William Labov

William Labov
Información sobre la plantilla
12KB
Nacimiento4 de diciembre de 1927
Rutherford, Nueva Jersey, Estados Unidos
NacionalidadEstadounidense
Alma mater• Harvard College

• Universidad de Columbia

• Universidad de Harvard
OcupaciónLingüista, sociolingüista, dialectólogo, profesor universitario y sociólogo
CónyugeGillian Sankoff
PremiosBeca Guggenheim en Humanidades, Estados Unidos y Canadá

William Labov ( * Rutherford, Nueva Jersey, 4 de diciembre de 1927) es un lingüista norteamericano del departamento de lingüística de la Universidad de Pensilvania. Se le considera el fundador de la sociolingüística cuantitativa y su trabajo se ha centrado en la sociolingüística y la dialectología.

Guillermo Labov (B. 1927) ha sido una voz prominente en la lingüística americana desde los años 60 tempranos. Él fue pionero en un enfoque para investigar la relación entre el lenguaje y la sociedad y desarrolló un campo que ha llegado a ser conocido como "sociolingüística variacionalista". Una doctrina central de este campo sostiene que la variación es inherente a la estructura lingüística. La forma en que se habla (y se escribe) un idioma difiere entre los individuos, así como a través de las situaciones encontradas por el mismo individuo. Labov argumentó que tales diferencias no sólo son normales, sino también necesarias para el funcionamiento de una lengua. Esta visión desafía gran parte del pensamiento y la práctica tradicionalmente dominantes en la teoría lingüística, desde Ferdinand de Saussure a Noam Chomsky. Los teóricos tradicionales no niegan la existencia de la variación, sino que tienden a minimizar su relevancia y tratarla como un fenómeno superficial que oscurece una uniformidad fundamental que caracteriza al lenguaje. La investigación de Labov demuestra que la variación lingüística es penetrante y altamente estructurada, revelando patrones regulares de co-ocurrencia entre formas de lenguaje, como la pronunciación de una vocal particular, y categorías sociales, como las clases socioeconómicas. Estas ideas derivan del estudio del lenguaje desde una perspectiva socialmente realista que tiene en cuenta cómo una amplia gama de hablantes usa el lenguaje en situaciones cotidianas. Labov ha defendido una base empírica más fuerte para la lingüística, cuestionando la validez de los análisis basados en las intuiciones de un hablante nativo y subrayando el valor de observar el discurso producido naturalmente. Su enfoque se distingue de otros dentro de la sociolingüística por su dependencia de métodos cuantitativos. A menudo, los patrones de co-variación entre las formas lingüísticas y las variables sociales sólo se hacen evidentes a la luz del análisis estadístico. A lo largo de su carrera, Labov ha explorado una amplia gama de fenómenos lingüísticos dentro del paradigma del variante. Ha examinado semántica (por ejemplo, cuantificadores como cada uno y todos) y características gramaticales (por ejemplo, contracción y deleción de la cópula), aunque el estudio de la variación fonológica ha predominado en su trabajo. Además de explorar patrones sincrónicos de variación sociolingüística, Labov ha dedicado una enorme atención a las cuestiones del cambio de lenguaje. La mayor parte de su investigación examina el inglés, y ha sido influyente en el campo de la dialectología americana, donde ha ayudado a convertir la atención académica lejos de su foco tradicional en la retención de los patrones regionales del habla. También ha sido un líder en el estudio del inglés vernáculo afroamericano y ha trabajado para contrarrestar los conceptos erróneos populares sobre este y otros dialectos estigmatizados. En relación con esta investigación, ha examinado cómo los hablantes de los dialectos no estándar adquieren dominio de la lectura en el inglés estándar.

Generalidades

La carrera de Labov en lingüística comenzó en 1961, cuando entró a la escuela de posgrado en la Universidad de Columbia, después de haber trabajado durante varios años como químico industrial. Rápidamente se hizo un nombre, ya que tanto su tesis de maestría como su tesis doctoral se convirtieron en estudios de referencia para el campo floreciente de la sociolingüística (véase Labov 1963, citado en Studies of Language Change y Labov, 1966, citado bajo el rol de variables sociales). En las cinco décadas posteriores, Labov ha abordado una amplia gama de temas en su investigación y ha establecido un enfoque distintivo bajo el rótulo de "sociolingüística variacionista". Esta sección presenta una visión general de la carrera de Labov (Biografías, Entrevistas y Homenajes) y el campo Ha formado (Libros de texto). El 5 de junio de 2012, la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona invistió Doctor Honoris Causa a William Labov. Si alguna vez habéis asistido a este tipo de ceremonia académica, ya sabréis que como todo acto solemne sigue un protocolo más o menos estricto según la Universidad. Aquel día de junio no tuvimos una larga procesión académica y los profesores asistentes al acto tampoco se tuvieron que cubrir con la birreta académica. Contamos, eso sí, con dos discursos que son de obligado cumplimiento: el de la Laudatio y el de la investidura. La catedrática M.Teresa Turell, que se encargó del elogio, destacaba que además de ser el fundador de la sociolingüística cuantitativa, William Labov era el autor de la propuesta de una nueva forma de ver el lenguaje.

Los estudios de William Labov

Las siguientes apreciaciones de Hernández Campoy dan cuenta de la importancia que han tenido para el desarrollo de la Sociolingüística los estudios "pioneros" de William Labov, entre los cuales se encuentra "La estratificación social de la /r/ en los grandes almacenes de Nueva York. Como bien señala el autor, no solo resultan de interés sus conclusiones y aportes teóricos, sino también las decisiones metodológicas que tomó para llevar a cabo sus estudios. De hecho, la lectura del texto deja entrever en forma recurrente una clara preocupación del autor por legitimar su investigación desde el punto de vista metodológico: "El debate, en esta área de estudio, llega con el término empleado, ´sociolingüística´, dada su multiplicidad de interpretaciones. Así, durante muchos años William Labov se opuso al mismo, considerado por él un ´uso de algún modo engañoso de un término curiosamente redundante´(Labov 1972a: 183), ´puesto que implica que puede haber una teoría o práctica lingüística exitosa que no sea social´ (Labov 1972a: xix). Él pensaba que esta disciplina, en verdad, debería haberse llamado simplemente lingüística en lugar de sociolingüística". (Hernández Campoy, Pg. 23) "El mayor impulso técnico epistemológico a este movimiento favorable a analizar la variabilidad vino dado, pues, por dialectólogos urbanos, especialmente por el norteamericano William Labov, auténtico precursor teórica y metodológicamente hablando, con su trabajo empírico The Social Stratification of English en New York City (1966a) y su posterior Sociolinguistic Patterns (1972a). Asumiendo que la inmensa mayoría de las comunidades de habla -si no todas- son de algún modo heterogéneas lingüística y socialmente y que la variación lingüística está socialmente condicionada, Labov (1966a) aplicó una metodología sociológica a una comunidad lingüística heterogénea con resultados de una gran trascendencia teórica para la Lingüística". (Hernández Campoy, Pg. 17)

Fuentes