Diferencia entre revisiones de «Vicio de construcción»
(Página creada con '{{Definición |nombre= Vicio de construcción |imagen= |tamaño= |concepto= Error semántico, formal o pragmático que afecta la estructura textual y calidad del mensaje.}} <div...') |
m (Texto reemplazado: «<div align="justify">» por «») |
||
| (No se muestran 13 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
|tamaño= | |tamaño= | ||
|concepto= Error semántico, formal o pragmático que afecta la estructura textual y calidad del mensaje.}} | |concepto= Error semántico, formal o pragmático que afecta la estructura textual y calidad del mensaje.}} | ||
| − | + | ||
| − | Los vicios de construcción son aquellos que afectan la [[coherencia]] y el discurso cuando este no se estructura adecuadamente, desde el punto de vista semántico, formal o pragmático; se incurre entonces en errores que afectan la calidad del mensaje y pueden convertirlo en un no [[texto]]. Estos errores se conocen como locuciones viciosas o defectuosas. | + | Los '''vicios de construcción''' son aquellos que afectan la [[coherencia]] y el discurso cuando este no se estructura adecuadamente, desde el punto de vista semántico, formal o pragmático; se incurre entonces en errores que afectan la calidad del mensaje y pueden convertirlo en un no [[texto]]. Estos errores se conocen como locuciones viciosas o defectuosas. |
==Diferentes vicios de construcción== | ==Diferentes vicios de construcción== | ||
===Solecismo=== | ===Solecismo=== | ||
Del griego soloikismós (falta contra las reglas del idioma), derivado de sóloikos (que habla incorrectamente), derivado de Sóloi (colonia ateniense en [[Cilicia]] donde se hablaba un griego corrompido. Uso incorrecto de [[Prnombre|pronombres]], [[Adverbio|adverbios]], [[Preposición|preposiciones]], [[Conjunción|conjunciones]]. Indebida conjugación verbal, discordancia. Ejemplos: | Del griego soloikismós (falta contra las reglas del idioma), derivado de sóloikos (que habla incorrectamente), derivado de Sóloi (colonia ateniense en [[Cilicia]] donde se hablaba un griego corrompido. Uso incorrecto de [[Prnombre|pronombres]], [[Adverbio|adverbios]], [[Preposición|preposiciones]], [[Conjunción|conjunciones]]. Indebida conjugación verbal, discordancia. Ejemplos: | ||
| − | *Ella dijo de que vendría | + | *''Ella dijo de que vendría'' |
| − | Dijo que vendría. La preposición de no precede subordinadas sustantivas. | + | Dijo que vendría. La preposición ''de'' no precede subordinadas sustantivas. |
| − | *Me pondré ese pantalón con o sin cinto | + | *''Me pondré ese pantalón con o sin cinto'' |
| − | Me pondré ese pantalón con cinto o sin él. No se debe relacionar dos preposiciones con, y sin, mediante la conjunción disyuntiva o. | + | ''Me pondré ese pantalón con cinto o sin él.'' No se debe relacionar dos preposiciones ''con'', y ''sin'', mediante la conjunción disyuntiva ''o''. |
*Se peleó de mí. | *Se peleó de mí. | ||
| − | *Se peleó conmigo. Responde a la pregunta ¿Con quién se peleó? | + | *''Se peleó conmigo.'' Responde a la pregunta ''¿Con quién se peleó?'' |
| − | *Supe la nota del examen, cuyo examen hice en condiciones difíciles. | + | *''Supe la nota del examen, cuyo examen hice en condiciones difíciles.'' |
| − | Supe la nota del examen, el cual hice en condiciones difíciles. Solo debe emplearse el pronombre cuyo cuando este establece una relación de pertenencia entre el sustantivo que lo antecede y el que lo sucede: El arbusto cuyas ramas están sobre el tendido eléctrico… | + | |
| − | *Habrán muchas actividades por el Día de los enamorados. | + | ''Supe la nota del examen, el cual hice en condiciones difíciles.'' Solo debe emplearse el pronombre ''cuyo'' cuando este establece una relación de pertenencia entre el sustantivo que lo antecede y el que lo sucede: ''El arbusto cuyas ramas están sobre el tendido eléctrico…'' |
| − | Habrá muchas actividades por el Día de los enamorados. Cuando el [[verbo]] haber es utilizado con significado de existir, debe inmovilizarse en la 3era. | + | * |
| − | *Ella todavía está media enferma. | + | ''Habrán muchas actividades por el Día de los enamorados. |
| − | Ella todavía está medio enferma. Medio es un [[adverbio]] y por tanto invariable. | + | |
| − | *Cuanto menos confianza le des, mejor | + | '' |
| − | Cuanta menos confianza le des, mejor. Cuanto es un [[adjetivo]] que debe concordar con el [[sustantivo]] al que se refiere, en este caso confianza. | + | |
| + | ''Habrá muchas actividades por el Día de los enamorados.'' Cuando el [[verbo]] haber es utilizado con significado de existir, debe inmovilizarse en la 3era. persona del singular: Hay carnaval ''o'' hay carnavales; Hubo carnaval ''o'' hubo carnavales; Quizás haya carnaval ''o'' quizás haya carnavales. | ||
| + | *''Ella todavía está media enferma.'' | ||
| + | ''Ella todavía está medio enferma.'' Medio es un [[adverbio]] y por tanto invariable. | ||
| + | *''Cuanto menos confianza le des, mejor'' | ||
| + | Cuanta menos confianza le des, mejor. ''Cuanto'' es un [[adjetivo]] que debe concordar con el [[sustantivo]] al que se refiere, en este caso ''confianza''. | ||
| + | |||
===Barbarismo=== | ===Barbarismo=== | ||
Vicio consistente en escribir o pronunciar mal las palabras, emplear inútilmente voces de otros idiomas innecesariamente: | Vicio consistente en escribir o pronunciar mal las palabras, emplear inútilmente voces de otros idiomas innecesariamente: | ||
| Línea 32: | Línea 38: | ||
===Anfibología=== | ===Anfibología=== | ||
Del griego amphibolia (ambigüedad), derivado de amphibolos: amphi (a ambos lados) y bállo (yo echo). Frase oscura, ambigua, que hace equívoca su interpretación por el desorden en la colocación de sus elementos: | Del griego amphibolia (ambigüedad), derivado de amphibolos: amphi (a ambos lados) y bállo (yo echo). Frase oscura, ambigua, que hace equívoca su interpretación por el desorden en la colocación de sus elementos: | ||
| − | *Se venden cunas para niños de madera. | + | *''Se venden cunas para niños de madera.'' |
Las cunas son de madera, los niños no. Esta confusión se debe a la incorrecta colocación de una parte del [[sintagma]]. | Las cunas son de madera, los niños no. Esta confusión se debe a la incorrecta colocación de una parte del [[sintagma]]. | ||
| − | *Vi a un hombre en el cine que temblaba. Si es el hombre quien temblaba, la [[oración]] subordinada adjetiva se debe colocar detrás del antecedente, en este caso el hombre. Al colocarla detrás de cine parece referirse a este. | + | *''Vi a un hombre en el cine que temblaba.'' |
| + | |||
| + | Si es el hombre quien temblaba, la [[oración]] subordinada adjetiva se debe colocar detrás del antecedente, en este caso el hombre. Al colocarla detrás de cine parece referirse a este. | ||
| + | |||
===Redundancia=== | ===Redundancia=== | ||
Del latín redundare (desbordarse). Repetición innecesaria de conceptos en una frase: | Del latín redundare (desbordarse). Repetición innecesaria de conceptos en una frase: | ||
| − | *Tiene tres meses de nacida. | + | *''Tiene tres meses de nacida.'' |
Solo se hace la aclaración si fuese de ingresada, conocida o evaluada. Al decir la edad solo se dice: tengo 23 años, tiene 14 años y no se añade de nacida. (Esto es posible influencia del inglés). | Solo se hace la aclaración si fuese de ingresada, conocida o evaluada. Al decir la edad solo se dice: tengo 23 años, tiene 14 años y no se añade de nacida. (Esto es posible influencia del inglés). | ||
| − | *Vuelvo otra vez a decirte… | + | *''Vuelvo otra vez a decirte…'' |
Volver ya significa hacer algo nuevamente, por lo que esta expresión es innecesaria. | Volver ya significa hacer algo nuevamente, por lo que esta expresión es innecesaria. | ||
| − | *Habla tres idiomas diferentes. | + | *''Habla tres idiomas diferentes.'' |
El hecho de referirse a tres idiomas ya incluye que son diferentes. | El hecho de referirse a tres idiomas ya incluye que son diferentes. | ||
| − | *No iré, pero sin embargo, me informaré de todo. | + | *''No iré, pero sin embargo, me informaré de todo.'' |
Pero y sin embargo son conjunciones adversativas; aportan el mismo significado, por lo que resulta innecesario decirlas ambas, aún cuando algunos aducen a su carácter enfático. | Pero y sin embargo son conjunciones adversativas; aportan el mismo significado, por lo que resulta innecesario decirlas ambas, aún cuando algunos aducen a su carácter enfático. | ||
| + | |||
===Cacofonía=== | ===Cacofonía=== | ||
Del griego kakis (malo) y phono (sonido). Disonancia que resulta de la combinación inarmónica de los elementos acústicos de la palabra: | Del griego kakis (malo) y phono (sonido). Disonancia que resulta de la combinación inarmónica de los elementos acústicos de la palabra: | ||
| − | *La [[educación]] es una misión muy importante para la formación y la instrucción del [[niño]]. | + | *''La [[educación]] es una misión muy importante para la formación y la instrucción del [[niño]].'' |
| − | *Dame más melón maduro para mi mamá. | + | *''Dame más melón maduro para mi mamá.'' |
En ambos casos debe evitarse la repetición innecesaria de palabras que contengan un mismo sonido o grupo de sonidos. | En ambos casos debe evitarse la repetición innecesaria de palabras que contengan un mismo sonido o grupo de sonidos. | ||
| + | |||
===Monotonía=== | ===Monotonía=== | ||
| − | Del griego mono (uno) y thono (tono). Consiste en la | + | Del griego mono (uno) y thono (tono). Consiste en la repetición innecesaria de frases en un mismo [[texto]], lo que revela falta de vocabulario. (No confundir con la recurrencia): |
| − | *La técnica es la técnica, y sin técnica no hay técnica. | + | *''La técnica es la técnica, y sin técnica no hay técnica.'' |
| − | *La formación es importante porque ayuda a formar. | + | *''La formación es importante porque ayuda a formar.'' |
La monotonía puede evitarse usando sinónimos léxicos o contextuales, que se puedan sustituir en determinado contexto. | La monotonía puede evitarse usando sinónimos léxicos o contextuales, que se puedan sustituir en determinado contexto. | ||
| + | |||
===Impropiedad=== | ===Impropiedad=== | ||
Falta de propiedad en el léxico empleado. Uso de vocablos con un significado diferente del que en realidad tiene: | Falta de propiedad en el léxico empleado. Uso de vocablos con un significado diferente del que en realidad tiene: | ||
| − | *Pasó desapercibido ante nosotros | + | *''Pasó desapercibido ante nosotros'' |
Desapercibido: No apercibido. Falta de apresto, de lo necesario. Se debió decir: Pasó inadvertido ante nosotros. | Desapercibido: No apercibido. Falta de apresto, de lo necesario. Se debió decir: Pasó inadvertido ante nosotros. | ||
| − | *Vino expresamente para invitarte. | + | *''Vino expresamente para invitarte.'' |
Expresamente: calidad de expreso. Expreso, claro, patente. Se debió decir: Vino específicamente para invitarte. | Expresamente: calidad de expreso. Expreso, claro, patente. Se debió decir: Vino específicamente para invitarte. | ||
Se debe evitar las locuciones viciosas y emplear en la organización del pensamiento los recursos de cohesión y medios lingüísticos que ayudan a lograr la coherencia como propiedad principal del [[discurso]]. | Se debe evitar las locuciones viciosas y emplear en la organización del pensamiento los recursos de cohesión y medios lingüísticos que ayudan a lograr la coherencia como propiedad principal del [[discurso]]. | ||
| + | |||
| + | ==Véase también== | ||
| + | [[Redundancia]] | ||
==Fuentes== | ==Fuentes== | ||
| − | #DOMÍNGUEZ GARCÍA, ILIANA. Comunicación y texto. La Habana, Pueblo y Educación | + | #DOMÍNGUEZ GARCÍA, ILIANA. |
| − | #VAN DIJK, T. Estructuras y funciones del discurso. México, Siglo XXI. 1980. | + | [[Comunicación y texto]]. [[La Habana]], [[Editorial Pueblo y Educación]] |
| + | #VAN DIJK, T. Estructuras y funciones del discurso. [[México]], Siglo XXI. [[1980]]. | ||
[[Category:Lingüística]] | [[Category:Lingüística]] | ||
última versión al 09:24 13 ago 2019
| ||||
Los vicios de construcción son aquellos que afectan la coherencia y el discurso cuando este no se estructura adecuadamente, desde el punto de vista semántico, formal o pragmático; se incurre entonces en errores que afectan la calidad del mensaje y pueden convertirlo en un no texto. Estos errores se conocen como locuciones viciosas o defectuosas.
Sumario
Diferentes vicios de construcción
Solecismo
Del griego soloikismós (falta contra las reglas del idioma), derivado de sóloikos (que habla incorrectamente), derivado de Sóloi (colonia ateniense en Cilicia donde se hablaba un griego corrompido. Uso incorrecto de pronombres, adverbios, preposiciones, conjunciones. Indebida conjugación verbal, discordancia. Ejemplos:
- Ella dijo de que vendría
Dijo que vendría. La preposición de no precede subordinadas sustantivas.
- Me pondré ese pantalón con o sin cinto
Me pondré ese pantalón con cinto o sin él. No se debe relacionar dos preposiciones con, y sin, mediante la conjunción disyuntiva o.
- Se peleó de mí.
- Se peleó conmigo. Responde a la pregunta ¿Con quién se peleó?
- Supe la nota del examen, cuyo examen hice en condiciones difíciles.
Supe la nota del examen, el cual hice en condiciones difíciles. Solo debe emplearse el pronombre cuyo cuando este establece una relación de pertenencia entre el sustantivo que lo antecede y el que lo sucede: El arbusto cuyas ramas están sobre el tendido eléctrico…
Habrán muchas actividades por el Día de los enamorados.
Habrá muchas actividades por el Día de los enamorados. Cuando el verbo haber es utilizado con significado de existir, debe inmovilizarse en la 3era. persona del singular: Hay carnaval o hay carnavales; Hubo carnaval o hubo carnavales; Quizás haya carnaval o quizás haya carnavales.
- Ella todavía está media enferma.
Ella todavía está medio enferma. Medio es un adverbio y por tanto invariable.
- Cuanto menos confianza le des, mejor
Cuanta menos confianza le des, mejor. Cuanto es un adjetivo que debe concordar con el sustantivo al que se refiere, en este caso confianza.
Barbarismo
Vicio consistente en escribir o pronunciar mal las palabras, emplear inútilmente voces de otros idiomas innecesariamente:
- Espontaneidad por espontaneidad, Carlito García por Calixto García.
- Cualquier error ortográfico
- Expresiones como glamour (galicismo), shoping (anglicanismo)
- Accionar (no existe este término como sustantivo en el español).
- Muletillas: …un poco que…, eh…, este…, entre otras).
Anfibología
Del griego amphibolia (ambigüedad), derivado de amphibolos: amphi (a ambos lados) y bállo (yo echo). Frase oscura, ambigua, que hace equívoca su interpretación por el desorden en la colocación de sus elementos:
- Se venden cunas para niños de madera.
Las cunas son de madera, los niños no. Esta confusión se debe a la incorrecta colocación de una parte del sintagma.
- Vi a un hombre en el cine que temblaba.
Si es el hombre quien temblaba, la oración subordinada adjetiva se debe colocar detrás del antecedente, en este caso el hombre. Al colocarla detrás de cine parece referirse a este.
Redundancia
Del latín redundare (desbordarse). Repetición innecesaria de conceptos en una frase:
- Tiene tres meses de nacida.
Solo se hace la aclaración si fuese de ingresada, conocida o evaluada. Al decir la edad solo se dice: tengo 23 años, tiene 14 años y no se añade de nacida. (Esto es posible influencia del inglés).
- Vuelvo otra vez a decirte…
Volver ya significa hacer algo nuevamente, por lo que esta expresión es innecesaria.
- Habla tres idiomas diferentes.
El hecho de referirse a tres idiomas ya incluye que son diferentes.
- No iré, pero sin embargo, me informaré de todo.
Pero y sin embargo son conjunciones adversativas; aportan el mismo significado, por lo que resulta innecesario decirlas ambas, aún cuando algunos aducen a su carácter enfático.
Cacofonía
Del griego kakis (malo) y phono (sonido). Disonancia que resulta de la combinación inarmónica de los elementos acústicos de la palabra:
- La educación es una misión muy importante para la formación y la instrucción del niño.
- Dame más melón maduro para mi mamá.
En ambos casos debe evitarse la repetición innecesaria de palabras que contengan un mismo sonido o grupo de sonidos.
Monotonía
Del griego mono (uno) y thono (tono). Consiste en la repetición innecesaria de frases en un mismo texto, lo que revela falta de vocabulario. (No confundir con la recurrencia):
- La técnica es la técnica, y sin técnica no hay técnica.
- La formación es importante porque ayuda a formar.
La monotonía puede evitarse usando sinónimos léxicos o contextuales, que se puedan sustituir en determinado contexto.
Impropiedad
Falta de propiedad en el léxico empleado. Uso de vocablos con un significado diferente del que en realidad tiene:
- Pasó desapercibido ante nosotros
Desapercibido: No apercibido. Falta de apresto, de lo necesario. Se debió decir: Pasó inadvertido ante nosotros.
- Vino expresamente para invitarte.
Expresamente: calidad de expreso. Expreso, claro, patente. Se debió decir: Vino específicamente para invitarte. Se debe evitar las locuciones viciosas y emplear en la organización del pensamiento los recursos de cohesión y medios lingüísticos que ayudan a lograr la coherencia como propiedad principal del discurso.
Véase también
Fuentes
- DOMÍNGUEZ GARCÍA, ILIANA.
Comunicación y texto. La Habana, Editorial Pueblo y Educación