Hugo Clauss

Hugo Clauss
Información  sobre la plantilla
Hugo Claus.jpg
Nacimiento5 de abril de 1929
Brujas, Bandera de Bélgica Bélgica
Defunción19 de marzo de 2008
Amberes, Bandera de Bélgica Bélgica
Ocupaciónescritor, pintor y cineasta
Nacionalidadbelga


Hugo Clauss. Fue un escritor surrealista, cosmopolita, pintor y cineasta belga, considerado uno de los más importantes novelistas en lengua flamenca.

Datos biográficos

Hugo Claus nace en 1929 en Brujas , Bélgica. Es uno de los cuatro hijos de Jozef Claus y Germaine Vanderlinden. A los 15 años se escapa de un internado de religiosos. Sale a temprana edad de su casa paterna para trabajar como temporero en el norte de Francia.

Vida y Obra

Comenzó en 1948 su actividad como pintor vanguardista en el mítico grupo internacional COBRA (Copenhague-Bruselas-Amsterdam). Se estrenó a los 24 años como dramaturgo con Andrea. En 1950 hizo su debut literario con la novela De Metsiers, escrita en tres semanas como resultado de una apuesta, y con la que obtuvo el premio Leo J. Krijnprijs.

En 1959 realizó un viaje por Estados Unidos con Italo Calvino, Claude Simon y Fernando Arrabal, entre otros. A su vuelta pasó una temporada en Ibiza. Se casó con la actriz Sylvia Kristel, viajó a Tailandia.

A finales de los años sesenta, Claus desempeñó un papel importante en el movimiento contestatario que quiso reformar la política social y cultural de Flandes. Fue, sobre todo, un crítico del tradicionalismo y del provincialismo de la sociedad flamenca, convirtiendo en tema universal la evocación de la mediocridad.

Este escritor, llamado en muchas ocasiones el Céline flamenco, es autor de más de 23 novelas: “La pena de Bélgica” ,”El pez espada” , “Una dulce destrucción” , “Belladona” ; 40 obras teatrales: “Investes”, “La prostituta española” o “Viernes”; numerosos libros de poesía y varias películas. Ha sido reconocido con los más prestigiosos premios literarios.

Teatro

  • Een bruid in de morgen (1955) Trad. al esp. como Una novia en la mañana.
  • Het lied van de moordenaar ("La canción del asesino," 1957).
  • Suiker (1958) Trad. al esp. como Azúcar.
  • Thyestes ("Tiestes", 1966).
  • Vrijdag ("Viernes", 1969).

Poesía

  • De Oostakkerse gedichten ("Los poemas de Oostakke," 1955).
  • Zwart ("Negro," 1978), junto con Karel Appel y Pierre Alerchinsky.
  • Almanak ("Almanaque," 1982).
  • Alibi ("Coartada," 1985).
  • Wreed geluk (1999). Trad. al esp. como Cruel felicidad.

Novelas

  • De Metsiers ("Los Metsiers," 1950).
  • De hondsdagen ("La canícula," 1952).
  • De koele minnaar ("El amante frío," 1956).
  • De Verwondering (1962). Trad. al esp. como El asombro.
  • Omtrent Deedee ("Acerca de Deedee," 1963).
  • Schola nostra (con el seudónimo de Dorothea van Male, 1971).
  • Schaamte ("Vergüenza", 1972),
  • Het jaar van de kreeft ("El año del cangrejo", 1972).
  • Jessica (1977).
  • Het verlangen (1978). Trad. al esp. como El deseo.
  • De verzoeking ("La tentación," 1980).
  • Het verdriet van België (1983). Trad. al esp. como La pena de Bélgica.
  • Een zachte vernieling (1988). Trad. al esp. como Una dulce destrucción.
  • Belladonna (1994). Trad. al esp. como Belladona: escenas de la vida en la provincia.
  • De geruchten ("Los rumores," 1996).
  • Onvoltooid verleden ("Pasado inconcluso," 1998).

Traducciones al español

  • Una novia en la mañana (Een bruid in de morgen, 1955). Traducción de Felipe M. Lorda Alaiz. En: Teatro flamenco contemporáneo; Ciudad de México: Aguilar, 1962.
  • La pena de Bélgica (Het verdriet van België, 1983). Traducción de María del Carmen Bartolomé Corrochano y P.J. van de Paverd. Madrid: Alfaguara, 1990. ISBN 978-84-204-2255-8.
  • Una dulce destrucción (Een zachte vernieling, 1988). Traducción de Malou van Wijk, Barcelona: Anagrama, 1992. ISBN 978-84-339-1178-0.
  • El pez espada (De zwaardvis). Traducción de Malou van Wijk, Barcelona: Anagrama, 1992. ISBN 978-84-339-1179-7.
  • El deseo (Het Verlangen, 1978). Traducción de Malou van Wijk, Barcelona: Anagrama, 1993. ISBN 978-84-339-0637-3.
  • El asombro (De Verwondering, 1962). Traducción de Malou van Wijk, Barcelona: Anagrama, 1995. ISBN 978-84-339-0677-9.
  • Azúcar (Suiker, 1958). Traducción de Catalina Ginard Féron. En: Escena, año 3 (1995) n.° 24, pp. 27-41.
  • Belladona: escenas de la vida en la provincia (Belladonna, 1994). Traducción de Malou van Wijk, Barcelona: Anagrama, 1996. ISBN 978-84-339-0827-8
  • Cruel felicidad (Wreed geluk, 1999). Edición bilingüe. Traducción de Ronald Brouwer. Madrid: Hiperión, 2005. ISBN 978-84-7517-847-9.

Muerte

Muere en Amberes, el 19 de marzo de 2008.

Fuentes