Diferencia entre revisiones de «Chofer»
(Página creada con '{{Definición|Nombre=Chofer|imagen=Chofer.jpg |concepto= Persona que conduce automóviles de manera profesional.}} <div align="justify"> '''Chofer o Chófer''', es la pe...') |
|||
| (No se muestran 4 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
| − | {{Definición|Nombre=Chofer|imagen= | + | {{Definición|Nombre=Chofer|imagen=Bus-driver1.jpg |concepto= Persona que conduce [[automóviles]] de manera profesional.}} |
| − | |||
| − | |||
| − | ==Correcto uso del Término== | + | '''Chofer''' o '''Chófer'''. Es la persona cuyo oficio es conducir [[automóviles]]. Generalmente se le denomina así al género masculino sin embargo por su forma, se puede llamar según el sexo del que lo ejerce, el/la chofer. Es raro, pero admisible, el femenino choferesa. |
| − | '''Conductor''' es todo el que conduce un [[carro]]/[[auto]]. No se refiere necesariamente a una profesión. | + | |
| − | '''Chofer''' es el conductor profesional de ([[taxi]], [[autobuses]], autos particulares). El término se pronuncia con acento prosódico en la segunda sílaba y se escribe sin tilde. | + | == Correcto uso del Término == |
| + | |||
| + | * '''Conductor''' es todo el que conduce un [[carro]]/[[auto]]. No se refiere necesariamente a una profesión. | ||
| + | * '''Chofer''' es el conductor profesional de ([[taxi]], [[autobuses]], autos particulares). El término se pronuncia con acento prosódico en la segunda sílaba y se escribe sin tilde. | ||
Al igual que en algunos otros países, mucha gente dice que ha hecho de/actuado como chofer cuando el hacerlo le ha perecido una obligación, o casi. | Al igual que en algunos otros países, mucha gente dice que ha hecho de/actuado como chofer cuando el hacerlo le ha perecido una obligación, o casi. | ||
| − | ==Etimología de Chofer== | + | == Etimología de Chofer == |
| + | |||
"Chófer" es una palabra recogida del [[francés]] 'chauffeur' y designa en los dos idiomas el que hace oficio de conducir. Pero lo que se pierde en el traspaso es el sentido: 'chauffeur' con el sufijo -EUR que designa el oficio (-OR en castellano) viene de 'chauffer' ('calentar') y por tanto es 'el que calienta'. La voz viene del latín 'calefacere' de 'calere' y 'facere'. En francés, apareció a finales del [[siglo XIX]] para designar el conductor de un [[automóvil]], pero ya se usaba para los encargados de mantener el fuego en las forjas o en las [[locomotoras de vapor]] (fogoneros). La voz 'chauffard' [∫ofa:r] compuesta con el sufijo despectivo -ARD que corresponde al conductor temerario no consiguió cruzar los Pirineos, en cambio el DRAE acogió 'chofeta' de 'chauferette' como braserillo manual que puede ser un calientapiés o un calientamanos (sic). | "Chófer" es una palabra recogida del [[francés]] 'chauffeur' y designa en los dos idiomas el que hace oficio de conducir. Pero lo que se pierde en el traspaso es el sentido: 'chauffeur' con el sufijo -EUR que designa el oficio (-OR en castellano) viene de 'chauffer' ('calentar') y por tanto es 'el que calienta'. La voz viene del latín 'calefacere' de 'calere' y 'facere'. En francés, apareció a finales del [[siglo XIX]] para designar el conductor de un [[automóvil]], pero ya se usaba para los encargados de mantener el fuego en las forjas o en las [[locomotoras de vapor]] (fogoneros). La voz 'chauffard' [∫ofa:r] compuesta con el sufijo despectivo -ARD que corresponde al conductor temerario no consiguió cruzar los Pirineos, en cambio el DRAE acogió 'chofeta' de 'chauferette' como braserillo manual que puede ser un calientapiés o un calientamanos (sic). | ||
| − | ==Antecedentes== | + | == Antecedentes == |
| − | La palabra chaufeur se ajusta a la realidad del oficio de quien, antes de conducir, debía arrancar el [[motor]]. No existiendo el encendido como lo conocemos hoy (con [[bujías]] y chispa) se debía calentar (casi como en un [[diesel]] moderno) el [[motor]] para que el [[combustible]] explosionara en el [[cilindro]]. El "calentador", efectivamente, calentaba, arrancaba y, después, conducía. | + | |
| + | La palabra chaufeur se ajusta a la realidad del oficio de quien, antes de conducir, debía arrancar el [[motor]]. No existiendo el encendido como lo conocemos hoy (con [[bujías]] y chispa) se debía calentar (casi como en un [[Motor Diesel|diesel]] moderno) el [[motor]] para que el [[combustible]] explosionara en el [[cilindro]]. El "calentador", efectivamente, calentaba, arrancaba y, después, conducía. | ||
| + | |||
| + | == Fuentes == | ||
| − | + | *[http://etimologias.dechile.net/?cho.fer etimologia del chófer] | |
| − | + | *[http://www.wordreference.com/definicion/ch%C3%B3fer wordreference definición] | |
| − | *http://etimologias.dechile.net/?cho.fer | ||
| − | * | ||
| − | |||
[[Categoría:Profesiones]] | [[Categoría:Profesiones]] | ||
última versión al 09:59 3 dic 2022
| ||||||
Chofer o Chófer. Es la persona cuyo oficio es conducir automóviles. Generalmente se le denomina así al género masculino sin embargo por su forma, se puede llamar según el sexo del que lo ejerce, el/la chofer. Es raro, pero admisible, el femenino choferesa.
Correcto uso del Término
- Conductor es todo el que conduce un carro/auto. No se refiere necesariamente a una profesión.
- Chofer es el conductor profesional de (taxi, autobuses, autos particulares). El término se pronuncia con acento prosódico en la segunda sílaba y se escribe sin tilde.
Al igual que en algunos otros países, mucha gente dice que ha hecho de/actuado como chofer cuando el hacerlo le ha perecido una obligación, o casi.
Etimología de Chofer
"Chófer" es una palabra recogida del francés 'chauffeur' y designa en los dos idiomas el que hace oficio de conducir. Pero lo que se pierde en el traspaso es el sentido: 'chauffeur' con el sufijo -EUR que designa el oficio (-OR en castellano) viene de 'chauffer' ('calentar') y por tanto es 'el que calienta'. La voz viene del latín 'calefacere' de 'calere' y 'facere'. En francés, apareció a finales del siglo XIX para designar el conductor de un automóvil, pero ya se usaba para los encargados de mantener el fuego en las forjas o en las locomotoras de vapor (fogoneros). La voz 'chauffard' [∫ofa:r] compuesta con el sufijo despectivo -ARD que corresponde al conductor temerario no consiguió cruzar los Pirineos, en cambio el DRAE acogió 'chofeta' de 'chauferette' como braserillo manual que puede ser un calientapiés o un calientamanos (sic).
Antecedentes
La palabra chaufeur se ajusta a la realidad del oficio de quien, antes de conducir, debía arrancar el motor. No existiendo el encendido como lo conocemos hoy (con bujías y chispa) se debía calentar (casi como en un diesel moderno) el motor para que el combustible explosionara en el cilindro. El "calentador", efectivamente, calentaba, arrancaba y, después, conducía.