wanukuyuq», que significa ‘lugar donde hay guanacos’);
  • Huaraz (de «waraq -tanpu», que significa 'mesón o almacén del amancer’);
  • Huascarán (de «huasca-ran», que significa ‘cadena de montañas’),
  • Huaylas (de «waylla», que significa ‘pradera’),
  • Lima (de «rímaq» o «límaq», que es el adoratorio u oráculo de Pachacámac). Al principio en la misma ciudad de Lima se usaban palabras que provenían del quechua, como el llamar a la huaca «pucllana» (de «puklaana», ‘espacio para jugar’) o llamar al culle «taulli chusco» (de «taulli chuqu»), etc.
  • Mamacona, nombre de una hacienda (de «mama-cuna», las madres o las superioras de la Casa de las Hijas del Sol),
  • Pachacámac (de «pacha-kamaq», que significa ‘disponedor del mundo’),
  • Pomabamba (de «puwaq panpa», que significa ‘llanura hirviente’ hay aguas termales a flor de tierra),
  • Ranrahirca (de «ranra-hirca», que significa ‘montículo de piedras’);
  • Yanahuara (que en Arequipa significa ‘pantalón corto de color negro’),
  • Yanama (de «yana-man», que significa ‘sobre el color negro’),
  • Yungay (de «yunqa-y», que significa ‘lugar cálido’ )

Datos del origen del idioma quechua y difusión actual

  • Las investigaciones del lingüista peruano Alfredo Torero Córdova acaban con la creencia del origen cusqueño de los idiomas quechuas, y, por otro lado, enriquece el panorama de la lingüística en el Perú al explicar la expansión del quechua como resultado de motivaciones socioeconómicas y culturales (y no de la colonización forzada), afirmando que las expansiones lingüísticas señaladas hacen suponer el desplazamiento o subordinación de diversas lenguas o dialectos de la región central de los andes, y finalmente, la superposición de la variedad Chinchay y Yungay.
  • Según el Censo (2017) de población y vivienda de INEI, se constata que la región metropolitana de Lima tiene la mayor población de quechuahablantes en el Perú [2]. Lo curioso es que muchos de estos no hablan su idioma ni en su hogar con sus hijos; no hay publicaciones escritas ad hoc, existen varias emisiones radiales de música andina,con letras en quechua y castellano, los presentadores de las canciones usan y abusan el castellano, de modo que si hay intervenciones en quechua, por cierto, son bien recibidas, comprobándose con las llamadas a las emisoras.

Fuentes

Referencias