Kader Abdolah
| ||||||||||||||
Kader Abdolah Autor de novelas y relatos cortos, se caracteriza por una prosa concisa, lírica y sensible. Se aprecia en ella la contraposición de la cultura persa (en la que piensa) y la occidental (en la que escribe). Tomó su nombre en homenaje a unos compañeros de causa política, la misma que lo hizo emigrar a Holanda y escribir en neerlandés.
Sumario
Síntesis biográfica
Nacido en Irán en 1954, estudió física en la Universidad de Teherán. Participó en la resistencia estudiantil contra el sah, y más tarde, contra el régimen del ayatolá Jomeini. Redactor de un periódico clandestino, tuvo que huir de su país en 1988 y encontró asilo político en Holanda, donde vive desde entonces. Si bien su verdadero nombre es Hossein Sadjadi Ghaemmaghami Farahani, adoptó el de Kader Abdolah en homenaje a dos amigos de la resistencia que fueron asesinados. Es autor de tres novelas y dos libros de relatos, escritos en holandés y ganadores de distintos premios. Colaborador regular del más importante diario de Holanda, De Volkskrant, y galardonado con el Dutch Media Prize por sus columnas periodísticas, Abdolah es uno de los autores más destacados de los Países Bajos
Inicios como escritor
Respecto al estilo de la escritura poco hay que decir. El escritor pertenece a la cumbre de los grandes narradores orientales y que tienen la magia de la escritura como un don innato. Su escritura es concisa, fresca, comunicadora y fluye por si sola. Es difícil encontrar alguien que escriba y se exprese mejor. Por poner un ejemplo, nos encontramos ante un narrador de la talla del escritor libanés Rafik Shami o de Dilruba Z. Ara, autora afincada en Inglaterra pero de profundas raíces de Bangladés, ha obtenido un rotundo éxito con esta nueva novela, que ha sido elegida por los lectores neerlandeses como segundo libro preferido de todos los tiempos. Durante generaciones, la poderosa familia de Aga Yan ha ocupado una posición privilegiada en la tranquila ciudad de Seneyán.
Traducciones de su obra
Su obra está traducida a varios idiomas. Entre el español, alemán, ingles, sueco entre otros
Obras
Títulos publicados
- 1993 De adelaars
- 1995 De meisjes en de partizanen
- 1997 De reis van de lege flessen
- 1998 Mirza
- 2000 Spijkerschrift (traducida al español como El reflejo de las palabras)
- 2001 De koffer
- 2001 Een tuin in zee
- 2002 Kélilé en Demné
- 2002 Sophia's droë vrugte
- 2003 Portretten en een oude droom
- 2003 Karavaan
- 2005 Het huis van de moskee (traducida al español como La casa de la mezquita)
- 2008 De boodschapper en de Koran (obra formada por dos volúmenes: el primero es una biografia del profeta Mahoma y el segundo es la traducción del Corán realizada por el propio Abdolah).
- 2011 De koning
Fuentes
- [1] consultado el 13 de mayo de 2014
- [2] consultado el 13 de mayo de 2014

