Diferencia entre revisiones de «Los césares perdidos (libro de 2009)»

m (Rosarino trasladó la página Los césares perdidos a Los césares perdidos (libro cubano de 2009): como fueron titulados otros artículos similares)
(Página redirigida a Juan Alberto Suárez Blanco)
(Etiqueta: Redirección nueva)
Línea 1: Línea 1:
                                 
+
#REDIRECCIÓN [[Juan Alberto Suárez Blanco]]
{{Ficha Libro
 
|nombre= Los Césares perdidos
 
|nombre original= Los Césares perdidos
 
|portada= Césaresperdidos.jpeg
 
|tamaño=
 
|descripción= Narra sobre el legado de la época, en campos como la [[oratoria]], el [[teatro]] y el coro polifónico, por su parte la atmósfera discursiva que teje la autora alcanza una elegante vehemencia embridada por su mano con pasión que no se recata, pero evita la estridencia
 
|autor(es)= [[Odays Leyva Rosabal]]
 
|editorial= [[Editorial Sanlope]], [[Las Tunas]]
 
|coleccion=
 
|genero= [[Poesía]]
 
|imprenta=
 
|edicion= Alberto Garrido Rodríguez
 
|diseño de cubierta= Samuel Perdomo Fuentes con obra de [[Carlos Rafael Vega]]
 
|ilustraciones=
 
|primera edicion=[[2009]]
 
|ejemplares=1000
 
|isbn= 978-959-251-287-
 
|pais= {{bandera2|Cuba}}
 
|distribuidor(es)=
 
|premios= Concurso [[Iberoamericano]] Cucalambé [[2008]]
 
|web=
 
|notas=
 
}}
 
  
<div align="justify">
+
[[Categoría: Redirecciones]]
'''Los Césares perdidos.''' Considerado un bien construido recontextualizador de aquella [[Roma]] clásica de república y esclavos y senado y dictadores, con cuya [[arquitectura]] grave y aristocrática se diría que ha sabido Odalys Leyva contaminar la armazón léxico-tropológica de su conjunto poético.
+
<!--==Fuentes==-->
==Sinopsis==
 
Narra sobre el aprovechamiento del legado de la época, en campos como la [[oratoria]], el [[teatro]] y el coro polifónico, por su parte la atmósfera discursiva que teje la autora alcanza una elegante vehemencia embridada por su mano con pasión que no se recata, pero evita la estridencia.
 
===Argumento===
 
En punto de mesura, precisamente, merece [[párrafo]] aparte el redescubrimiento que hace Odalys del desenfado transgresor en lo sexual a que asistió el período, filo de navaja por el cual acierta a transitar la autora sin rebasar los lindes deseables para el arte.
 
 
 
No se trata, por cierto, de una simple contemplación acrítica del desbordamiento libérrimo del [[Eros]]. Versos antes, había deplorado el desencadenamiento de la pasión carnal desvestida de la humana sublimidad. Del texto asciende un clamor de [[Cleopatra]] relegada, un reclamo de protagonismo merecido y escamoteado, una denuncia lírica de las máscaras de la intolerancia a la otredad, del fasto avasallador de los ensueños, de la engañosa veneración que esconde un verdadero enclaustramiento de las [[almas]].
 
 
 
Y esto es ya tomar fulgores de pasado para arrojar más luz sobre el presente e incierto rumbo. Porque esos Césares no son perdidos por haber quedado ha mucho en páginas remotas: Su perdición estriba en el extravío de lo esencial  [[humano]], y ello pasa por el olvido de la veneración a que convoca el maravilloso origen natural de la criatura.
 
===Nota a la Edición Cubana===
 
Dentro de ese panorama, la [[poesía]] cubana escrita en décimas en Francia y nutritiva revitalización desde finales de los 80, con cotas muy gananciosas en la finisecularidad ha evidenciado cierta preferencia, en una apreciable nómina de autores, hacia la referida opción escritural.
 
 
 
Las más de las veces, con saldos estéticos de interés, cuando la búsqueda trasciende la mera evocación de lo pretérito y la hace derivar hacia replanteos estructuradores de conflictos vigentes.
 
 
 
=== Índice del libro ===
 
I. Demonio Lujurioso de Reflejo<br>
 
*Invocación de Cayo [[Julio César]] / 13<br>
 
*A veces muda /15
 
*Testamento de Tolomeo XII / 16<br>
 
*Orden de Tolomeo XII / 17<br>
 
*Desde Cleopatra / 18<br>
 
*Expulsión de Arsinoe por Cleopatra / 19<br>
 
*Súplica de Arsinoe al eunuco / 20<br>
 
*Nicomedes IV en una alucinación / 22<br>
 
*[[Cleopatra]] desahoga sus laberintos / 23<br>
 
*Los Césares perdidos / 24<br>
 
II. Culpable de la Gloria <br>
 
*Cleopatra en la Habana / 31<br>
 
*Confesión después de la demencia / 34<br>
 
*El escándalo de la fiesta de la buena diosa / 35<br>
 
*Cleopatra, en ardid nocturno, entra desnuda a la cama de César / 37<br>
 
*Apocalipsis. Resurrección de los Césares / 37<br>
 
*Al regresar a la ciudad simbólica / 45<br>
 
*Interpretativo romana (para Claudio) / 47<br>
 
III. Oscura [[música]] para mis demonios
 
*Templo Júpiter Julio / 51<br>
 
*La Lira de Orfeo / 55<br>
 
IV. ¿Quién busca la eternidad? <br>
 
*Mensaje anónimo de Jesucristo, Octavio Augusto / 59<br>
 
*Juicio de un ofendido en el Senado Romano con Octavio Augusto / 60<br>
 
*Reflexión de Cayo Julio César sobre el Génesis / 61<br>
 
*Una doctrina desventajosa. Discurso de un gladiador antes de salir al coliseo /62<br>
 
*Juicio Final en Roma / 64<br>
 
*Saltimbanqui / 66<br>
 
*Lamentos escuchados a Eiffel / 67<br>
 
*Desde mis liras profanas / 69<br>
 
*Alto [[mar]] de mis llagas / 70<br>
 
*Dictamen / 71<br>
 
*Bendición / 73<br>
 
*Culpabilidad y amnesia / 74<br>
 
*Eros se me ha vuelto infiel / 76<br>
 
*¿Eleguuá abre caminos? / 78<br>
 
*Conversación de Julio César y Gertrudis Gómez de Avellaneda / 79<br>
 
*Las ciegas espirales / 80<br>
 
*Incertidumbre o música triste a la eternidad / 81<br>
 
*Intento de predicación / 83<br>
 
*Decisión del que nunca llegó / 85<br>
 
*Ante [[Dios]] / 86<br>
 
 
 
==Datos de la autora==
 
[[Archivo:OdalysLeiva.jpeg|thumb|ritgh|Odalys Leyva, autora del libro]]
 
Odalys Leyva Rosabal (Jobabo, Las Tunas, 1969). Poeta, narradora, investigadora y antóloga. Miembro de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba ([[UNEAC]]) y de la Unión Nacional de Historiadores de Cuba. Preside el grupo internacional Décima al Filo. Ha obtenido diversos premios en eventos literarios, entre ellos Décima Joven de Cuba (2003), Portus Patris (2003), Poesía Erótica (2004), gran premio Poesía de Amor(2004 y 2006), Escardó In memoriam (ensayo 2004 y 2007), Ala Décima (2004), Todo Décima (ensayo, 2004 y 2007), y el segundo premio en el certamen internacional de poesía Azahar (España,2005).
 
 
 
A publicado en Cuba los libros: Meditación del cuerpo(editorial Ácana, 2005),Ciudad para Giselle(editorial Sanlope, 2005), Convicta de la gloria (Ediciones Holguín,2007) y Diálogo sagrado de las vírgenes ()editorial Ácana, 2008. El Frente de Afirmación Hispanista de México ha publicado sus libros: Antología de la poesía oral, traumática y cósmica de Odalys Leyva (2005), Crónicas de las pirámides de fuego (2006), presagio que intimida las raíces (2006), la Antología tanática de la décima en Cuba (tomos I y II,2007), Pacanda (2008) y la [[Antología]] femenina cubana de décimas (2008). Textos suyos han sido publicados en revistas y periódicos de Cuba, México, Uruguay, [[Perú]], Suiza, [[España]] y Estados Unidos.
 
 
 
Segunda poetisa que merece el [[Premio Cucalambé]] en su etapa Iberoamericana y lo ha logrado con la conversión, poesía mediante, de esos césares que ya no son hombres ni mujeres, a pesar del discurso genuinamente femenino de que puede preciarse el volumen.
 
 
 
==Fuentes==
 
*Leyva Rosabal, Odalys. Los Césares perdidos. [[2009]]. [[Las Tunas]]: [[Editorial Sanlope]], 32 p.
 
[[Categoría:Literatura de Cuba]]
 
[[Category:Poesía]] [[Categoría:Escritores de Cuba]]
 

Revisión del 20:47 3 abr 2019