Diferencia entre revisiones de «Tony Harrison»
m (Texto reemplazado: «Category:Poeta» por «Categoría:Poetas») |
|||
| Línea 37: | Línea 37: | ||
==Fuente== | ==Fuente== | ||
*[http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=harrison-tony MCNbiografias] | *[http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=harrison-tony MCNbiografias] | ||
| − | [[ | + | [[Categoría:Poetas]] |
Revisión del 12:42 2 dic 2016
| ||||||||||||||||
Tony Harrison. Poeta y traductor inglés. Estudió en la Leeds Grammar School y en la Leeds University, donde se licenció en Clásicas. Poeta de gran dominio técnico, recurre a los recuerdos de su infancia y de la vida familiar como fuente de inspiración. Además, refleja en sus poesías sus experiencias de los viajes realizados a África, a la Unión Soviética y a América.
Entre sus volúmenes de poesía, conviene destacar The loiners (1970), The school of eloquence and other poems (1978), Continuous (1981), V (1985), Loving memory (1987), The blasphemers´banquet (1989), Selected poems (1984), V and other poems (1990), A cold coming: gulf war poems (1992) y The graze of the gorgon (1992).
Como traductor, ha realizado las siguientes adaptaciones del francés para la escena inglesa: The misanthrope (1973) de Moliere, Phèdre (1975) de Racine y Oresteia (1981) de Esquilo, que bien podrían considerarse como piezas originales que toman como punto de partida la obra clásica.