Diferencia entre revisiones de «Joel Franz Rosell»

m (Texto reemplazado: «Category:Literato» por «Categoría:Literatos»)
Línea 1: Línea 1:
 
{{Ficha Persona
 
{{Ficha Persona
|nombre      =Joel Franz Rosell
+
|nombre      =Joel Franz  
 
|nombre completo =Joel Franz Rosell  
 
|nombre completo =Joel Franz Rosell  
 
|otros nombres =  
 
|otros nombres =  
Línea 32: Línea 32:
 
|notas        =  
 
|notas        =  
 
}}
 
}}
+
<div align="justify">
+
'''Joel Franz Rosell'''. Destacado escritor cubano.
 
 
'''Joel Franz Rosell'''.Destacado escritor cubano.
 
  
 
==Síntesis biográfica==
 
==Síntesis biográfica==
 
+
Nació en [[Cruces]], [[Las Villas]], [[Cuba]] en [[1954]]. Actualmente vive en [[Paris]]. [[Francia]].
Joel Franz Rosell nació en [[Cruces]], [[Las Villas]], [[Cuba]] en [[1954]].Actualmente vive en [[Paris]], [[Francia]].
+
=== Estudios cursados ===
 
+
Licenciado en Lengua y Literatura Hispánicas [[1979]].
 
===Trayectoria laboral===  
 
===Trayectoria laboral===  
 +
Ha laborado como maestro, escritor radial (Radio Progreso, entre 1987 y 1989) bibliotecario, especialista literario (de las provincias Villa Clara y Santiago de Cuba, y del municipio Cerro, entre 1979 y 1988) y periodista cultural, ha trabajado como profesor en el "Liceo Prins Henrik" de [[Copenhague]] y en la Universidad francesa de Marne-la-Valleé. Periodista en Radio [[Francia]] Internacional y ha desarrollado una intensa actividad en los campos de la promoción de la lectura, la escritura, la edición y la traducción. Autor de 29 libros hasta la fecha, ha difundido cerca de 200 artículos y ensayos en diarios, revistas y publicaciones electrónicas de [[Alemania]], [[Argentina]], [[Brasil]], [[Colombia]], [[Costa Rica]], Cuba, [[Dinamarca]], [[España]], [[Estados Unidos]], [[Francia]], [[México]], [[Suecia]], [[Panamá]] y [[China]].
  
Licenciado en Lengua y Literatura Hispánicas [[1979]],  ha laborado como maestro, escritor radial (Radio Progreso, entre 1987 y 1989) bibliotecario, especialista literario (de las provincias Villa Clara y Santiago de Cuba, y del municipio Cerro, entre 1979 y 1988) y periodista cultural, ha trabajado como profesor en el "Liceo Prins Henrik" de [[Copenhague]] y en la Universidad francesa de Marne-la-Valleé. Periodista en Radio [[Francia]] Internacional y ha desarrollado una intensa actividad en los campos de la promoción de la lectura, la escritura, la edición y la traducción. Autor de 29 libros hasta la fecha, ha difundido cerca de 200 artículos y ensayos en diarios, revistas y publicaciones electrónicas de [[Alemania]], [[Argentina]], [[Brasil]], [[Colombia]], [[Costa Rica]], Cuba, [[Dinamarca]], [[España]], [[Estados Unidos]], [[Francia]], [[México]], [[Suecia]], [[Panamá]] y [[China]].
 
 
Ha participado en eventos internacionales como cuatro congresos  de la Organización Internacional del Libro Infantil (IBBY) y ferias del libro en [[Europa]] y [[América Latina]].  
 
Ha participado en eventos internacionales como cuatro congresos  de la Organización Internacional del Libro Infantil (IBBY) y ferias del libro en [[Europa]] y [[América Latina]].  
 +
 
Sus obras de ficción han sido adaptadas a  la radio, la televisión, la historieta, y la fotonovela y ha sido traducido a diversas lenguas como el francés, el portugués, el gallego, el inglés, el italiano y el coreano entre otras lenguas. Ha residido en Brasil, Dinamarca, Francia, Argentina y España.
 
Sus obras de ficción han sido adaptadas a  la radio, la televisión, la historieta, y la fotonovela y ha sido traducido a diversas lenguas como el francés, el portugués, el gallego, el inglés, el italiano y el coreano entre otras lenguas. Ha residido en Brasil, Dinamarca, Francia, Argentina y España.
  
 
==Publicaciones==
 
==Publicaciones==
 
+
* ''El secreto del colmillo colgante'' ([1983]])
"El secreto del colmillo colgante". ([1983]]).
+
* ''De los primeros lejanos tiempos la lechuza me contó'' (1987)
"De los primeros lejanos tiempos la lechuza me contó". (1987).
+
* ''Las aventuras de Rosa de los Vientos y Juan de los Palotes'' (1986) y (2004). Distinción The White Ravens (Alemania)
"Las aventuras de Rosa de los Vientos y Juan de los Palotes". (1986) y (2004). Distinción The White Ravens (Alemania)
+
* ''La bruja de La Habana Vieja'' (1999). Traducido al francés (París, 2001)
"La bruja de La Habana Vieja". (1999). Traducido al francés (París, 2001)
+
* ''La lechuza me contó'' (2004). Traducido al vasco
"La lechuza me contó". (2004). Traducido al vasco.
+
* ''Los cuentos del mago y el mago del cuento'' (1995)
"Los cuentos del mago y el mago del cuento". (1995).
+
* ''La tremenda bruja de La Habana Vieja'' (2001). Traducido al francés (París, 2001)
"La tremenda bruja de La Habana Vieja". (2001). Traducido al francés (París, 2001)
+
* ''El pájaro libro'' (2003). Traducido al francés (París, 2009)
"El pájaro libro" . (2003). Traducido al francés (París, 2009)
+
* ''Javi y los leones'' (2003)
"Javi y los leones" . (2003).
+
* ''Pájaros en la cabeza'' (2004). Traducido al gallego, portugués y coreano
"Pájaros en la cabeza". (2004). Traducido al gallego, portugués y coreano.
+
* ''La leyenda de Taita Osongo'' (2004), (2010) y (2014) . Traducido al francés (París, 2000)
"La leyenda de Taita Osongo" . (2004), (2010) y (2014) . Traducido al francés (París, 2000)
+
* ''Vuela Értico Vuela'' (1997)
"Vuela Értico Vuela". (1997).
+
* ''Oficio de Centauros y Sirenas'' (2001)
"Oficio de Centauros y Sirenas". (2001).
+
* ''La nube'' (2001)
"La nube". (2001).
+
* ''Mi tesoro te espera en Cuba'' (2002). Traducido al francés (París, 2000). Premio de la Ville de Cherbourg (Francia, 2001)
"Mi tesoro te espera en Cuba". (2002). Traducido al francés (París, 2000). Premio de la Ville de Cherbourg (Francia, 2001)
+
* ''Don Agapito el apenado'' (2008). Traducido al gallego
"Don Agapito el apenado" (2008). Traducido al gallego
+
* ''Exploradores en el lago'' (2009)
"Exploradores en el lago" (2009).
+
* ''La bruja Pelandruja está malucha'' (2010)
"La bruja Pelandruja está malucha" (2010).
+
* ''Petit chat noir a peur du soir'' (2010)
"Petit chat noir a peur du soir" (2010).
+
* ''Sopa de sol'' (2011)
"Sopa de sol" (2011).
+
* ''El paraguas amarillo'' (2012). Traducido al gallego e italiano
"El paraguas amarillo" (2012). Traducido al gallego e italiano.
+
* ''Gatito y el balón'' (2012).Traducido al catalán, gallego, vasco, inglés, portugués, italiano y coreano
"Gatito y el balón" (2012).Traducido al catalán, gallego, vasco, inglés, portugués, italiano y coreano.
+
* ''Gatito y la nieve'' (2012). Traducido al catalán, gallego, vasco, inglés y portugués
"Gatito y la nieve" (2012). Traducido al catalán, gallego, vasco, inglés y portugués.
+
* ''El secreto del colmillo dorado'' (2013)
"El secreto del colmillo dorado" (2013).
+
* ''Concierto n°7 para violín y brujas'' (2013) y (2014)
"Concierto n°7 para violín y brujas" (2013) y (2014)..
+
* ''Había una vez un espantapájaros'' (2014)
"Había una vez un espantapájaros" (2014).
+
* ''Gatito y las vacaciones'' (2015). Traducido al catalán, gallego, vasco, inglés y portugués
"Gatito y las vacaciones" (2015). Traducido al catalán, gallego, vasco, inglés y portugués.
+
* ''María es pintora'' (2015)
"María es pintora" (2015)
 
 
== Fuentes ==
 
== Fuentes ==
 
*Sala de Literatura. [[Biblioteca Provincial Martí]]
 
*Sala de Literatura. [[Biblioteca Provincial Martí]]

Revisión del 14:27 21 abr 2018

Joel Franz
Información sobre la plantilla
NombreJoel Franz Rosell
NacimientoCruces, Las Villas, Cuba

Joel Franz Rosell. Destacado escritor cubano.

Síntesis biográfica

Nació en Cruces, Las Villas, Cuba en 1954. Actualmente vive en Paris. Francia.

Estudios cursados

Licenciado en Lengua y Literatura Hispánicas 1979.

Trayectoria laboral

Ha laborado como maestro, escritor radial (Radio Progreso, entre 1987 y 1989) bibliotecario, especialista literario (de las provincias Villa Clara y Santiago de Cuba, y del municipio Cerro, entre 1979 y 1988) y periodista cultural, ha trabajado como profesor en el "Liceo Prins Henrik" de Copenhague y en la Universidad francesa de Marne-la-Valleé. Periodista en Radio Francia Internacional y ha desarrollado una intensa actividad en los campos de la promoción de la lectura, la escritura, la edición y la traducción. Autor de 29 libros hasta la fecha, ha difundido cerca de 200 artículos y ensayos en diarios, revistas y publicaciones electrónicas de Alemania, Argentina, Brasil, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dinamarca, España, Estados Unidos, Francia, México, Suecia, Panamá y China.

Ha participado en eventos internacionales como cuatro congresos de la Organización Internacional del Libro Infantil (IBBY) y ferias del libro en Europa y América Latina.

Sus obras de ficción han sido adaptadas a la radio, la televisión, la historieta, y la fotonovela y ha sido traducido a diversas lenguas como el francés, el portugués, el gallego, el inglés, el italiano y el coreano entre otras lenguas. Ha residido en Brasil, Dinamarca, Francia, Argentina y España.

Publicaciones

  • El secreto del colmillo colgante ([1983]])
  • De los primeros lejanos tiempos la lechuza me contó (1987)
  • Las aventuras de Rosa de los Vientos y Juan de los Palotes (1986) y (2004). Distinción The White Ravens (Alemania)
  • La bruja de La Habana Vieja (1999). Traducido al francés (París, 2001)
  • La lechuza me contó (2004). Traducido al vasco
  • Los cuentos del mago y el mago del cuento (1995)
  • La tremenda bruja de La Habana Vieja (2001). Traducido al francés (París, 2001)
  • El pájaro libro (2003). Traducido al francés (París, 2009)
  • Javi y los leones (2003)
  • Pájaros en la cabeza (2004). Traducido al gallego, portugués y coreano
  • La leyenda de Taita Osongo (2004), (2010) y (2014) . Traducido al francés (París, 2000)
  • Vuela Értico Vuela (1997)
  • Oficio de Centauros y Sirenas (2001)
  • La nube (2001)
  • Mi tesoro te espera en Cuba (2002). Traducido al francés (París, 2000). Premio de la Ville de Cherbourg (Francia, 2001)
  • Don Agapito el apenado (2008). Traducido al gallego
  • Exploradores en el lago (2009)
  • La bruja Pelandruja está malucha (2010)
  • Petit chat noir a peur du soir (2010)
  • Sopa de sol (2011)
  • El paraguas amarillo (2012). Traducido al gallego e italiano
  • Gatito y el balón (2012).Traducido al catalán, gallego, vasco, inglés, portugués, italiano y coreano
  • Gatito y la nieve (2012). Traducido al catalán, gallego, vasco, inglés y portugués
  • El secreto del colmillo dorado (2013)
  • Concierto n°7 para violín y brujas (2013) y (2014)
  • Había una vez un espantapájaros (2014)
  • Gatito y las vacaciones (2015). Traducido al catalán, gallego, vasco, inglés y portugués
  • María es pintora (2015)

Fuentes