Elisa Ramírez Castañeda

Elisa Ramírez Castañeda
Información  sobre la plantilla
Elisa.5.jpg
Nombre completoElisa Ramírez Castañeda
Nacimiento1947 Ciudad México
Ciudad México , Bandera de los Estados Unidos Mexicanos México
OcupaciónSocióloga,poeta, traductora y crítica literaria
NacionalidadMexicana

Elisa Ramírez Castañeda, 17 de Abril 1947, Ciudad México, es poeta, socióloga, traductora e investigadora de campo .

Biografía

Entre 1972 y 1979 fue fundadora y presidente del Patronato de la Casa de la Cultura del Istmo en Juchitán, Oaxaca. Allí colaboró activamente en la formación de colecciones, exposiciones, cursos, talleres, investigación y actividades de difusión. Entre 1980 y 1984 fue coordinadora del proyecto editorial Tradición Oral Indígena de la Dirección de Educación Indígena y la Dirección de Publicaciones de la Secretaría de Educación Pública. Entre 1989 y 1994 fue coordinadora de las colecciones de poesía y bilingüe de Ediciones Toledo. Fue becaria del Fideicomiso para la Cultura de la Fundación Cultural Bancomer, Rockefeller Foundation, FONCA para traducción en 1993. Entre 1996 y 2000 fungió como coordinadora del Proyecto Catálogo Razonado de Francisco Toledo con el INBA. En 1997 colabora y realiza la investigación documental para la exposición Tras una taza de café, en el Museo de Culturas Populares. Ha publicado las obras de poesía Palabras, ¿Quieres que te lo cuente otra vez?, Una pasión me domina, y También en San Juan hace aire. Su trabajo como investigadora y socióloga se ha manifestado también en otras publicaciones como la Antología de textos indígenas antiguos, coloniales e indígenas contemporáneos referentes a las iguanas, El fin de los montiocs, tradición oral de los huaves de San Mateo, La Educación Indígena en México, y Cuarenta días que conmovieron al Istmo. Hemerografía, documentos y testimonios del movimiento chegomista. Juchitán, 1911 entre otros. Entre 1984 y 2000 trabajó en Tiempo de Niños, Cultura Infantil y Alas y Raíces del CNCA como asesora del programa de actividades infantiles y autora en el periódico Tiempo de Niños. Ha escrito y colaborado en un sinnúmero de libros infantiles y juveniles en los que rescata la tradición oral indígena, entre los que destacan Hacedores de las Palabras. En 2002 fue Jurado del Premio Netzahualcóyotl de Escritores en Lenguas Indígenas. Actualmente se desempeña como jefa de redacción de El Comején, Boletín Interbibliotecario del estado de Oaxaca.

Bibliografía

  • Mitos y cuentos indígenas mexicanos.
  • Educación indígena en México, La.
  • He llegado al centro de la tierra.
  • El fin de los MONTIOC.

Sinopsis de algunos de sus libros

  • Mitos y cuentos indígenas mexicanos.

El primer volumen de esta antología se dedica a los mitos -aquellos que narran la historia de los primeros creadores, de tiempos ancestrales y de cuando las criaturas y los creadores compartían un solo lenguaje-, los reyes -dioses, héroes o líderes civilizadores que forman el mundo en una dimensión histórica.

  • Educación indígena en México, La.

'La lucha por la construcción de la patria considerada como un solo territorio, con una historia, una lengua, un proyecto rector siempre atentó contra los pueblos indígenas. Exterminio y sometimiento, asimilación forzada o mestizaje voluntarios se combinan con momentos donde el impulso y la conciencia autónomos marcan el desarrollo de los pueblos. ¿Cómo integrar una nación donde quepan todos? El ámbito de la educación es un microcosmos donde se ve el fermento de conflictos que abarcan entornos mucho más amplios que las aulas. Desde que se les ofreció la luz del Evangelio y hasta nuestros más recientes proyectos de interculturalidad vemos la intención de regular la convivencia con los indios mexicanos: se debe convertirlos, civilizarlos, incluirlos, educarlos mediante procedimientos que los igualen como miembros de la verdadera religión, cultura o nación sin que el Estado pierda jamás su papel tutelar. La redefinición de las relaciones con el otro es algo pendiente: en educación o en cualquier otra esfera. Nunca se cumplirá la democracia mientras no se tomen en cuenta las relaciones que desean establecer los indígenas con el resto de la nación. El problema nos atañe a todos, pues no sólo se trata del reconocimiento y el respeto del otro y sus lenguas, sino de la articulación, en todos, de la dicotomía que atraviesa nuestra historia y no acaba de diluirse ni acierta a negociarse.'

Premios

Fuentes