Diferencia entre revisiones de «Epítome»
(→Fuente) |
|||
| Línea 3: | Línea 3: | ||
|imagen= | |imagen= | ||
|tamaño= | |tamaño= | ||
| − | |concepto= Compendio de una materia. En Retórica, nombre de un tipo de repetición. | + | |concepto= Compendio de una materia. En [[Retórica]], nombre de un tipo de repetición. |
| − | }}'''Epítome.''' Compendio de una materia. En Retórica, nombre de un tipo de repetición. | + | }} |
| − | + | <div align="justify"> | |
| − | == Origen == | + | '''Epítome.''' Compendio de una materia. En [[Retórica]], nombre de un tipo de repetición. |
| + | |||
| + | ==Origen== | ||
Del [[latín]] ''epitŏme'', y este del [[griego]] ἐπιτομή: ‘epitome’ | Del [[latín]] ''epitŏme'', y este del [[griego]] ἐπιτομή: ‘epitome’ | ||
| − | + | ||
| − | == Concepto == | + | ==Concepto== |
# Resumen o sumario de una obra extensa, que expone lo fundamental o más preciso de la materia tratada en ella. La importancia de los epítomes para la [[historiografía]] actual radica en que, en muchas ocasiones, permiten conocer un esbozo del contenido de obras perdidas. | # Resumen o sumario de una obra extensa, que expone lo fundamental o más preciso de la materia tratada en ella. La importancia de los epítomes para la [[historiografía]] actual radica en que, en muchas ocasiones, permiten conocer un esbozo del contenido de obras perdidas. | ||
| − | # m. Ret. Figura que consiste, después de dichas muchas | + | # m. Ret. Figura que consiste, después de dichas muchas [[palabra]]s, en repetir las primeras para mayor claridad. |
| − | + | ||
| − | == Figura retórica == | + | ==Figura retórica== |
| − | Tipo de repetición que consiste en volver a decir las primeras expresiones de un párrafo extenso, para reforzar la coherencia y la claridad manteniendo viva en la memoria la idea que se desarrolla. | + | Tipo de repetición que consiste en volver a decir las primeras expresiones de un [[párrafo]] extenso, para reforzar la coherencia y la claridad manteniendo viva en la [[memoria]] la idea que se desarrolla. |
| − | + | ||
| − | ==== Ejemplo 1 ==== | + | ====Ejemplo 1==== |
| − | {{Sistema:Cita|"El otro día ''llevóle'' convidado ''a comer'' al Joan Velázquez, y | + | {{Sistema:Cita|"El otro [[día]] ''llevóle'' convidado ''a comer'' al Joan Velázquez, y ''comía'' con el Narváez un sobrino del [[Diego Velázquez]], gobernador de [[Cuba]], que también era su capitán; y ''estando comiendo'' tratóse plática de cómo Cortés no se daba al Narváez y de la [[carta]] y requerimiento que le envío..."|[[Bernal Díaz del Castillo]]}} |
| − | + | ||
| − | ==== Ejemplo 2 ==== | + | ====Ejemplo 2==== |
| − | {{Sistema:Cita|"Mientras esto pasaba, ''vieron venir'' por el camino donde ellos iban a | + | {{Sistema:Cita|"Mientras esto pasaba, ''vieron venir'' por el camino donde ellos iban a un [[hombre]], caballero sobre un jumento; y cuando llegó cerca les pareció que era gitano; pero [[Sancho Panza]], que doquiera que vía asnos se le iban los [[ojo]]s y el [[alma]], apenas ''hubo visto'' al hombre, cuando ''conoció'' que era Ginés de Pasamonte, y por el hilo del gitano sacó el ovillo de su asno, como era la [[verdad]], pues era el rucio sobre que Pasamonte venía; el cual, por no ser conocido y por vender el asno, se había puesto en traje de gitano, cuya [[lengua]] y otras muchas sabía muy bien hablar como si fueran naturales suyas. ''Vióle'' Sancho y ''conocióle'', y apenas le ''hubo visto'' y ''conocido'', cuando a grandes voces le dijo (…)"|[[Miguel de Cervantes]]}} |
| − | + | ||
| − | == Fuentes == | + | ==Bibliografía== |
| + | * Beristáin, Helena: ''[[Diccionario]] de retórica y poética'', Editorial Porrúa, S. A., [[México]], séptima edición, [[1995]], p. 197. | ||
| + | |||
| + | *[http://www.intercambiosvirtuales.org/libros-manuales/helena-beristain-diccionario-de-retorica-y-poetica-7ma-ed-1995 Diccionario de retórica y poética. Séptima edición] | ||
| + | |||
| + | ==Fuentes== | ||
* [http://es.wikipedia.org/wiki/Ep%C3%ADtome Wikipedia] | * [http://es.wikipedia.org/wiki/Ep%C3%ADtome Wikipedia] | ||
* [http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=ep%C3%ADtome RAE] | * [http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=ep%C3%ADtome RAE] | ||
* [http://www.wordreference.com/definicion/ep%C3%ADtome Wordreference] | * [http://www.wordreference.com/definicion/ep%C3%ADtome Wordreference] | ||
* [http://132.248.101.21/filoblog/hberistaind/] | * [http://132.248.101.21/filoblog/hberistaind/] | ||
| − | + | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
[[Category:Literatura]][[Category:Técnica_literaria]] | [[Category:Literatura]][[Category:Técnica_literaria]] | ||
Revisión del 08:32 22 nov 2013
| ||||
Epítome. Compendio de una materia. En Retórica, nombre de un tipo de repetición.
Origen
Del latín epitŏme, y este del griego ἐπιτομή: ‘epitome’
Concepto
- Resumen o sumario de una obra extensa, que expone lo fundamental o más preciso de la materia tratada en ella. La importancia de los epítomes para la historiografía actual radica en que, en muchas ocasiones, permiten conocer un esbozo del contenido de obras perdidas.
- m. Ret. Figura que consiste, después de dichas muchas palabras, en repetir las primeras para mayor claridad.
Figura retórica
Tipo de repetición que consiste en volver a decir las primeras expresiones de un párrafo extenso, para reforzar la coherencia y la claridad manteniendo viva en la memoria la idea que se desarrolla.
Ejemplo 1
"El otro día llevóle convidado a comer al Joan Velázquez, y comía con el Narváez un sobrino del Diego Velázquez, gobernador de Cuba, que también era su capitán; y estando comiendo tratóse plática de cómo Cortés no se daba al Narváez y de la carta y requerimiento que le envío..."
Ejemplo 2
"Mientras esto pasaba, vieron venir por el camino donde ellos iban a un hombre, caballero sobre un jumento; y cuando llegó cerca les pareció que era gitano; pero Sancho Panza, que doquiera que vía asnos se le iban los ojos y el alma, apenas hubo visto al hombre, cuando conoció que era Ginés de Pasamonte, y por el hilo del gitano sacó el ovillo de su asno, como era la verdad, pues era el rucio sobre que Pasamonte venía; el cual, por no ser conocido y por vender el asno, se había puesto en traje de gitano, cuya lengua y otras muchas sabía muy bien hablar como si fueran naturales suyas. Vióle Sancho y conocióle, y apenas le hubo visto y conocido, cuando a grandes voces le dijo (…)"
Bibliografía
- Beristáin, Helena: Diccionario de retórica y poética, Editorial Porrúa, S. A., México, séptima edición, 1995, p. 197.