Diferencia entre revisiones de «Alófonos»
| Línea 1: | Línea 1: | ||
{{Normalizar|motivo=Colocar plantilla adecuada}} | {{Normalizar|motivo=Colocar plantilla adecuada}} | ||
| − | {{ | + | {{{{Definición |
| − | + | |nombre= Alófono | |
| − | + | |imagen= | |
| − | + | |tamaño= | |
| + | |concepto=Los alófonos son las diversas realizaciones, pronunciaciones o variantes que puede tener un mismo fonema. | ||
| + | }} | ||
| + | '''Alófono''', en fonética, se le llama así a cada uno de los ''fonos'' o sonidos que en un [[idioma]] dado se reconoce como un determinado [[fonema]], sin que las variaciones entre ellos tengan valor diferenciativo. Cada [[sonido]] corresponde a una determinada forma acústica. | ||
| − | === Alofonía en | + | ==Alofonía en Español== |
| − | En otros idiomas, por el contrario, estas diferencias sí pueden estar reconocidas fonológicamente (como la que hay entre vocales orales y nasales en [[idioma francés|francés]] o [[ | + | Un ejemplo típico de alofonía en [[Castellano]] es el que existe entre las dos pronunciaciones del fonema /D/ o /d/ en la palabra ''dado'' {{AFI|[ˈdað̞o]}} (ver [[fonología del español|fonología del castellano]]). Si bien se las reconoce normalmente como "idénticas", y la [[ortografía]] las identifica con el mismo carácter, presentan una diferencia fonética apreciable; en el [[modo de articulación]], en el primer caso [d] es una consonante oclusiva impidiendo la salida del [[aire]]; mientras que en el segundo caso [ð̞] es una [[aproximante]] que permite la expulsión de aire por los costados de la [[boca]] con poca fricción audible. |
| + | |||
| + | ==Alofonía en otros idiomas== | ||
| + | En otros idiomas, por el contrario, estas diferencias sí pueden estar reconocidas fonológicamente (como la que hay entre vocales orales y nasales en [[idioma francés|francés]] o idioma [[Guaraní]]; o el [[idioma]] [[Inglés]] que distingue [d] y [ð] en ''day'' [deɪ] y ''they'' [ðeɪ], por ejemplo). Mientras que oposiciones existentes en castellano pueden soslayarse; en [[Chino]] [[Mandarín]], por ejemplo, la [b] y la [p] son alófonos, en cambio, [p] y [p<sup>h</sup>] se oponen en chino mandarín, pero son percibidos como alófonos en [[Español]]. | ||
| + | |||
| + | ==Fuentes== | ||
| + | *[https://www.delcastellano.com/glosario/alofono/ delcastellano.com] Consultado el 28 de octubre de 2020. | ||
| + | *[https://definicion.de/alofono/ definicion.de] Consultado el 28 de octubre de 2020. | ||
| + | *[http://www.ub.edu/diccionarilinguistica/content/al%C3%B3fono-0 ub.edu] Consultado el 28 de octubre de 2020. | ||
| − | |||
| − | |||
=== Bibliografía === | === Bibliografía === | ||
| − | * R. Jakobson | + | * R. Jakobson.(1980) Structure of Language and Its Mathematical Aspects: Proceedings of symposia in applied mathematics. AMS Bookstore. ISBN 978-0-8218-1312-6. |
| − | + | [[Categoría:Definiciones]] | |
| − | |||
| − | [[Categoría: | ||
Revisión del 08:46 28 oct 2020
{{
| ||||
Alófono, en fonética, se le llama así a cada uno de los fonos o sonidos que en un idioma dado se reconoce como un determinado fonema, sin que las variaciones entre ellos tengan valor diferenciativo. Cada sonido corresponde a una determinada forma acústica.
Alofonía en Español
Un ejemplo típico de alofonía en Castellano es el que existe entre las dos pronunciaciones del fonema /D/ o /d/ en la palabra dado Plantilla:AFI (ver fonología del castellano). Si bien se las reconoce normalmente como "idénticas", y la ortografía las identifica con el mismo carácter, presentan una diferencia fonética apreciable; en el modo de articulación, en el primer caso [d] es una consonante oclusiva impidiendo la salida del aire; mientras que en el segundo caso [ð̞] es una aproximante que permite la expulsión de aire por los costados de la boca con poca fricción audible.
Alofonía en otros idiomas
En otros idiomas, por el contrario, estas diferencias sí pueden estar reconocidas fonológicamente (como la que hay entre vocales orales y nasales en francés o idioma Guaraní; o el idioma Inglés que distingue [d] y [ð] en day [deɪ] y they [ðeɪ], por ejemplo). Mientras que oposiciones existentes en castellano pueden soslayarse; en Chino Mandarín, por ejemplo, la [b] y la [p] son alófonos, en cambio, [p] y [ph] se oponen en chino mandarín, pero son percibidos como alófonos en Español.
Fuentes
- delcastellano.com Consultado el 28 de octubre de 2020.
- definicion.de Consultado el 28 de octubre de 2020.
- ub.edu Consultado el 28 de octubre de 2020.
Bibliografía
- R. Jakobson.(1980) Structure of Language and Its Mathematical Aspects: Proceedings of symposia in applied mathematics. AMS Bookstore. ISBN 978-0-8218-1312-6.