Interpretación ambiental

Revisión del 04:22 23 jul 2019 de Javiermartin jc (discusión | contribuciones) (Texto reemplazado: «<div align="justify">» por «»)
Interpretación ambiental
Información sobre la plantilla
Interpretacion ambiental.JPG
Concepto:La interpretación ambiental es un proceso educativo que utiliza la sensibilidad artística y los datos científicos para percibir, reflexionar, valorar y trasmitir características naturales y culturales del entorno que permite al individuo alcanzar una conciencia ambiental.

Interpretación ambiental. Es un proceso educativo que utiliza la sensibilidad artística y los datos científicos para percibir, reflexionar, valorar y trasmitir características naturales y culturales del entorno que permite al individuo alcanzar una conciencia ambiental.

Principios de una interpretación efectiva

  • Los visitantes son diversos y requieren una variedad de acercamientos.
  • Los visitantes anticipan una atmósfera relajada, informal y de alegría.
  • La información interpretativa debe ser una recompensa para los visitantes.
  • La información interpretativa debe ser rápidamente entendida.
  • La retroalimentación (comunicación de los visitantes al intérprete) es esencial

Modalidades interpretativas

También existen diferentes modalidades interpretativas que se emplean de acuerdo al publico, al recurso, a los intereses de los administradores y a los objetivos del área protegida, a la disponibilidad de materiales, entre otros. Estas modalidades son vitales para que el público asimile el mensaje interpretativo.
Las modalidades interpretativas se dividen en personalizadas y no personalizadas, o se les puede llamar también guiadas o autoguiadas. Las primeras se refieren a las actividades que se realizan en contacto directo entre el público y un intérprete o guía, mientras que las no personalizadas actúan sin mediación de estos.

Modalidades no personalizadas o autoguiadas

  • Sendero Interpretativo Autoguiado
  • Exhibiciones al aire libre.
  • Publicaciones interpretativas.
  • Centros de visitantes
  • Audio visuales automáticos

Modalidades personalizadas o atendidas por personal:

  • Recorridos o paseos guiados
  • Senderos guiados
  • Recorridos con vehículos motorizados
  • Audiovisuales atendidos por personal
  • Demostraciones o interpretación viva

Técnicas en la interpretación ambiental

Comúnmente se entiende por "técnica" al recurso o instrumental material que se tiene para lograr o alcanzar un objetivo. En el caso de la interpretación ambiental es entendida como la forma, el modo para lograr una efectiva y exitosa comunicación con el público. Las técnicas más utilizadas en la interpretación son:

  • Estimulación. Se utiliza para alentar la participación activa. Hace que el visitante utilice todos los sentidos para apropiarse del entorno, sin renunciar a ninguna experiencia sensorial, para lograr que el individuo se sienta parte de lo interpretado (Aprender haciendo). Los visitantes deben ver, oír, tocar, oler y hasta degustar materiales. Es mucho más interesante que escuchar o leer simplemente. Un olor penetrante o un pájaro cantando siempre interesará a la gente
  • Provocación.Es una técnica muy usada que consiste en colocar al visitante en posiciones comprometedoras, enjuiciadoras y hasta desagradables, sin llegar a irritarlo. Mediante preguntas provocativas se fuerza al visitante a pensar, a que reflexione y de sus propias soluciones. La provocación no debe dejarse en un mensaje negativo.
  • Relevancia al visitante o creación de analogías. Los guías desarrollan analogías y ejemplos para ilustrar y crear la conexión entre el sitio y el visitante. Las ideas y los principios de conservación son trasmitidos mejor, si se ejemplifican con hechos y acontecimientos que sean familiares al público.
  • Creación de un clima adecuado.Consiste en reconstruir las condiciones en que se desarrollaron los acontecimientos del pasado, se utiliza para crear una ilusión de realidad. Por ejemplo, en un sendero interpretativo, cuyo tema es la forma en que vivieron los aborígenes en Cuba, se reconstruyó a escala normal un caney, un cobertizo y una siembra de yuca.
  • Uso del humor. El empleo medido y adecuado del humor es de gran efectividad, pero su uso desproporcionado puede ser contraproducente.
  • Misterio. Es una forma de involucrar a la audiencia dejándoles con la información que se da, un problema que resolver o un acertijo que descubrir, lo que estimula la curiosidad del visitante creando un suspenso, aunque sí es muy importante satisfacer luego esa curiosidad.
  • Prefiguración. Es la manera de preparar a la audiencia para algo que viene más tarde. Alerta sobre ideas antes de ser presentadas. Involucra activamente al visitante en la actividad. Le da a las personas algo que hacer, alertando sobre ideas aún no presentadas.
  • La personificación. En este caso a un elemento del entorno se le atribuyen los sentimientos y el lenguaje de una persona. Es quien habla al visitante. En el siguiente recuadro se puede leer lo que expresa un árbol, a través de un cartel en un sendero interpretativo.

El sendero interpretativo

Los senderos interpretativos son unas instalaciones destinadas al público general. Su emplazamiento está generalmente vinculado a algún otro tipo de servicios, tales como centros de visitantes, zonas recreativas, áreas de acampada, etc. Comúnmente suelen formar parte de la red de equipamientos recreativos de las áreas naturales protegidas o de otros lugares destinados a la divulgación del patrimonio in situ.
Esta infraestructura es uno de los servicios interpretativos más efectivos, sea en el medio natural, rural, cultural o urbano; en exteriores o en el interior de edificios. Puesto que supone un contacto directo del público con el recurso que se desea revelar, es considerado como el método ideal para realizar interpretación, sobre todo si es guiado.

Ventajas de un sendero autoguiado

Ventajas de manejo

  • Se autoexplica eliminando la necesidad de personal (excepto de vigilancia y mantenimiento).
  • Está abierto todo el tiempo por lo que pueden captar mayor número de visitantes.
  • Se evita la utilización de áreas frágiles reduciendo la posibilidad de daño de las mismas.
  • Sirven de orientación para personas que se hallan extraviadas.
  • Se establecen con un presupuesto relativamente bajo.

Ventajas interpretativas

  • Permite al visitante la contemplación de los rasgos en su lugar natural, con lo que se proporciona una experiencia más realista que a través de otros medios.
  • Permite la interpretación de rasgos en secuencia
  • Permite que el visitante lo recorra a su propio ritmo y conveniencia a la gente a conocer una zona determinada.
  • Es una actividad alternativa para los que no gustan de participar en grupos organizados.
  • Ideal para familias, permitiendo a los padres explicar a los niños aspectos de su interés y a su nivel de comprensión
  • Valoración de las áreas protegidas por los visitantes.

Desventajas de un sendero autoguiado

Desventajas de manejo

  • Pueden ocasionar algún grado de erosión
  • El costo de mantenimiento es relativamente alto
  • Expuesto al vandalismo

Desventajas interpretativas

  • No responde a eventos espontáneos
  • Debe ser dirigido a un visitante promedio , pero no puede satisfacer las demandas por grupos especiales ( niños, científicos etc.)

Pasos para la elaboración del proyecto de sendero

  • Familiarizarse con el ambiente del sendero.
  • Dibuje un mapa o croquis del sendero que indique la ubicación de los rasgos importantes e interesantes.
  • Decida el tema del sendero ( basado en una evaluación de las necesidades de manejo del área, los objetivos del programa de interpretación y los rasgos existentes en la ruta del sendero.
  • Seleccione las paradas y desarrolle un mapa temático con el tópico interpretativo de cada  parada.
  • Prepare un esquema que muestre como vería la interpretación en cada parada.
  • Reciba las opiniones de otras personas.

Posibles intérpretes

  • Biólogos.
  • Sociólogos.
  • Guías de turismo.
  • Guardaparques con vocación.
  • Periodistas.
  • Educadores.
  • Y todo el que tenga capacidad de comunicar

Capacidades específicas de un intérprete

  • Título.
  • Liderazgo.
  • Procedimientos de supervivencia, rescate y emergencia.
  • Primeros auxilio.
  • Aplicación de leyes.
  • Técnicas de recepción y atención al público.
  • Técnicas de protección.
  • Principios de interpretación.
  • Comunicación y ayudas audiovisuales.
  • Planificación.

Técnicas para mantener la atención y el interés en la audiencia

  • Anime a los visitantes a que hagan preguntas y exploren nuevas ideas.
  • Cuando surja una pregunta, devuélvala al grupo para ver si pueden responderla.
  • Anime a los visitantes a que trabajen entre sí en la solución de problemas o contestando preguntas.(Diríjalos para que discutan el problema con la persona que tienen al lado o divídalos en grupos de cuatro o cinco personas).
  • Si se presentan demoras por alguna razón, pídale al grupo que le ayude a decidir cómo cubrir el resto de la actividad.
  • Manténgase atento a indicaciones no verbales del interés o aburrimiento de la audiencia (gestos, bostezos, expresiones faciales, charlas entre sí mismos en vez de estar escuchando, etc.) Ajuste su estilo de acuerdo a las circunstancias.
  • Use contacto visual directo con los miembros del grupo.
  • Fíjese bien en los niños. Ellos serán los primeros en agacharse y arrodillarse para mirar algo que usted les muestre. Su interés y preguntas pueden ayudarle a involucrar a los adultos.
  • Aproveche situaciones singulares. La naturaleza muchas veces nos da sorpresas maravillosas en el sendero de los intérpretes.
  • Tenga siempre a mano un "Plan B" en caso de mal tiempo. Si tiene facilidades cubiertas disponibles, usted podría conducir actividades interpretativas adentro, o actividades de educación ambiental, invite a los visitantes a una exhibición, posponga o cancele la actividad. (Establezca un criterio claro para cancelaciones evitaran confusiones).

Fuentes

  • Fernández, H. Y Morales H. (1981): Capítulos Seleccionados de Interpretando Nuestra Herencia, CATIE,Costa Rica.
  • Ham, S. (1992): Interpretación ambiental. Una Guía práctica para la gente con grandes ideas y pequeños presupuestos, Forest Wildlife and Range Experiment Station, Universidad de Idaho, USA.
  • Morales, J. (1992): MANUAL PARA LA Interpretación Ambiental en Areas Silvestres Protegidas. Documento Técnico No. 8, Proyecto FAO/PNUMA.201 pp.
  • Morales, J. (1998) Guía Práctica para la Interpretación del Patrimonio. El Arte de Acercar el Legado Natural y Cultural al Público.
  • Moore A. (1987): Directices para el desarrollo de Senderos Naturales en Areas Silvestres Protegidas. Flora,Fauna y Areas Silvestres.