Diferencia entre revisiones de «Lengua shiwilu»
| Línea 58: | Línea 58: | ||
== Fuentes == | == Fuentes == | ||
| − | *Base de datos de pueblos indígenas y originarios. | + | *Base de datos de pueblos indígenas y originarios. Disponible en:[https://bdpi.cultura.gob.pe/lenguas/shiwilu Bdpi]. Consultado el 14 de julio de 2022. |
| − | *Lengua shiwilu: ISO (jeb). | + | *Lengua shiwilu: ISO (jeb).Disponible en:[https://bdpi.cultura.gob.pe/sites/default/files/archivos/lenguas/Ficha%20de%20lengua%20-%2040%20Shiwilu.pdf Bdpi]. Consultado el 14 de julio de 2022. |
[[Category:Lenguas y lenguajes]] | [[Category:Lenguas y lenguajes]] | ||
Revisión del 07:08 14 jul 2022
| Lengua Shiwilu Perú | |
|---|---|
| Hablado en | Perú |
| Hablantes | Se habla en varias zonas de la cuenca del río Aypena, en el departamento de Loreto, Perú. |
| Familia | Cahuapana |
| Estatus oficial | |
| Oficial en | Ningún país |
| Regulado por | No está regulado |
| Códigos | |
| ISO 639-1 | ninguno |
| ISO 639-2 |
|
| ISO 639-3 | |
La lengua shiwilu: ISO (jeb) ha recibido los nombres de jebero, chebero, xebero y shiwila. Sin embargo, los hablantes se refieren a su propia lengua con el nombre shiwilu, que se utiliza también como denominación del pueblo.
El shiwilu se habla en varias zonas de la cuenca del río Aypena, en el departamento de Loreto, en el cual se encuentra Jeberos, distrito que concentra la mayor cantidad de hablantes. Adicionalmente, mediante la Resolución Viceministerial N° 073-2016-VMPCIC-MC se declara Patrimonio Cultural de la Nación a la lengua del pueblo Shiwilu.
Sumario
Pueblos indígenas u originarios que utilizan esta lengua
- Shiwilu
Ámbito de la lengua indígena u originaria
- Amazónico
Variedad de la lengua
- No presenta variedades.
Población que tiene la lengua como lengua materna
Son
- 53laspersonas que aprendieron a hablar en la lengua shiwilu
- 4to.Grado de vitalidad de la lengua según el Ministerio de Educación (2018), el shiwilu es una lengua seriamente en peligro.
Situación de su escrituraLa lengua shiwilu
cuenta con un alfabeto oficial establecido mediante Resolución Ministerial Nº 303-2015-MINEDU, del 12 de junio del 2015, con 18 grafías: a, ch, d, e, i, k, l, m, n, ñ, p, r, s, sh, t, u, w, y. Existen 12 escuelas de educación intercultural bilingüe en la zona.
Intérpretes y traductores registrados
En el marco de la implementación de la Ley N° 29735 (Ley de Lenguas), el Ministerio de Cultura ha registrado a un (1) intérprete y traductor de la lengua shiwilu, y a un (1) intérprete.
Bibliografía
- INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA E INFORMÁTICA (INEI) (2017) Censos Nacionales 2017: XII de Población, VII de Vivienda y III de Comunidades nativas y comunidades campesinas. Lima: Instituto Nacional de Estadística e Informática (INEI).
- MINISTERIO DE EDUCACIÓN DEL PERÚ (2013) Documento Nacional de Lenguas Originarias. Lima:Ministerio de Educación.