Diferencia entre revisiones de «El balcón del frangipani»

(Página creada con ' {{Ficha Libro |nombre= El balcón del frangipani |nombre original= El balcón del frangipani |portada= El balcón del frangipani.jpg |tamaño= |descripción= |autor(es)= Mia Co...')
 
(No se muestran 10 ediciones intermedias de 7 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
 
{{Ficha Libro
 
{{Ficha Libro
 
|nombre= El balcón del frangipani
 
|nombre= El balcón del frangipani
Línea 5: Línea 4:
 
|portada= El balcón del frangipani.jpg
 
|portada= El balcón del frangipani.jpg
 
|tamaño=
 
|tamaño=
|descripción=
+
|descripción=Ermelindo Mucanga descansa bajo un frangipani, es un muerto al que quieren desenterrar para convertirlo en héroe nacional.
|autor(es)= Mia Couto
+
|autor(es)= [[Mia Couto]], traducida por Rodolfo Alpízar Castillo
|editorial= Editorial Arte y Literatura
+
|editorial= [[Editorial Arte y Literatura]], [[La Habana]], [[Cuba]], [[2009]]
|coleccion=
+
|coleccion= Orbis
|genero=Cuento
+
|genero= [[Cuentos policíacos]]
 
|imprenta=
 
|imprenta=
 
|edicion= Maryuri Echevarría del Valle
 
|edicion= Maryuri Echevarría del Valle
 
|diseño de cubierta= Axel Rodríguez García
 
|diseño de cubierta= Axel Rodríguez García
 
|ilustraciones=  
 
|ilustraciones=  
|primera edicion=
+
|primera edicion=[[1966]]
 
|ejemplares=
 
|ejemplares=
 
|isbn= 978-959-03-0473-6
 
|isbn= 978-959-03-0473-6
|pais= {{Bandera2|Cuba}}
+
|pais= {{Bandera2|Mozambique}}
 
|distribuidor(es)=
 
|distribuidor(es)=
 
|premios=  
 
|premios=  
 
|web=
 
|web=
 
|notas=
 
|notas=
}}'''[[El balcón del frangipani]]''' del autor [[Mia Couto]] es un interesante libro de cuentos de la lejana tierra de Mozambique, el cual narra leyendas de esa tierra. En el se hace uso de palabras propias de ese pais lo cual ayuda a comprender mejorar la cultura general.  
+
}}
+
'''El balcón del frangipani'''. Del autor Mia Couto, es un interesante libro de cuentos de la lejana tierra de [[Mozambique]], el cual narra leyendas de esa tierra. En él se hace uso de palabras propias de ese país, lo cual ayuda a comprender y mejorar la [[cultura]] general.  
==Características==
 
 
 
Ermelindo Mucanga  descansa bajo un frangipani, es un muerto al que quieren desenterrar para convertirlo en héroe nacional. Para huir de ese teatro, decide ocupar el cuerpo —que no el alma— del investigador de un crimen cometido en el asilo de ancianos junto al cual yace su sepulcro. Muerto y vivo se enfrentan a las declaraciones de cada uno de los internos que, además de «ayudar» al policía a resolver el crimen, lo enseñan a encontrarse consigo mismo y con la realidad nacional. En solo seis días, con la ayuda del muerto «montado», se nos narra la his­toria. Un Mozambique orgulloso de sus tradiciones sé nos revela a través de esta fascinante, seductora y divertida historia policial, recorri­da por un sutil humor y un interés especial por descubrirnos la magia de la vida espiritual y cotidiana de los pueblos africanos.
 
 
 
   
 
   
 +
==Sinopsis==
 +
Trama que se desarrolla en una antigua fortaleza del tiempo colonial, devenida asilo de ancianos y, ocultamente, también depósito para el tráfico de armas. Trasciende la trama policial, para constituir una reflexión sobre la [[guerra]] y la [[Paz Vega|paz]], trasluce una “realidad con amor que transcurre como un sueño donde lo sobrenatural se alía a lo cotidiano; lo mágico a lo material; lo soñado a lo real.
 +
 +
==Argumento==
 +
Ermelindo Mucanga descansa bajo un frangipani, es un muerto al que quieren desenterrar para convertirlo en héroe nacional. Para huir de ese teatro, decide ocupar el cuerpo —que no el alma— del investigador de un crimen cometido en el asilo de ancianos junto al cual yace su sepulcro. Muerto y vivo se enfrentan a las declaraciones de cada uno de los internos que, además de «ayudar» al policía a resolver el crimen, lo enseñan a encontrarse consigo mismo y con la realidad nacional. En solo seis días, con la ayuda del muerto «montado», se narra la historia.
 +
 +
Un Mozambique orgulloso de sus tradiciones se revela a través de esta fascinante, seductora y divertida historia policial, recorri­da por un sutil humor y un interés especial por descubrir la [[magia]] de la vida espiritual y cotidiana de los pueblos africanos.
 +
Frangipani es el nombre común de una especie de vegetales que prospera en la zona tropical de [[América]].
 +
 
==Contenido==
 
==Contenido==
 +
*El sueño del muerto.
 +
*Estreno entre los vivientes.
 +
*La confesión de Navaia.
 +
*Segundo día entre los vivientes.
 +
*La confesión del viejo portugués.
 +
*Tercer día entre los vivientes.
 +
*La confesión de Nhonhoso.
 +
*Cuarto día entre los vivientes.
 +
*La confesión de Nhaozinha.
 +
*Quinto día entre los vivientes.
 +
*La carta de Ernestina.
 +
*De regreso al cielo.
 +
*La confesión de Marta.
 +
*La revelación.
 +
*El último sueño.
 +
*Glosario.
 
   
 
   
*El sueño del muerto / 7
+
==Datos del autor==
*Estreno entre los vivientes / 14
+
[[Archivo:MiaCouto22.jpeg|thumb|''Mia Couto, autor del libro”'']]
*La confesión de Navaia / 18
+
Antonio Emílio Leite Couto. Nació en Beira, [[Mozambique]], el [[5 de julio]] de [[1955]]. Conocido como [[Mia Couto]]—, es un autor de expresión portuguesa. [[Poeta]], novelista, periodista y el [[escritor]] más traducido del continente africano. Miembro correspondiente de la Academia Brasileña de las Letras desde 1995.  Fue director del [[periódico]] ''Noticias de Maputo'', de la ''Revista Tempo'' y de la ''Agencia de Información de Mozambique''. En [[1999]] fue galardonado con el Premio ''Vergílio Ferreira'' por el conjunto de toda su obra, que incluyen las crónicas periodísticas de ''Cronicando'' ([[1991]]), las novelas ''Terra sonámbula'' ([[1982]]), ''A varanda do frangipani'' ([[1996]]), ''Mar me quer'' ([[1997]]), ''Vinte e zinco'' (1999), ''O último voo do flamingo'' ([[2000]]), entre otras. Sus obras han sido traducidas a diversas lenguas como español, francés, italiano, alemán, sueco, noruego y holandés.
*Segundo día entre los vivientes / 27
+
 
*La confesión del viejo portugués / 31
+
Biólogo especializado en la gestión de las zonas costeras y en evaluaciones de impacto ambiental, por su cátedra de [[Ecología]] en la «[[Universidad]] Eduardo Mondlane». toda vez que sus obras se han publicado en más de 22 países y transcritas al alemán, francés catalán, inglés, italiano y, por supuesto, al español. 
*Tercer día entre los vivientes / 38
+
{{Sistema:Cita|"''El balcón del frangipani, —cito a su traductor cubano—, articula una trama que se desarrolla en una antigua fortaleza del tiempo colonial, devenida asilo de ancianos y, ocultamente, también depósito para el tráfico de armas”(…) trasciende la trama policial, para constituir una reflexión sobre la guerra y la paz, y trasluce una “realidad con amor que transcurre como un sueño donde lo sobrenatural se alía a lo cotidiano; lo mágico a lo material; lo soñado  a lo real."''}}
*La confesión de Nhonhoso / 42
+
 
*Cuarto día entre los vivientes / 50
+
==Enlace relacionado==
*La confesión de Nhaozinha / 54
+
*[[Mozambique]].
*Quinto día entre los vivientes / 65
+
 
*La carta de Ernestina / 70
 
*De regreso al cielo / 79
 
*La confesión de Marta / 84
 
*La revelación / 93
 
*El último sueño / 98
 
*Glosario / 103
 
 
==Datos del Autor==
 
 
 
Mía Couto (1955) nació en Beira, Mozambique. Fue director del periódico Noticias de Maputo, de la revista Tempo y de la Agencia de Información de Mozambique. En 1999 fue galardonado con el Premio Vergílio Ferreira por el conjunto de toda su obra que incluye las crónicas periodísticas de Cronicando (1991); las novelas Terra sonámbula (1982), A varanda do frangipani (1996), Mar me quer (1997), Vinte e zinco (\ 999), O último voo do flamingo (2000), Um rio chamado lempo, urna casa chamada térra (2002) y Chuva pasmada (2005); el libro de poemas Raíz de orvalho e outros poemas (1983); y los volúmenes de cuentos Vozes anoitecidas (1986), Cada homem é urna raca (1990), Estarías aben-sonhadas (1994), Coníos do nascer da térra (1997) y Na berma de nenhuma estrada (2001). Sus obras han sido traducidas a diversas lenguas como español, francés, italiano, alemán, sueco, noruego y holandés.
 
   
 
 
==Fuentes==
 
==Fuentes==
+
*Couto, Mia. [[2009]]. ''"El balcón del frangipani"''. [[Ciudad de la Habana]] : [[Editorial Arte y Literatura]]. 101 p.
* Couto M. El balcón del frangipani. Ciudad de la Habana: Editorial Arte y Literatura; 2009
+
*Artículo: ''África: Un ascendente literario universal''. Disponible en: [http://www.lajiribilla.cu/2010/n458_02/458_135.html/ Lajiribilla]. Consultado el [[12 de septiembre]] de [[2014]].
  [[Category: Literatura]]
+
*Artículo: ''El balcón de fragipani''. Disponible en: [http://www.cubaliteraria.cu/articulo.php?darticulo=14867&idseccion=55/m Cubaliteraria]. Consultado el [[12 de septiembre]] de [[2014]].
 +
 
 +
[[Category:Libros]]
 +
[[Category:Libros de Mozambique]]
 +
[[Category:Cuentos policíacos]]
 +
[[Categoría:Escritores]] 
 +
[[Category:Realismo mágico]]
 +
[[Category:Literatura Universal]]
 +
[[Category:Literatura de Mozambique]]

última versión al 23:02 12 jun 2024

El balcón del frangipani
Información sobre la plantilla
El balcón del frangipani.jpg
Ermelindo Mucanga descansa bajo un frangipani, es un muerto al que quieren desenterrar para convertirlo en héroe nacional.
Título originalEl balcón del frangipani
Autor(a)(es)(as)Mia Couto, traducida por Rodolfo Alpízar Castillo
Editorial:Editorial Arte y Literatura, La Habana, Cuba, 2009
ColecciónOrbis
GéneroCuentos policíacos
EdiciónMaryuri Echevarría del Valle
Diseño de cubiertaAxel Rodríguez García
Primera edición1966
ISBN978-959-03-0473-6
PaísBandera de Mozambique Mozambique

El balcón del frangipani. Del autor Mia Couto, es un interesante libro de cuentos de la lejana tierra de Mozambique, el cual narra leyendas de esa tierra. En él se hace uso de palabras propias de ese país, lo cual ayuda a comprender y mejorar la cultura general.

Sinopsis

Trama que se desarrolla en una antigua fortaleza del tiempo colonial, devenida asilo de ancianos y, ocultamente, también depósito para el tráfico de armas. Trasciende la trama policial, para constituir una reflexión sobre la guerra y la paz, trasluce una “realidad con amor que transcurre como un sueño donde lo sobrenatural se alía a lo cotidiano; lo mágico a lo material; lo soñado a lo real.

Argumento

Ermelindo Mucanga descansa bajo un frangipani, es un muerto al que quieren desenterrar para convertirlo en héroe nacional. Para huir de ese teatro, decide ocupar el cuerpo —que no el alma— del investigador de un crimen cometido en el asilo de ancianos junto al cual yace su sepulcro. Muerto y vivo se enfrentan a las declaraciones de cada uno de los internos que, además de «ayudar» al policía a resolver el crimen, lo enseñan a encontrarse consigo mismo y con la realidad nacional. En solo seis días, con la ayuda del muerto «montado», se narra la historia.

Un Mozambique orgulloso de sus tradiciones se revela a través de esta fascinante, seductora y divertida historia policial, recorri­da por un sutil humor y un interés especial por descubrir la magia de la vida espiritual y cotidiana de los pueblos africanos. Frangipani es el nombre común de una especie de vegetales que prospera en la zona tropical de América.

Contenido

  • El sueño del muerto.
  • Estreno entre los vivientes.
  • La confesión de Navaia.
  • Segundo día entre los vivientes.
  • La confesión del viejo portugués.
  • Tercer día entre los vivientes.
  • La confesión de Nhonhoso.
  • Cuarto día entre los vivientes.
  • La confesión de Nhaozinha.
  • Quinto día entre los vivientes.
  • La carta de Ernestina.
  • De regreso al cielo.
  • La confesión de Marta.
  • La revelación.
  • El último sueño.
  • Glosario.

Datos del autor

Mia Couto, autor del libro”

Antonio Emílio Leite Couto. Nació en Beira, Mozambique, el 5 de julio de 1955. Conocido como Mia Couto—, es un autor de expresión portuguesa. Poeta, novelista, periodista y el escritor más traducido del continente africano. Miembro correspondiente de la Academia Brasileña de las Letras desde 1995. Fue director del periódico Noticias de Maputo, de la Revista Tempo y de la Agencia de Información de Mozambique. En 1999 fue galardonado con el Premio Vergílio Ferreira por el conjunto de toda su obra, que incluyen las crónicas periodísticas de Cronicando (1991), las novelas Terra sonámbula (1982), A varanda do frangipani (1996), Mar me quer (1997), Vinte e zinco (1999), O último voo do flamingo (2000), entre otras. Sus obras han sido traducidas a diversas lenguas como español, francés, italiano, alemán, sueco, noruego y holandés.

Biólogo especializado en la gestión de las zonas costeras y en evaluaciones de impacto ambiental, por su cátedra de Ecología en la «Universidad Eduardo Mondlane». toda vez que sus obras se han publicado en más de 22 países y transcritas al alemán, francés catalán, inglés, italiano y, por supuesto, al español. 

"El balcón del frangipani, —cito a su traductor cubano—, articula una trama que se desarrolla en una antigua fortaleza del tiempo colonial, devenida asilo de ancianos y, ocultamente, también depósito para el tráfico de armas”(…) trasciende la trama policial, para constituir una reflexión sobre la guerra y la paz, y trasluce una “realidad con amor que transcurre como un sueño donde lo sobrenatural se alía a lo cotidiano; lo mágico a lo material; lo soñado  a lo real."

Enlace relacionado

Fuentes