Diferencia entre revisiones de «Himno Nacional de Brasil»

(Fuentes)
(Etiqueta: nuestro-nuestra)
m (Texto reemplazado: «<div align="justify">» por «»)
 
(No se muestran 4 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{normalizar}}
+
 
<div align="justify">
 
 
{{Ficha_Obra_de_Arte
 
{{Ficha_Obra_de_Arte
 
|nombre= Himno Nacional de Brasil
 
|nombre= Himno Nacional de Brasil
|imagen= Brasil.jpg
+
|imagen= Himno_nacional_de_brasil.jpg
|descripción=
+
|descripción= Compuesto por Francisco Manoel da Silva en [[1822]], pero no fue oficial hasta [[1890]].
 
|tipo= Marcha
 
|tipo= Marcha
 
|autor= Francisco Manoel da Silva
 
|autor= Francisco Manoel da Silva
Línea 15: Línea 14:
 
|valor=
 
|valor=
 
}}
 
}}
 +
'''Himno Nacional de Brasil'''.  Compuesto por Francisco Manoel da Silva en [[1822]], pero no fue oficial hasta [[1890]].
  
'''Himno Nacional de Brasil'''
+
==Historia==
El Himno Nacional de Brasil fue compuesto por Francisco Manoel da Silva después de que Brasil se independizara de Portugal en 1822, pero no fue oficial hasta 1890.
+
Compuesto por Francisco Manoel da Silva después de que   [[Brasil]] se independizara de [[Portugal]] en [[1822]], pero no fue oficial hasta [[1890]].
 +
Anterior a este se cantaba el himno compuesto por el emperador Pedro I. Al establecerse la República en [[1889]], Joaquim Osório Duque Estrada escribió la letra y la [[música]] de Francisco Manoel da Silva.
  
Anterior a este se cantaba el himno compuesto por el emperador Pedro I. Al establecerse la República en 1889, Joaquim Osório Duque Estrada escribió la letra y la música de Francisco Manoel da Silva.
+
==Letra en portugués==
 
+
===Primera parte===
 
+
Ouviram do Ipiranga as margens plácidas
PARTE I
 
 
do Ipiranga as margens plácidas>
 
 
De um povo heróico o brado retumbante,
 
De um povo heróico o brado retumbante,
 
E o sol da Liberdade, em raios fúlgidos,
 
E o sol da Liberdade, em raios fúlgidos,
Línea 49: Línea 47:
 
Pátria amada,
 
Pátria amada,
 
Brasil!
 
Brasil!
 
 
 
PARTE II
 
 
    
 
    
 +
===Segunda parte===
 
Deitado eternamente em berço esplêndido,
 
Deitado eternamente em berço esplêndido,
 
Ao som do mar e à luz do céu profundo,
 
Ao som do mar e à luz do céu profundo,
Línea 80: Línea 76:
 
Brasil!
 
Brasil!
 
        
 
        
+
== Letra en español ==
+
Allí fue oído, en los márgenes apacibles de Ipiranga,<br>
 
+
el grito resonando de una gente heróica,<br>
== Letra ==
+
y el sol de la libertad, en los rayos brillantes,<br>
Allí fue oído, en los márgenes apacibles de Ipiranga,
+
brillando en este momento en los cielos de la patria.<br>
 
+
La promesa de esta igualdad fue asegurada por<br>
el grito resonando de una gente heróica,
+
nuestros brazos fuertes, en su pecho,<br>
 
+
libertad, estamos listos para morir.<br>
y el sol de la libertad, en los rayos brillantes,
+
¡Oh querida, idolizada patria, viva, viva!<br>
 
+
El Brasil, un sueño vivo, un rayo animado<br>
brillando en este momento en los cielos de la patria.
+
del amor y la esperanza coloca en la tierra,<br>
 
+
como en su cielo hermoso, sonriendo y límpido,<br>
La promesa de esta igualdad fue asegurada por
+
la imagen de la cruz meridional brilla resplandeciente.<br>
 
+
Un gigante por naturaleza, eres hermoso, fuerte,<br>
nuestros brazos fuertes, en su pecho,
+
un colosos intrépido, y tu futuro refleja esta grandeza.<br>
 
+
Patria te adoramos, entre mil tú eres la querida.<br>
libertad, estamos listos para morir.
+
Eres la madre apacible de los hijos de esta tierra,<br>
 
+
patria querida, el Brasil!<br>
¡Oh querida, idolizada patria, viva, viva!
+
Eternamente puso en una horquilla espléndida,<br>
 
+
al sonido del mar y la luz de las profundidades del cielo,<br>
El Brasil, un sueño vivo, un rayo animado
+
Brasil, destellas, flor de las Américas,<br>
 
+
iluminado por el sol del mundo nuevo.<br>
del amor y la esperanza coloca en la tierra,
+
La sonrisa, los campos encantadores<br>
 
+
tiene más flores que la tierra más atractiva de otra parte,<br>
como en su cielo hermoso, sonriendo y límpido,
+
nuestros bosques tiene más vida,<br>
 
+
nuestra vida en su pecho más amor.<br>
la imagen de la cruz meridional brilla resplandeciente.
+
¡ Oh querida, idolizada patria, viva,viva!<br>
 
+
Brasil, tienes como eterno símbolo la bandera que ves,<br>
Un gigante por naturaleza, eres hermoso, fuerte,
+
y puede el laurel verde de este banderín<br>
 
+
hablar de paz en el futuro y de gloria en el pasado.<br>
un colosos intrépido, y tu futuro refleja esta grandeza.
+
Pero si levantas un garrote fuerte<br>
 
+
en el nombre de la justicia,<br>
Patria te adoramos, entre mil tú eres la querida.
+
verás que un hijo tuyo no se ejecuta,<br>
 
+
ni lo hace quién le adora la muerte es propia.
Eres la madre apacible de los hijos de esta tierra,
 
 
 
patria querida, el Brasil!
 
 
 
Eternamente puso en una horquilla espléndida,
 
 
 
al sonido del mar y la luz de las profundidades del cielo,
 
 
 
Brasil, destellas, flor de las Américas,
 
 
 
iluminado por el sol del mundo nuevo.
 
 
 
La sonrisa, los campos encantadores
 
 
 
tiene más flores que la tierra más atractiva de otra parte,
 
 
 
nuestros bosques tiene más vida,
 
 
 
nuestra vida en su pecho más amor.
 
 
 
¡ Oh querida, idolizada patria, viva,viva!
 
 
 
Brasil, tienes como eterno símbolo la bandera que ves,
 
 
 
y puede el laurel verde de este banderín
 
 
 
hablar de paz en el futuro y de gloria en el pasado.
 
 
 
Pero si levantas un garrote fuerte
 
  
en el nombre de la justicia,
+
==Véase también==
 
+
*[[Himno Nacional de Alemania]]
verás que un hijo tuyo no se ejecuta,
+
*[[Himno Nacional de Nicaragua]]
 
+
*[[Himno nacional de Canadá]]
ni lo hace quién le adora la muerte es propia.
+
*[[Himno nacional de Chile]]
 +
*[[Himno nacional de España]]
 +
*[[Himno nacional de Italia]]
 +
*[[Himno nacional de Portugal]]
  
 
== Fuentes  ==
 
== Fuentes  ==
Línea 154: Línea 124:
 
*[http://www.me.gov.ar/efeme/america/brasil.html Países de América]
 
*[http://www.me.gov.ar/efeme/america/brasil.html Países de América]
 
*[http://es.wikipedia.org/wiki/Himno_nacional_del_Brasil Wikipedia]
 
*[http://es.wikipedia.org/wiki/Himno_nacional_del_Brasil Wikipedia]
 +
 
[[Category:Historia_de_Brasil]]
 
[[Category:Historia_de_Brasil]]

última versión al 11:42 21 ago 2019

Himno Nacional de Brasil
Información sobre la plantilla
Himno nacional de brasil.jpg
Compuesto por Francisco Manoel da Silva en 1822, pero no fue oficial hasta 1890.
Datos Generales
Autor(es):Francisco Manoel da Silva
Año:1890
País:Brasil

Himno Nacional de Brasil. Compuesto por Francisco Manoel da Silva en 1822, pero no fue oficial hasta 1890.

Historia

Compuesto por Francisco Manoel da Silva después de que Brasil se independizara de Portugal en 1822, pero no fue oficial hasta 1890. Anterior a este se cantaba el himno compuesto por el emperador Pedro I. Al establecerse la República en 1889, Joaquim Osório Duque Estrada escribió la letra y la música de Francisco Manoel da Silva.

Letra en portugués

Primera parte

Ouviram do Ipiranga as margens plácidas De um povo heróico o brado retumbante, E o sol da Liberdade, em raios fúlgidos, Brilhou no céu da Pátria nesse instante. Se o penhor dessa igualdade Conseguimos conquistar com braço forte, Em teu seio, ó Liberdade, Desafia o nosso peito a própria morte! Ó Pátria amada, Idolatrada, Salve! Salve! Brasil, um sonho intenso, um raio vívido De amor e de esperança à terra desce, Se em teu formoso céu, risonho e límpido, A imagem do Cruzeiro resplandece. Gigante pela própria natureza, És belo, és forte, impávido colosso, E o teu futuro espelha essa grandeza Terra adorada, Entre outras mil, És tu, Brasil, Ó Pátria amada! Dos filhos deste solo és mãe gentil, Pátria amada, Brasil!

Segunda parte

Deitado eternamente em berço esplêndido, Ao som do mar e à luz do céu profundo, Fulguras, ó Brasil, florão da América, Iluminado ao sol do Novo Mundo! Do que a terra mais garrida Teus risonhos, lindos campos têm mais flores; "Nossos bosques têm mais vida", "Nossa vida" no teu seio "mais amores". Ó Pátria amada, Idolatrada, Salve! Salve! Brasil, de amor eterno seja símbolo O lábaro que ostentas estrelado, E diga o verde-louro desta flâmula Paz no futuro e glória no passado. Mas, se ergues da justiça a clava forte, Verás que um filho teu não foge à luta, Nem teme, quem te adora, a própria morte. Terra adorada Entre outras mil, És tu, Brasil, Ó Pátria amada! Dos filhos deste solo és mãe gentil, Pátria amada, Ipê da Varagem. Brasil!

Letra en español

Allí fue oído, en los márgenes apacibles de Ipiranga,
el grito resonando de una gente heróica,
y el sol de la libertad, en los rayos brillantes,
brillando en este momento en los cielos de la patria.
La promesa de esta igualdad fue asegurada por
nuestros brazos fuertes, en su pecho,
libertad, estamos listos para morir.
¡Oh querida, idolizada patria, viva, viva!
El Brasil, un sueño vivo, un rayo animado
del amor y la esperanza coloca en la tierra,
como en su cielo hermoso, sonriendo y límpido,
la imagen de la cruz meridional brilla resplandeciente.
Un gigante por naturaleza, eres hermoso, fuerte,
un colosos intrépido, y tu futuro refleja esta grandeza.
Patria te adoramos, entre mil tú eres la querida.
Eres la madre apacible de los hijos de esta tierra,
patria querida, el Brasil!
Eternamente puso en una horquilla espléndida,
al sonido del mar y la luz de las profundidades del cielo,
Brasil, destellas, flor de las Américas,
iluminado por el sol del mundo nuevo.
La sonrisa, los campos encantadores
tiene más flores que la tierra más atractiva de otra parte,
nuestros bosques tiene más vida,
nuestra vida en su pecho más amor.
¡ Oh querida, idolizada patria, viva,viva!
Brasil, tienes como eterno símbolo la bandera que ves,
y puede el laurel verde de este banderín
hablar de paz en el futuro y de gloria en el pasado.
Pero si levantas un garrote fuerte
en el nombre de la justicia,
verás que un hijo tuyo no se ejecuta,
ni lo hace quién le adora la muerte es propia.

Véase también

Fuentes