Diferencia entre revisiones de «Eva Luna»
| Línea 1: | Línea 1: | ||
{{otros usos}} | {{otros usos}} | ||
| − | {{Ficha Libro|nombre= Eva Luna|nombre original= |portada=Portada_eva.gif |tamaño= |descripción= Novela "Eva Luna"|autor(es)= [[Isabel Allende]] |editorial= |coleccion= |genero= [[Novela]]|imprenta= |edicion= |diseño de cubierta= |ilustraciones= |primera edicion= [[1987]]|ejemplares= |isbn= |pais= {{Bandera2|Chile}}|distribuidor(es)= |premios= |web= |notas= }}'''Eva Luna'''. Nombre de una novela escrita por [[Isabel Allende]] en [[1987]]. Fue traducida al inglés por [[Margaret Sayers Peden]]. | + | <div align="justify"> |
| + | {{Ficha Libro|nombre= Eva Luna|nombre original= |portada=Portada_eva.gif |tamaño= |descripción= Novela "Eva Luna"|autor(es)= [[Isabel Allende]] |editorial= |coleccion= |genero= [[Novela]]|imprenta= |edicion= |diseño de cubierta= |ilustraciones= |primera edicion= [[1987]]|ejemplares= |isbn= |pais= {{Bandera2|Chile}}|distribuidor(es)= |premios= |web= |notas= }} | ||
| + | <div align="justify"> | ||
| + | |||
| + | '''Eva Luna'''. Nombre de una novela escrita por [[Isabel Allende]] en [[1987]]. Fue traducida al inglés por [[Margaret Sayers Peden]]. | ||
== Forma de escritura == | == Forma de escritura == | ||
| Línea 8: | Línea 12: | ||
== Relación con la realidad == | == Relación con la realidad == | ||
| − | La novela toma muchos elementos del | + | La novela toma muchos elementos del [[Realismo mágico]]. Aun la historia polícial del país, a través de varias décadas tras cada mitad del [[Siglo XX|siglo XX]], tiene muchas semejanzas con el país de origen de la autora, [[Chile]], la geografía y el contexto social de la historia muestran una sociedad más similar a la de Venezuela, país en que vivió exiliarse. |
== La protagonista == | == La protagonista == | ||
| Línea 19: | Línea 23: | ||
*[[Isabel Allende]] | *[[Isabel Allende]] | ||
| + | *[[Paula]] | ||
== Fuentes == | == Fuentes == | ||
Revisión del 14:35 26 ago 2011
| ||||||||||||
Eva Luna. Nombre de una novela escrita por Isabel Allende en 1987. Fue traducida al inglés por Margaret Sayers Peden.
Forma de escritura
Escrita a la manera de una novela picaresca, la vida de la niña Eva Luna, a veces trágica, a veces cómica, es una historia preñada de otras historias encarnadas en una sucesión de personajes tiernos (un embalsamador de cadáveres), inquietantes (una mujer que sobrevive a su propia decapitación) o grotescos (una mujer con cuerpo de hombre). Pero sobre todo es un apasionante despliegue de imaginación y capacidad narrativa.
Relación con la realidad
La novela toma muchos elementos del Realismo mágico. Aun la historia polícial del país, a través de varias décadas tras cada mitad del siglo XX, tiene muchas semejanzas con el país de origen de la autora, Chile, la geografía y el contexto social de la historia muestran una sociedad más similar a la de Venezuela, país en que vivió exiliarse.
La protagonista
La protagonista nace en la morada de un excéntrico científico y es huérfana de madre desde muy joven. Trabaja desde muy joven como empleada doméstica. Su vida es una lucha constante por la super vivencia, aunque gracias a la ayuda de muchas personas que aparecen en su vida, logra convertirse en una mujer madura.
Eva es capaz de inventar maravillosas historias lo que le permite entablar amistad con Huberto Naranjo, Isabel Allende