Traje típico árabe

Revisión del 18:38 13 nov 2016 de Yudenia ouraljc.cmg (discusión | contribuciones) (Galería de Fotos)
Traje típico de Árabe
Información sobre la plantilla
ARABE16.jpg
Concepto:Traje típico de Árabe es la indumentaria que expresa la identidad cultural de una región, pueblo, cultura o nación. Esta vestimenta se puede vestir para el uso cotidiano o para eventos especiales, ya sean celebraciones religiosas como bodas o bautizos o laicas como fiestas mayores, festivales o ferias. Suele variar según sexo, edad, condición social, estado civil y situación económica.

Traje típico de Árabe El Corán, libro sagrado del islam, dicta una serie de normas que deben respetarse a la hora de vestir, tales como ir con ropa estrecha para que no se evidencien las formas del cuerpo, no usar tela transparente, evitar los colores llamativos o fosforescentes, etc.

Historia

Los trajes típicos de árabe Los países musulmanes se reparten entre África y Asia, aunque los principales se sitúan en el continente africano, entre ellos Egipto, Libia, Túnez, Argelia, Marruecos, Sudán, Chad, Malí y Mauritania. En la península arábiga destacamos países como Arabia Saudita, Qatar o los Emiratos Árabes Unidos, entre muchos otros. El Corán, libro sagrado del islam, dicta una serie de normas que deben respetarse a la hora de vestir, tales como ir con ropa estrecha para que no se evidencien las formas del cuerpo, no usar tela transparente, evitar los colores llamativos o fosforescentes, etc. La vestimenta masculina, por su parte, debe cubrir todo el cuerpo desde el ombligo hasta la rodilla y no deben usar ni seda ni oro. La ropa de los hombres ha de ser modesta, digna y suelta, no ceñida al cuerpo. En muchos países musulmanes, los hombres utilizan una túnica a diario. Otras prendas básicas son:

Kufiyya

• Kufiyya: es la prenda que cubre la cabeza de los hombres y es una muestra de orgullo por la identidad árabe. • Thawb, thobe o suriyah: es el nombre que se les da a las túnicas en Libia. Se caracterizan por ser largas, hasta la altura de los tobillos. En verano son blancas, mientras que en invierno oscuras y de lana. En cuanto a la mujer, la prenda más conocida es el hijab, que significa velo en árabe, identificado en Occidente con el nombre de pañuelo islámico. El hijab recubre la cabeza y el cuello de las mujeres, y es todo un símbolo femenino en la cultura islámica, estrechamente relacionado con la religión.

Patchwork-Women-Muslim-font-b-Dress-b-font-font-b-Arab-b-font-font-b-Traditional

Existen otros tipos de velo, tales como el niqab, que cubre todo el rostro y tan solo deja al descubierto los ojos. Es utilizado por las mujeres más conservadoras, al igual que el burka. Este último abarca todo el cuerpo y tan solo deja al descubierto una pequeña rejilla para permitir la visión.

Niqab-citizen-cda-invu-ishaq-100915

Aunque los árabes siguen diferentes fes o prácticas culturales, el estilo de su vestimenta es generalmente conservador. Los mandatos religiosos para la vestimenta difieren a lo largo de la comunidad árabe musulmana. Mientras que las mujeres en Egipto o Jordania pueden usar un hijab (un pañuelo para cubrir la cabezaque usualmente no esconde la cara de la mujer), las mujeres en Arabia Saudita usualmente usan un niqab fuera de la casa. Un niqab cubre la mitad inferior de la cara revelando sólo los ojos de la mujer. Algunos árabes no musulmanes también usan pañuelos en la cabeza y se visten de forma conservadora usando túnicas y camisas largas. Sin embargo, las mujeres árabes en países occidentales o del Medio Oriente como Líbano, pueden usar ropa occidental. Los hombres usan una mezcla de atuendos occidentales y árabes. Algunos hombres simplemente usan trajes o vaqueros con una camiseta mientras que otros usan túnicas y tocados.

El hiyab

Hiyab-iran-islam

El hiyab (pronunciado usualmente “jiyab”, en árabe: حجاب) es un velo que cubre la cabeza y el pecho que suelen usar las mujeres musulmanas desde la edad de la pubertad, en presencia de varones adultos que no sean de su familia inmediata, como forma de atuendo modesto. Según algunas interpretaciones, también puede ser utilizado en presencia de mujeres adultas no musulmanas fuera de su familia inmediata. El hiyab puede denotar además cualquier cobertura de cabeza, cara o cuerpo empleada por las mujeres musulmanas que de manera similar concuerda con una cierta norma de modestia. Asimismo puede referirse a la reclusión de las mujeres de los hombres en la esfera pública, o puede encarnar una dimensión metafísica: Al-hiyab se refiere a “el velo que separa al hombre o el mundo de Dios”. El hiyab es un código de vestimenta femenina islámica que establece que debe cubrirse la mayor parte del cuerpo y que en la práctica se manifiesta con distintos tipos de prendas, según zonas y épocas. En sentido restringido, suele usarse para designar una prenda específica moderna, llamada también velo islámico. Hiyab, en español, es una palabra de género masculino, introducida en la 23.ª edición del Diccionario de la lengua española. Muy a menudo, el hiyab es utilizado por las mujeres musulmanas como un símbolo de modestia y privacidad. De acuerdo con la Enciclopedia del Islam y el mundo musulmán, la modestia en el Corán se refiere a “la mirada, la marcha, la ropa y los genitales” tanto de hombres como de mujeres. El Corán advierte a las mujeres musulmanas que deben vestir modestamente y cubrir sus pechos y genitales. La mayoría de los sistemas jurídicos islámicos definen este tipo de vestimenta modesta como que cubra todo, excepto la cara y las manos en público. Estas directrices (para la cobertura de todo el cuerpo a excepción de las manos, los pies y la cara) se encuentran en los textos de fiqh y hadices desarrollados después de la revelación del Corán, pero, según algunos, se derivan de las aleyas sobre el hiyab en el Corán. El Corán ordena hiyab, tanto para hombres y mujeres; la palabra hijab no significa pañuelo de cabeza, sino cobertura. El Corán dice: “decirle a los hombres creyentes que bajen la mirada (en presencia de las mujeres), esto es mejor para ellos”, y para las mujeres: “di a las creyentes que pongan su khumur sobre sus pechos”. La palabra “khumur” a menudo se omite cuando se hace referencia a la cita, y la palabra es la palabra real empleada en el Corán, que significa “un velo usado por una mujer para cubrir la cabeza”. La segunda parte del verso, “por encima de sus pechos”, indica a las mujeres que deben cubrir sus pechos en presencia de los hombres que no sean parientes inmediatos


Galería de Fotos

Fuente