Diferencia entre revisiones de «Aleph (novela de Paulo Coelho)»
(→Fuentes) |
|||
| Línea 78: | Línea 78: | ||
== Fuentes == | == Fuentes == | ||
| − | *[http://www.mercuriocalama.cl/prontus4_nots/site/artic/20100725/pags/20100725000714.html] | + | *[http://www.mercuriocalama.cl/prontus4_nots/site/artic/20100725/pags/20100725000714.html mercuriocalama] |
| − | *[http://www.lecturalia.com/libro/64909/aleph] | + | *[http://www.lecturalia.com/libro/64909/aleph lecturalia] |
*[http://apasionados89.blogspot.com/2011/07/el-aleph.html aleph] | *[http://apasionados89.blogspot.com/2011/07/el-aleph.html aleph] | ||
[[Categoría:Libros]] | [[Categoría:Libros]] | ||
Revisión del 08:44 15 ago 2011
| ||||||||||||||
El Aleph. Narra una especie de autobiografía del autor mientras viajó en el ferrocarril ruso Transiberiano. Allí conoce a una joven de 21 años que lo llevó al pasado y así reencontrarse consigo mismo, es decir, descubre el "aleph", un punto de encuentro donde todo confluye. El texto que plasma los más recónditos sentimientos de este autor y desnuda parte de su yo interno o como bien él lo dice.
Sinopsis
El lector acompañará a Paulo en un revelador viaje de casi diez mil kilómetros dentro del tren Transiberiano. Un entorno duro y claustrofóbico que pondrá a prueba las reacciones del protagonista y le abrirá a una forma renovada de relacionarse con las personas que le rodena.
Entre el resto de compañeros de viaje están también Yao, un intérprete muy peculiar y sabio, y Hilal, una extraña joven violinista que dice tener una conexión especial con el autor. Junto a ella, Paulo experimentará la vivencia del Aleph, el punto en el que se concentra toda la energía del Universo, recordará vidas pasadas y descubrirá una nueva forma de amor. Al fin y al cabo, es el amor el lugar donde todo cobra sentido
Comentario
Este libro sale a la venta cinco años después del viaje del escritor, ya que al parecer la información necesitaba ser decantada para luego expresarla de mejor manera a sus lectores. Es así que Coelho manifestó a una entrevista para la agencia de noticias EFE que. "Cinco fueron los años necesarios para comprender sus experiencias místicas". Bromeó con la necesidad de agregar a aquel tiempo un mes más, donde redactó la edición final de la obra.
