Diferencia entre revisiones de «Himno nacional de Portugal»

(Etiqueta: nuestro-nuestra)
(Etiqueta: nuestro-nuestra)
Línea 14: Línea 14:
 
|autor= Henrique Lopes de Mendonça,Alfredo Keil
 
|autor= Henrique Lopes de Mendonça,Alfredo Keil
  
|año= 1910
+
|año= [[1910]]
  
|país= Portugal {{Bandera|Portugal}}   
+
|país= {{Bandera2|Portugal}}   
  
 
|grupo=
 
|grupo=
Línea 29: Línea 29:
  
 
}}
 
}}
'''Himno Nacional de Portugal.'''Se titula A Portuguesa (“la Portuguesa”). Fue escrito por el historiador y poeta Henrique Lopes de Mendonça. La música fue compuesta por el pintor y compositor Alfredo Keil (de madre y padre de origen alemán, pero radicados en Portugal).
+
'''Himno Nacional de Portugal.''' Se titula A Portuguesa (“la Portuguesa”). Fue escrito por el historiador y poeta Henrique Lopes de Mendonça. La música fue compuesta por el pintor y compositor Alfredo Keil (de madre y padre de origen alemán, pero radicados en Portugal).
  
 
== Historia ==
 
== Historia ==
 
 
Originalmente la canción fue compuesta como parte de una marcha en respuesta al “ultimátum británico” de 1980 —el cual consistía en una advertencia para el retiro de las tropas portuguesas del territorio entre Angola y Mozambique a favor de los británicos. Las marchas iban tanto en contra de la potencia extranjera como de la monarquía portuguesa, considerada como pusilánime.  
 
Originalmente la canción fue compuesta como parte de una marcha en respuesta al “ultimátum británico” de 1980 —el cual consistía en una advertencia para el retiro de las tropas portuguesas del territorio entre Angola y Mozambique a favor de los británicos. Las marchas iban tanto en contra de la potencia extranjera como de la monarquía portuguesa, considerada como pusilánime.  
  
Línea 79: Línea 78:
 
Eso nos protege y nos apoya<br>
 
Eso nos protege y nos apoya<br>
 
Contra los insultos que nos dén.<br>
 
Contra los insultos que nos dén.<br>
 
 
(Coro)
 
(Coro)
 
== Enlace externo ==
 
== Enlace externo ==
http://es.cantorion.org/music/3849/Himno-nacional-de-Portugal-(De%C5%9Fteapt%C4%83-te,-rom%C3%A2ne!)-Voz-Piano
+
*[http://es.cantorion.org/music/3849/Himno-nacional-de-Portugal-(De%C5%9Fteapt%C4%83-te,-rom%C3%A2ne! Cantorion)
 
== Fuente ==
 
== Fuente ==
*es.wikisource.org/wiki/Himno_Nacional_de_Portugal  
+
*http://es.wikisource.org/wiki/Himno_Nacional_de_Portugal  
  
  

Revisión del 13:26 29 nov 2011

Himno Nacional de Portugal
Información sobre la plantilla
220px-A Portuguesa sheet music.jpg
Datos Generales
Autor(es):Henrique Lopes de Mendonça,Alfredo Keil
Año:1910
País:Bandera de la República Portuguesa Portugal

Himno Nacional de Portugal. Se titula A Portuguesa (“la Portuguesa”). Fue escrito por el historiador y poeta Henrique Lopes de Mendonça. La música fue compuesta por el pintor y compositor Alfredo Keil (de madre y padre de origen alemán, pero radicados en Portugal).

Historia

Originalmente la canción fue compuesta como parte de una marcha en respuesta al “ultimátum británico” de 1980 —el cual consistía en una advertencia para el retiro de las tropas portuguesas del territorio entre Angola y Mozambique a favor de los británicos. Las marchas iban tanto en contra de la potencia extranjera como de la monarquía portuguesa, considerada como pusilánime.

En 1910, ya instaurada la república, esta canción fue declarada “Himno Nacional” en remplazo del himno monárquico “Himno Da Carta”. Sin embargo, el himno sufrió varios cambios con el fin de reducir la carga anti-británica. El himno contiene tres partes de tres cuartetos, pero sólo se canta la primera.

Letra

I Héroes del mar, raza noble,
Nación valerosa e inmortal,
Ahora es el momento de
subir en lo alto una vez más
el esplendor de Portugal.
Desde los más profundo
de nuestras memorias,
Oh patria, oímos las voces
De tus grandes antepasados
que te llevarán a la victoria!

Coro: A las armas, a las armas
En la tierra y el mar!
A las armas, a las armas
Por nuestra patria luchar!
Contra los cañones a marchar, a marchar!

II Suelta la invencible bandera
A la luz viva de tu cielo
Exclama Europa a la tierra entera
Portugal no pereció
Besa tu suelo placentero
El océano, el rugir del amor,
Y tu brazo vencedor.
Dio mundos nuevos al mundo!

(Coro)

III Saludo al sol que se levanta
En un sonriente porvenir;
que el eco de un insulto
sea la señal para nuestro renacer.
Los rayos de ese poderoso amanecer
Sea como los besos de una madre
Eso nos protege y nos apoya
Contra los insultos que nos dén.
(Coro)

Enlace externo

Fuente