Ramón Sibiuda

Ramón Sibiuda
Información sobre la plantilla
Ramonsibiuda.jpeg
Estudioso, filósofo, y maestro de medicina catalán que trabajó como profesor real de teología en Toulouse.
NombreRaimundo de Sabunde
Nacimientoc. 1385
Barcelona, Bandera de España España
Fallecimiento29 de abril de 1436
Toulouse, Bandera de Francia Francia
Otros nombresRamon Sibiuda, Sabiende, Sabond, Sabonde, Sebon, o Sebeyde
OcupaciónMédico, Filósofo

Ramón Sibiuda. Filósofo catalán. De nombre dudoso (Sebond, Sebeyde o Sebonde, difundido por Montaigne en uno de sus ensayos), estudió artes, medicina y teología y profesó en Toulouse. En su Liber creaturarum seu de homine (1434-1436), que está en la línea apologética del Arte luliana, distingue entre el libro de la Escritura (que requiere la interpretación de los teólogos) y el de la Creación, accesible a todos y compendiado en el ser humano como microcosmos.

Biografía

Nacido en Barcelona, en aquella época mayor ciudad de la Corona de Aragón hacia fines del siglo XIV, estudios recientes datan su fallecimiento en 1436. Cursó los estudios de Medicina, Artes y Teología. Aunque no se conocen los centros docentes en los que se formó, se sabe que sus últimos años transcurrieron en la Universidad de Toulouse (Francia). Allí ganó el puesto de catedrático y allí tomó los hábitos.

Obra

Su obra Liber naturae sive creaturarum, etc. o Theologia Naturalis, escrita entre 1434 y 1436 marca una importante etapa en la historia de la teología natural: fue escrita originalmente en latín, aunque no en puro estilo clásico, ya que contenía numerosos términos en catalán. Sus seguidores editaron una versión en latín más clásico, que fue luego traducida al francés por Michel de Montaigne (París, 1569) y publicada en latín en varias oportunidades, entre ellas Deventer, 1487; Estrasburgo, 1496; París, 1509; Venecia, 1581.

El libro se opuso a la creencia generalizada de entonces sobre que razón y fe, filosofía y religión era antagónicas e irreconciliables. Raimundo declaró que el libro de la naturaleza y la biblia eran ambas revelaciones divinas, una general e inmediata, la otra específica y mediata. Montaigne cuenta cómo tradujo el libro al francés y halló que

«los conceptos del autor eran excelentes, la estructura de su obra bien constituida, y su proyecto lleno de piedad... Su conocimiento es sólido, y su alcance valiente, porque trata todas las razones humanas y naturales para establecer y verificar todos los artículos de la religión cristiana contra los ateos»

Ediciones

La editio princeps del libro, que inspiró a muchos imitadores no está fechada, pero corresponde probalemente a 1484: hay varias ediciones posteriores, hasta una de J. F. von Seidel en 1852. En 1595 el Prologus fue incluido en el Index Librorum Prohibitorum por su aseveración de que la Biblia es la única fuente de verdad revelada.

Fuentes