Diferencia entre revisiones de «Mercedes Belzú Gorriti»

(Logros)
 
(No se muestran 2 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 7: Línea 7:
 
|fecha_nacimiento =1835  
 
|fecha_nacimiento =1835  
 
|lugar_nacimiento =La Paz {{Bandera2|Bolivia}}  
 
|lugar_nacimiento =La Paz {{Bandera2|Bolivia}}  
|fecha_fallecimiento = 1880
+
|fecha_fallecimiento = 1879
 
|lugar_fallecimiento = Arequipa
 
|lugar_fallecimiento = Arequipa
 
|seudónimo =
 
|seudónimo =
Línea 28: Línea 28:
 
|twitter =
 
|twitter =
 
}}
 
}}
'''Mercedes Belzu Gorriti''' (La Paz, República de [[Bolivia]] 1835 - Arequipa, República del [[Perú]], 1879) fue una escritora, poetisa y traductora boliviana.
+
'''Mercedes Belzu Gorriti'''. Nacida en La Paz, República de [[Bolivia]], en 1835. Fallece en Arequipa, República del [[Perú]], en 1879. Fue una escritora, poetisa y traductora boliviana.
 
==Biografía==
 
==Biografía==
Mercedes Belzú nació en la ciudad de [[La Paz]] el año [[1835]]. Fue hija del general [[Manuel Isidoro Belzú]], presidente de Bolivia de [[1848]] a [[1855]], y su madre fue la novelista argentina [[Juana Manuela Gorriti]].  
+
Mercedes Belzú nació en la ciudad de La Paz el año 1835. Fue hija del general y Presidente de Bolivia Manuel Isidoro Belzú y su madre fue la novelista argentina Juana Manuela Gorriti.  
Vivió sus primeros años en su ciudad natal, pero luego residió en [[Arequipa]], [[Perú]]. Estudió en el Colegio de niñas de la reconocida educadora argentina [[Dámasa Cabezón]]. A los 16 años contrajo matrimonio con [[José Vicente Dorado]]. Radicó en [[París]], [[Francia]], acompañando a su esposo, que era ministro plenipotenciario de Bolivia en este país. A su regreso de [[Europa]] se instaló en su ciudad natal. Debido a razones políticas, ella y sus familiares fueron perseguidos, por lo que abandonó Bolivia. Pasó sus últimos años entre [[Cochabamba]], [[Sucre]] y [[Arequipa]].
+
Pasó gran parte de su infancia en Lima, Perú. A los 16 años contrajo matrimonio con José Vicente Dorado. La pareja vivió en Perú y luego se trasladó a Francia. a su regreso de europa se instalaron en La Pz, Bolivia pero por asuntos políticos se trasladó a [[Arequipa]]. Pasó sus últimos años entre Sucre,Cochabamba y Arequipa,donde habría fallecido.
 
 
 
==Logros==
 
==Logros==
*Perteneció a la primera generación de mujeres escritoras bolivianas,(webi wabo) como [[María Josefa Mujía]].  
+
*Perteneció a la primera generación de mujeres escritoras bolivianas,(webi wabo) como María Josefa Mujía.  
*De su obra, [[Clorinda Matto de Turner]] destaca su traducción de los Salmos de [[David]] y el Canto al Misti que compuso después de contemplar este volcán. En su honor, un colegio de La Paz lleva su nombre.
+
*De su obra, Clorinda Matto de Turner destaca su traducción de los Salmos de David y el Canto al Misti que compuso después de contemplar este volcán. En su honor, un colegio de La Paz lleva su nombre.
 
 
 
==Obra==
 
==Obra==
Colaboró con periódicos de la época, especialmente los peruanos.Tradujo al español a [[Melanie Waldor]], [[Shakespeare]], [[Victor Hugo]] y [[Lord  Byron]]. Su labor poética mereció la atención de escritores y críticos. Sus obras fuero incluídas en Parnaso boliviano y Poetizas americanas: ramillete poético del bello sexo hispano-americano.
+
Colaboró con periódicos de la época, especialmente los peruanos.Tradujo al español a Melanie Waldor, [[Shakespeare]], [[Victor Hugo]] y Lord  Byron. Su labor poética mereció la atención de escritores y críticos.Sus obras fuero incluídas en Parnaso boliviano y Poetizas americanas: ramillete poético del bello sexo hispano-americano.
=== Novela ===
 
 
*(s.f.), ''Recuerdos de viaje''
 
*(s.f.), ''Diente de lobo''
 
*(s.f.), ''Vellón de oro''
 
Poesía:
 
*[[1891]], ''Poesías''
 
Traducciones
 
*[[1867]], ''El sueño de una noche de verano de William Shakespeare''
 
 
 
 
==Opiniones de otros autores==
 
==Opiniones de otros autores==
 
*Julio Leguizamón la define como:´´feminista sin la áspera condición de las mujeres frustradas,tendía a ennoblecer la condición de sus sexo,dotándolo de un ánimo preparado para la lucha por la vida. En medio de su labor sin tregua escribió cuentos, novelas y biografías´´.
 
*Julio Leguizamón la define como:´´feminista sin la áspera condición de las mujeres frustradas,tendía a ennoblecer la condición de sus sexo,dotándolo de un ánimo preparado para la lucha por la vida. En medio de su labor sin tregua escribió cuentos, novelas y biografías´´.
Línea 64: Línea 52:
 
*[https://poetassigloveintiuno.blogspot.com/2016/10/mercedes-belzu-de-dorado-19334.html]
 
*[https://poetassigloveintiuno.blogspot.com/2016/10/mercedes-belzu-de-dorado-19334.html]
 
[[Categoría:Escritores de Bolivia]]
 
[[Categoría:Escritores de Bolivia]]
 +
{{NF|1835|1879|Belzú Gorriti, Mercedes}}

última versión al 11:17 26 jul 2024

Mercedes Belzú Gorriti
Información  sobre la plantilla
BELZU GORRITI, Mercedes FT.jpg
Fue una escritora, poetisa y traductora boliviana.
Nombre completoMercedes Belzú Gorriti de Dorado
Nacimiento1835
La Paz Bandera de Bolivia Bolivia
Defunción1879
Arequipa
Ocupaciónescritora, traductora y poetisa.
Nacionalidadboliviana
Lengua maternaespañol
Obras notablesPoesías
CónyugeJosé Vicente Dorado
DescendenciaManuel Dorado Belzú

Mercedes Belzu Gorriti. Nacida en La Paz, República de Bolivia, en 1835. Fallece en Arequipa, República del Perú, en 1879. Fue una escritora, poetisa y traductora boliviana.

Biografía

Mercedes Belzú nació en la ciudad de La Paz el año 1835. Fue hija del general y Presidente de Bolivia Manuel Isidoro Belzú y su madre fue la novelista argentina Juana Manuela Gorriti. Pasó gran parte de su infancia en Lima, Perú. A los 16 años contrajo matrimonio con José Vicente Dorado. La pareja vivió en Perú y luego se trasladó a Francia. a su regreso de europa se instalaron en La Pz, Bolivia pero por asuntos políticos se trasladó a Arequipa. Pasó sus últimos años entre Sucre,Cochabamba y Arequipa,donde habría fallecido.

Logros

  • Perteneció a la primera generación de mujeres escritoras bolivianas,(webi wabo) como María Josefa Mujía.
  • De su obra, Clorinda Matto de Turner destaca su traducción de los Salmos de David y el Canto al Misti que compuso después de contemplar este volcán. En su honor, un colegio de La Paz lleva su nombre.

Obra

Colaboró con periódicos de la época, especialmente los peruanos.Tradujo al español a Melanie Waldor, Shakespeare, Victor Hugo y Lord Byron. Su labor poética mereció la atención de escritores y críticos.Sus obras fuero incluídas en Parnaso boliviano y Poetizas americanas: ramillete poético del bello sexo hispano-americano.

Opiniones de otros autores

  • Julio Leguizamón la define como:´´feminista sin la áspera condición de las mujeres frustradas,tendía a ennoblecer la condición de sus sexo,dotándolo de un ánimo preparado para la lucha por la vida. En medio de su labor sin tregua escribió cuentos, novelas y biografías´´.
  • José Domingo Cortés es quien la incluye en las obras de Parnaso boliviano y Poetizas americanas: ramillete poético del bello sexo hispano-americano.cortes fue uno de los editores más inclinados a recuperar su escritura y la de las mujeres escritoras de su época.

Ejemplo de su obra

´´Al Misti´´ Salve Miisti majestuoso/ Cuya cabeza gigante aparece al caminante/ Cual un fanar en el mar:/ Que ocultas tu frente activa/ Entre las nubes ligeras/ Cuando brisas lisonjeras/ Te acarician al pasar/

Fuentes