Diferencia entre revisiones de «Alófonos»

(Página creada con «{{otros usos|Alófono (Quebec)}} En fonética, se llama '''alófono''' (del griego ἄλλος, allos-, otro, y φωνή, -foné, sonido, voz) a cada…»)
 
(Alofonía en Español)
 
(No se muestran 8 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{otros usos|Alófono (Quebec)}}
 
En [[fonética]], se llama '''alófono''' (del [[Idioma griego|griego]] ἄλλος, allos-, otro, y φωνή, -foné, sonido, voz) a cada uno de los [[fono]]s o sonidos que en un idioma dado se reconoce como un determinado [[fonema]]
 
=== Alofonía en castellano ===
 
Un ejemplo típico de alofonía en [[idioma español|castellano]] es el que existe entre las dos pronunciaciones del fonema /D/ o /d/ en la palabra ''dado'' {{AFI|[ˈdað̞o]}} (ver [[fonología del español|fonología del castellano]]). Si bien se las reconoce normalmente como "idénticas", y la [[ortografía]] las identifica con el mismo carácter, presentan una diferencia fonética apreciable; en el [[modo de articulación]], en el primer caso [d] es una [[consonante oclusiva|oclusiva]] impidiendo la salida del aire; mientras que en el segundo caso [ð̞] es una [[aproximante]] que permite la expulsión de aire por los costados de la [[boca]] con poca fricción audible.
 
  
=== Alofonía en otras lenguas ===
+
{{Definición
En otros idiomas, por el contrario, estas diferencias sí pueden estar reconocidas fonológicamente (como la que hay entre vocales orales y nasales en [[idioma francés|francés]] o [[idioma guaraní|guaraní]]; o el [[idioma inglés|inglés]] que distingue [d] y [ð] en ''day'' [deɪ] y ''they'' [ðeɪ], por ejemplo). Mientras que oposiciones existentes en castellano pueden soslayarse; en [[chino mandarín]], por ejemplo, la [b] y la [p] son alófonos, en cambio, [p] y [p<sup>h</sup>] se oponen en chino mandarín, pero son percibidos como alófonos en español.
+
|nombre= Alófono
 +
|imagen= Alofonos.png
 +
|tamaño=
 +
|concepto= Diversas realizaciones, pronunciaciones o variantes que puede tener un mismo fonema.
 +
}}
 +
'''Alófono''', en fonética, se le llama así a cada uno de los ''fonos'' o sonidos que en un [[idioma]] dado se reconoce como un determinado [[fonema]],​ sin que las variaciones entre ellos tengan valor diferenciativo. Cada [[sonido]] corresponde a una determinada forma acústica.
 +
==Definición==
 +
Los alófonos son los distintos [[sonidos]] que puede adoptar un [[fonema]] de acuerdo al contexto, sin que cambie el valor del mismo. En idioma [[Español]], las letras G, D y B pueden presentar distintos alófonos en virtud del uso en particular.
 +
 
 +
El concepto de alófono también se relaciona con la consonante fricativa, aquélla que se genera cuando los órganos articulatorios se estrechan o se contraen, provocando una alteración en el paso del aire que se manifiesta como una fricción, la cual puede adquirir diversos grados de turbulencia.
 +
==Distribución de los alófonos==
 +
Los alófonos suelen estar condicionados según el contexto en el que aparecen, aunque también pueden depender de la variedad del hablante y otros factores.
 +
 
 +
===Alófonos en distribución complementaria===
 +
Los alófonos en distribución complementaria pueden predecirse por el contexto y son mutuamente excluyentes: en el contexto en el que ocurre uno, no puede ocurrir el otro.
 +
 
 +
Por ejemplo, el fonema '''/d/''' tiene el alófono oclusivo '''[d]''' y el alófono aproximante '''[ð̞]'''. Uno y otro aparecen en contextos fijos:
 +
 
 +
[d] solo aparece tras pausa (por ejemplo: dar)
 +
 
 +
/l/ (por ejemplo: falda)
 +
 
 +
/n/ (por ejemplo: funda)
 +
 
 +
[ð̞] aparece en todos los demás contextos.
 +
 
 +
===Alófonos en variación libre===
 +
Básicamente, los que no aparecen en distribución complementaria, es decir, no según un contexto fonético, sino dependiendo de muchos otros factores o de forma más o menos aleatoria.
 +
==Reajuste de las sibilantes==
 +
 
 +
El reajuste de las sibilantes es un revolucionario cambio en la fonología del [[Español]], del que derivan la distinción de ‹z› y ‹s› —que dista de lo esperable—, el seseo —que llegó a tiempo para extenderse a las [[Islas Canarias]] y a [[América]]— y el sonido de la jota —que explica la ortografía de [[México]].
 +
 
 +
==Alofonía en Español==
 +
Un ejemplo típico de alofonía en [[Castellano]] es el que existe entre las dos pronunciaciones del fonema /D/ o /d/ en la palabra ''dado''.
 +
 
 +
Si bien se las reconoce normalmente como "idénticas", y la [[ortografía]] las identifica con el mismo carácter, presentan una diferencia fonética apreciable; en el modo de articulación, en el primer caso [d] es una consonante oclusiva impidiendo la salida del [[aire]]; mientras que en el segundo caso [ð̞] es una aproximante que permite la expulsión de aire por los costados de la [[boca]] con poca fricción audible.
 +
 
 +
==Alofonía en otros idiomas==
 +
En otros idiomas, por el contrario, estas diferencias sí pueden estar reconocidas fonológicamente (como la que hay entre vocales orales y nasales en [[idioma francés|francés]] o idioma [[Guaraní]]; o el [[idioma]] [[Inglés]] que distingue [d] y [ð] en ''day'' [deɪ] y ''they'' [ðeɪ], por ejemplo). Mientras que oposiciones existentes en castellano pueden soslayarse; en [[Chino]] [[Mandarín]], por ejemplo, la [b] y la [p] son alófonos, en cambio, [p] y [p<sup>h</sup>] se oponen en chino mandarín, pero son percibidos como alófonos en [[Español]].
 +
 
 +
==Fuentes==
 +
*[https://www.delcastellano.com/glosario/alofono/  delcastellano.com] Consultado el 28 de octubre de 2020.
 +
*[https://definicion.de/alofono/  definicion.de] Consultado el 28 de octubre de 2020.
 +
*[http://www.ub.edu/diccionarilinguistica/content/al%C3%B3fono-0  ub.edu] Consultado el 28 de octubre de 2020.
  
== Referencias ==
 
{{listaref}}
 
 
=== Bibliografía ===
 
=== Bibliografía ===
* R. Jakobson, ''Structure of Language and Its Mathematical Aspects: Proceedings of symposia in applied mathematics'', AMS Bookstore, 1980, ISBN 978-0-8218-1312-6.
+
* R. Jakobson.(1980) Structure of Language and Its Mathematical Aspects: Proceedings of symposia in applied mathematics. AMS Bookstore. ISBN 978-0-8218-1312-6.
  
{{ORDENAR:Alofono}}
+
[[Categoría:Definiciones]]
{{Control de autoridades}}
 
[[Categoría:Fonética y fonología]]
 

última versión al 09:31 28 oct 2020

Alófono
Información sobre la plantilla
Alofonos.png
Concepto:Diversas realizaciones, pronunciaciones o variantes que puede tener un mismo fonema.

Alófono, en fonética, se le llama así a cada uno de los fonos o sonidos que en un idioma dado se reconoce como un determinado fonema,​ sin que las variaciones entre ellos tengan valor diferenciativo. Cada sonido corresponde a una determinada forma acústica.

Definición

Los alófonos son los distintos sonidos que puede adoptar un fonema de acuerdo al contexto, sin que cambie el valor del mismo. En idioma Español, las letras G, D y B pueden presentar distintos alófonos en virtud del uso en particular.

El concepto de alófono también se relaciona con la consonante fricativa, aquélla que se genera cuando los órganos articulatorios se estrechan o se contraen, provocando una alteración en el paso del aire que se manifiesta como una fricción, la cual puede adquirir diversos grados de turbulencia.

Distribución de los alófonos

Los alófonos suelen estar condicionados según el contexto en el que aparecen, aunque también pueden depender de la variedad del hablante y otros factores.

Alófonos en distribución complementaria

Los alófonos en distribución complementaria pueden predecirse por el contexto y son mutuamente excluyentes: en el contexto en el que ocurre uno, no puede ocurrir el otro.

Por ejemplo, el fonema /d/ tiene el alófono oclusivo [d] y el alófono aproximante [ð̞]. Uno y otro aparecen en contextos fijos:

[d] solo aparece tras pausa (por ejemplo: dar)

/l/ (por ejemplo: falda)

/n/ (por ejemplo: funda)

[ð̞] aparece en todos los demás contextos.

Alófonos en variación libre

Básicamente, los que no aparecen en distribución complementaria, es decir, no según un contexto fonético, sino dependiendo de muchos otros factores o de forma más o menos aleatoria.

Reajuste de las sibilantes

El reajuste de las sibilantes es un revolucionario cambio en la fonología del Español, del que derivan la distinción de ‹z› y ‹s› —que dista de lo esperable—, el seseo —que llegó a tiempo para extenderse a las Islas Canarias y a América— y el sonido de la jota —que explica la ortografía de México.

Alofonía en Español

Un ejemplo típico de alofonía en Castellano es el que existe entre las dos pronunciaciones del fonema /D/ o /d/ en la palabra dado.

Si bien se las reconoce normalmente como "idénticas", y la ortografía las identifica con el mismo carácter, presentan una diferencia fonética apreciable; en el modo de articulación, en el primer caso [d] es una consonante oclusiva impidiendo la salida del aire; mientras que en el segundo caso [ð̞] es una aproximante que permite la expulsión de aire por los costados de la boca con poca fricción audible.

Alofonía en otros idiomas

En otros idiomas, por el contrario, estas diferencias sí pueden estar reconocidas fonológicamente (como la que hay entre vocales orales y nasales en francés o idioma Guaraní; o el idioma Inglés que distingue [d] y [ð] en day [deɪ] y they [ðeɪ], por ejemplo). Mientras que oposiciones existentes en castellano pueden soslayarse; en Chino Mandarín, por ejemplo, la [b] y la [p] son alófonos, en cambio, [p] y [ph] se oponen en chino mandarín, pero son percibidos como alófonos en Español.

Fuentes

Bibliografía

  • R. Jakobson.(1980) Structure of Language and Its Mathematical Aspects: Proceedings of symposia in applied mathematics. AMS Bookstore. ISBN 978-0-8218-1312-6.