Diferencia entre revisiones de «Fraseologismos»
(→Enlaces externos) |
|||
| Línea 27: | Línea 27: | ||
Son los más numerosos en español, su elemento principal es el [[verbo]], que puede estar unido a un sustantivo, o un adjetivo, adoptando diversas estructuras como verbo+sustantivo, sustantivo+verbo+adjetivo. Ejemplos: Jorge bailó con la más fea, para hacerlo hablar cuesta Dios y ayuda. | Son los más numerosos en español, su elemento principal es el [[verbo]], que puede estar unido a un sustantivo, o un adjetivo, adoptando diversas estructuras como verbo+sustantivo, sustantivo+verbo+adjetivo. Ejemplos: Jorge bailó con la más fea, para hacerlo hablar cuesta Dios y ayuda. | ||
==Enlaces externos == | ==Enlaces externos == | ||
| − | *[http://courses.logos.it/pls/ | + | *[http://courses.logos.it/pls/dictionar/linguistic_resources.cap_4_15?lang=es Recursos Lingüísticos] |
| − | * [http://pendientedemigracion.ucm.es/info/circulo/no24/marti.htm] | + | *[http://pendientedemigracion.ucm.es/info/circulo/no24/marti.htm UCM] |
| + | |||
==Fuentes== | ==Fuentes== | ||
* Tristá, Antonia María. Fraseología y contexto. La Habana : Ed. de Ciencias Sociales, 1988. | * Tristá, Antonia María. Fraseología y contexto. La Habana : Ed. de Ciencias Sociales, 1988. | ||
* Matos, Libia Selección de lecturas de lexicología y semántica. La Habana : Ed. Pueblo y Educación, 1977 | * Matos, Libia Selección de lecturas de lexicología y semántica. La Habana : Ed. Pueblo y Educación, 1977 | ||
[[Category:Pedagogía]] [[Category:Lenguaje]] | [[Category:Pedagogía]] [[Category:Lenguaje]] | ||
Revisión del 16:28 5 mar 2013
| ||||
Fraseologismos. La fraseología es una disciplina especial de la lingüística que estudia la combinación de las palabras o términos en la realización de una lengua.
Los fraseologismos se distinguen como la combinación de varias palabras que forman una unidad sintáctica y léxica que no pueden descomponerse, porque pierden sentido fuera del contexto. También se les denomina locuciones, frases hechas o idiomatismos. Regularmente tiene carácter popular, sentido figurado, son estables y pluriverbales
Sumario
Características de los fraseologismos
- Estabilidad
Son combinaciones fijas, es casi imposible cambiar el orden de las palabras sin que pierdan su sentido. Ejemplo: mirar de pies a cabeza. O sustituir un elemento por otro. Ejemplo: sudar la gota gorda (gruesa), comer candela (fuego), a tontas y a locas.
- Sentido figurado
La metaforización, el uso del sentido metafórico, es uno de los elementos que enriquecen la fraseología. Ejemplos: dar gato por liebre, acabar con la quinta y con los mangos.
- Pluriverbalidad
Estas estructuras están formadas por varias palabras.
Caracterización de los fraseologismos
Tipos de fraseologismos
- Fraseologismos adverbiales
Indican expresión de modo, tiempo, lugar, cantidad, etc. Ejemplos: llegar poco a poco, mirar de reojo, llevar a empujones, estar al cantío de un gallo.
- Fraseologismos nominales
Están integrados por un sustantivo y un adjetivo, o por dos sustantivos. Generalmente designan cualidades o características propias de lo nominado. Ejemplos: de pelo en pecho, cara de palo.
- Fraseologismos verbales
Son los más numerosos en español, su elemento principal es el verbo, que puede estar unido a un sustantivo, o un adjetivo, adoptando diversas estructuras como verbo+sustantivo, sustantivo+verbo+adjetivo. Ejemplos: Jorge bailó con la más fea, para hacerlo hablar cuesta Dios y ayuda.
Enlaces externos
Fuentes
- Tristá, Antonia María. Fraseología y contexto. La Habana : Ed. de Ciencias Sociales, 1988.
- Matos, Libia Selección de lecturas de lexicología y semántica. La Habana : Ed. Pueblo y Educación, 1977