Diferencia entre revisiones de «Benabarrense»

(Página creada con «{{Definición |nombre=Benabarrense |imagen= |tamaño= |concepto= }} '''Benabarrense''' es una variedad local del ribagorzano-catalán hablado en Benabarre por casi la t…»)
 
Línea 5: Línea 5:
 
|concepto=
 
|concepto=
 
}}
 
}}
'''Benabarrense''' es una variedad local del ribagorzano-catalán hablado en [[Benabarre]] por casi la totalidad de sus habitantes.
+
'''Benabarrense''' es una variedad local de dialecto, del ribagorzano-catalán hablado en [[Benabarre]] por casi la totalidad de sus habitantes.
  
== Síntesis biográfica==
+
== Síntesis==
  
Variedad local del ribagorzano-catalán hablado en Benabarre por casi la totalidad de sus habitantes (mil), aunque la juventud ha castellanizado muchas de las palabras primitivas (çementeri por fosá, «cementerio»).  
+
Esta lengua derivada del ribagorzano-catalán, hablado en Benabarre por casi la totalidad de sus habitantes (mil), aunque la juventud ha castellanizado muchas de las palabras primitivas (çementeri por fosá, «cementerio»). Presenta algunas notables diferencias respecto a los pueblos vecinos. Las características fonéticas más importantes son: palatalización de l en los grupos iniciales (pllasa, cllau, fllo), igual que de l- inicial (llop); la l- a principio de palabra aparece raras veces lego (pronto). La j- inicial se pronuncia ensordecida y africada charra, choc (juego); en posición interior se pronuncia prepalatal fricativa sorda x (bruisa, teixó, guixa). Son normales la pérdida de -n final y la no diptongación de e× y o×. Existe seseo. Las palabras acabadas en consonante que no sea s y en vocal a, e, u hacen el plural añadiendo una -s (fonc-foncs, farrolla-farrollas, somé-somés); las acabadas en -s lo hacen añadiendo -os (desidiós-desidiosos); las acabadas en - ó, -í, que normalmente han perdido una -n, añaden -ns (cantó-cantóns, tarquí-tarquíns). Los pronombres personales son: yo, tú, ell, natres o natros, vatres o vatros, ells. Casi todos los infinitivos de los verbos acaban en -á, -é, -í (con pérdida de -r final), los participios en -t, los gerundios en -n. Los imperfectos son en -aba, -eba, -iba, como en aragonés. El pretérito indefinido tiene forma perifrástica: vaic o vay + infinitivo (yo vaic chugá). Los tiempos compuestos se forman con el verbo ñabre + participio (yo heba chugat). Las formas impersonales con el verbo ñabre (haber) son: ñay, ñeba, ñabrá... (ñay molta chen). El presente de subjuntivo presenta una conjugación de tipo catalán clásico: cantem, caigam. Algunas expresiones típicas son: non n´ha quedat una estapensia (no ha quedado nada), estic encherbellit (estoy congelado), entre garras (en medio), s´ha ficat en carcañetas (se ha puesto en cuclillas). En la actualidad, la única actividad literaria que existe es la «pastorada».
 
 
Presenta algunas notables diferencias respecto a los pueblos vecinos. Las características fonéticas más importantes son: palatalización de l en los grupos iniciales (pllasa, cllau, fllo), igual que de l- inicial (llop); la l- a principio de palabra aparece raras veces lego (pronto). La j- inicial se pronuncia ensordecida y africada charra, choc (juego); en posición interior se pronuncia prepalatal fricativa sorda x (bruisa, teixó, guixa). Son normales la pérdida de -n final y la no diptongación de e× y o×. Existe seseo. Las palabras acabadas en consonante que no sea s y en vocal a, e, u hacen el plural añadiendo una -s (fonc-foncs, farrolla-farrollas, somé-somés); las acabadas en -s lo hacen añadiendo -os (desidiós-desidiosos); las acabadas en - ó, -í, que normalmente han perdido una -n, añaden -ns (cantó-cantóns, tarquí-tarquíns). Los pronombres personales son: yo, tú, ell, natres o natros, vatres o vatros, ells. Casi todos los infinitivos de los verbos acaban en -á, -é, -í (con pérdida de -r final), los participios en -t, los gerundios en -n. Los imperfectos son en -aba, -eba, -iba, como en aragonés. El pretérito indefinido tiene forma perifrástica: vaic o vay + infinitivo (yo vaic chugá). Los tiempos compuestos se forman con el verbo ñabre + participio (yo heba chugat). Las formas impersonales con el verbo ñabre (haber) son: ñay, ñeba, ñabrá... (ñay molta chen). El presente de subjuntivo presenta una conjugación de tipo catalán clásico: cantem, caigam. Algunas expresiones típicas son: non n´ha quedat una estapensia (no ha quedado nada), estic encherbellit (estoy congelado), entre garras (en medio), s´ha ficat en carcañetas (se ha puesto en cuclillas). En la actualidad, la única actividad literaria que existe es la «pastorada».
 
  
 
== Fuentes ==
 
== Fuentes ==
 
*      Artículo sobre ''[http://www.enciclopedia-aragonesa.com/voz.asp?voz_id=2140 Benabarrense]''  publicado en la [[Gran  Enciclopedia  Aragonesa]]. Consultado el  18 Mayo de 2020. (''[[Creative  Commons|Licencia  Creative    Commons]]'')
 
*      Artículo sobre ''[http://www.enciclopedia-aragonesa.com/voz.asp?voz_id=2140 Benabarrense]''  publicado en la [[Gran  Enciclopedia  Aragonesa]]. Consultado el  18 Mayo de 2020. (''[[Creative  Commons|Licencia  Creative    Commons]]'')
[[Category:Lingüística]]
+
*https://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_ribagorzano
 +
[[Category:Dialectos]][[Category:Lingüística diacrónica‏‎]]

Revisión del 13:30 26 ago 2024

Benabarrense
Información sobre la plantilla

Benabarrense es una variedad local de dialecto, del ribagorzano-catalán hablado en Benabarre por casi la totalidad de sus habitantes.

Síntesis

Esta lengua derivada del ribagorzano-catalán, hablado en Benabarre por casi la totalidad de sus habitantes (mil), aunque la juventud ha castellanizado muchas de las palabras primitivas (çementeri por fosá, «cementerio»). Presenta algunas notables diferencias respecto a los pueblos vecinos. Las características fonéticas más importantes son: palatalización de l en los grupos iniciales (pllasa, cllau, fllo), igual que de l- inicial (llop); la l- a principio de palabra aparece raras veces lego (pronto). La j- inicial se pronuncia ensordecida y africada charra, choc (juego); en posición interior se pronuncia prepalatal fricativa sorda x (bruisa, teixó, guixa). Son normales la pérdida de -n final y la no diptongación de e× y o×. Existe seseo. Las palabras acabadas en consonante que no sea s y en vocal a, e, u hacen el plural añadiendo una -s (fonc-foncs, farrolla-farrollas, somé-somés); las acabadas en -s lo hacen añadiendo -os (desidiós-desidiosos); las acabadas en - ó, -í, que normalmente han perdido una -n, añaden -ns (cantó-cantóns, tarquí-tarquíns). Los pronombres personales son: yo, tú, ell, natres o natros, vatres o vatros, ells. Casi todos los infinitivos de los verbos acaban en -á, -é, -í (con pérdida de -r final), los participios en -t, los gerundios en -n. Los imperfectos son en -aba, -eba, -iba, como en aragonés. El pretérito indefinido tiene forma perifrástica: vaic o vay + infinitivo (yo vaic chugá). Los tiempos compuestos se forman con el verbo ñabre + participio (yo heba chugat). Las formas impersonales con el verbo ñabre (haber) son: ñay, ñeba, ñabrá... (ñay molta chen). El presente de subjuntivo presenta una conjugación de tipo catalán clásico: cantem, caigam. Algunas expresiones típicas son: non n´ha quedat una estapensia (no ha quedado nada), estic encherbellit (estoy congelado), entre garras (en medio), s´ha ficat en carcañetas (se ha puesto en cuclillas). En la actualidad, la única actividad literaria que existe es la «pastorada».

Fuentes