Constitución de los atenienses
En la Constitución de los atenienses Aristóteles refleja tanto la realidad legislativa de la gran ciudad estado y el contexto en que esta se fue plasmando a lo largo de la historia, como los principales momentos de la misma en lo que se refiere a distintas innovaciones de tipo político-administrativas. La obra muestra, además, el pensamiento heleno acerca de la configuración política y socio-cultural de Atenas.
Descubrimiento
El texto aristotélico es único, porque no es parte del Corpus Aristotelicum. Se perdió hasta que dos hojas de un códice de papiro que llevaban parte del texto fueron descubiertas en Oxirrinco, Egipto en 1879 y publicadas en 1880
Los relatos antiguos de Aristóteles le acreditan con 170 Constituciones de varios estados; se asume ampliamente que se trataba de investigaciones para la Política, y que muchos de ellos fueron escritos o redactados por sus alumnos. Atenas, sin embargo, era un estado particularmente importante, y donde Aristóteles vivía en ese momento, por lo tanto, es plausible que, incluso si los estudiantes compusieran los otros, Aristóteles lo hubiera compuesto él mismo como modelo para el resto. Por otro lado, varios eruditos prominentes dudan de que haya sido escrito por Aristóteles.
Debido a que pretende suministrar tanta información contemporánea previamente desconocida o poco confiable, los historiadores modernos han afirmado que "el descubrimiento de este tratado constituye casi una nueva época en el estudio histórico griego".Error en la cita: Etiqueta de apertura <ref>
sin su correspondiente cierre </ref>
Véase también
Referencias
Ediciones
- Aristóteles (1984). . Madrid: Gredos.
Enlaces externos
- Constitución de los atenienses.
- Texto español en varios archivos PDF.
- Texto inglés, con índice electrónico, en el Proyecto Perseus. En la parte superior derecha se encuentran los rótulos activos "focus" (para cambiar al texto griego) y "load" (para el texto bilingüe).
- Texto bilingüe griego - francés en el sitio de Philippe Remacle (1944 - 2011); trad. de Bernard Haussoullier (1853 - 1926). Ed. de Émile Bouillon, París, 1891.
- Texto inglés, con índice electrónico, en el Proyecto Perseus. En la parte superior derecha se encuentran los rótulos activos "focus" (para cambiar al texto griego) y "load" (para el texto bilingüe).
- Texto español en varios archivos PDF.