Diferencia entre revisiones de «Valery Larbaud»
m (Texto reemplazado: «<div align="justify">» por «») |
|||
| (No se muestran 3 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
| − | + | ||
| − | |||
{{Ficha de escritor | {{Ficha de escritor | ||
|nombre =Valery Larbaud | |nombre =Valery Larbaud | ||
| Línea 34: | Línea 33: | ||
Nace en [[Vichy]] el [[29 de agosto]] de [[1881]], hijo de un farmacéutico, propietario de una de las fuentes termales de [[ Vichy]], su existencia estuvo marcada por una salud frágil y por su anhelo viajero lo lleva a viajar prácticamente por toda [[Europa]] y [[ África del Norte]]. | Nace en [[Vichy]] el [[29 de agosto]] de [[1881]], hijo de un farmacéutico, propietario de una de las fuentes termales de [[ Vichy]], su existencia estuvo marcada por una salud frágil y por su anhelo viajero lo lleva a viajar prácticamente por toda [[Europa]] y [[ África del Norte]]. | ||
| − | Durante toda su vida Larbaud llevó a cabo una importantísima actividad cultural como fiel seguidor de la tradición más europeísta. Junto a [[Léon Paul Fargue|Leon Paul Fargue]] creó la revista ''Commerce'' y formó parte del selecto grupo de intelectuales reunidos en torno a la célebre publicación literaria ''La nouvelle revue française'', al que también pertenecieron autores de la talla de [[Paul Claudel]], [[Paul Valéry]], [[Paul Morand]] y [[Jules Romains]]. Asimismo, se preocupó por dar a conocer en [[Francia]] la obra de una larga lista de autores imprescindibles como Italo Svevo, [[Ramón Gómez de la Serna|Gómez de la Serna]], [[Mariano Azuela]], [[Samuel Butler]], Coridge, [[Walt Whitman]] y Joyce, de quien tradujo la inmortal obra ''Ulises'' ayudado por todo un equipo de expertos. También fue amigo personal de [[André Gide]], como muestra la amplísima correspondencia mantenida entre ambos. | + | Durante toda su vida Larbaud llevó a cabo una importantísima actividad cultural como fiel seguidor de la tradición más europeísta. Junto a [[Léon Paul Fargue|Leon Paul Fargue]] creó la revista ''Commerce'' y formó parte del selecto grupo de intelectuales reunidos en torno a la célebre publicación literaria ''La nouvelle revue française'', al que también pertenecieron autores de la talla de [[Paul Claudel]], [[Paul Valéry]], [[Paul Morand]] y [[Jules Romains]]. Asimismo, se preocupó por dar a conocer en [[Francia]] la obra de una larga lista de autores imprescindibles como Italo Svevo, [[Ramón Gómez de la Serna|Gómez de la Serna]], [[Mariano Azuela González|Mariano Azuela]], [[Samuel Butler]], Coridge, [[Walt Whitman]] y [[James Joyce|Joyce]], de quien tradujo la inmortal obra ''Ulises'' ayudado por todo un equipo de expertos. También fue amigo personal de [[André Gide]], como muestra la amplísima correspondencia mantenida entre ambos. |
===Muerte=== | ===Muerte=== | ||
| Línea 42: | Línea 41: | ||
==Obra== | ==Obra== | ||
| − | En cuanto a sus obras de creación, actividad que Larbaud nunca dejó de considerar un pasatiempo, conviene mencionar | + | En cuanto a sus obras de creación, actividad que Larbaud nunca dejó de considerar un pasatiempo, conviene mencionar ''El diario de A. O. Barnabooth'' (Journal de A. O. Barnabooth, [[1913]]), autobiografía imaginaria de un millonario que quiere ser libre; ''Fermina Márquez'' ([[1911]]), donde reflejó su amor a [[España]]; ''Infantiles'' (Enfantines, [[1918]]), que recopila sus [[cuento]]s, y ''Amantes, felices amantes'' (Amants, heureux amants, [[1924]]), protagonizada por una pareja de lesbianas y donde el autor recurre al monólogo interior, de un modo cercano incluso a las últimas páginas de ''Ulises''. |
| + | |||
==Fuente== | ==Fuente== | ||
*[http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=larbaud-valery MCNbiografías] | *[http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=larbaud-valery MCNbiografías] | ||
| − | [[ | + | [[Categoría:Escritores]] |
última versión al 16:42 4 jun 2019
| ||||||||||||||||||
Valery Larbaud. Escritor, poeta, ensayista, crítico literario y traductor francés. Una de las voces más singulares de la literatura francesa. Cultivó con igual acierto la narrativa, la crítica literaria y la poesía, acabó por erigirse como uno de los autores clave para entender la transformación de la literatura a principios del siglo XX. Millonario, aventurero y figura de enorme prestigio intelectual, escribió muy pocas obras pero de un exquisito gusto; llegó a aprender seis lenguas, lo que permite destacar la calidad y la variedad de las traducciones que realizó a lo largo de su vida, se enfrentó con éxito a autores tan importantes como Coleridge, Samuel Butler, James Joyce, Ramón Gómez de la Serna, Unamuno o Italo Svevo .
Síntesis biográfica
Nace en Vichy el 29 de agosto de 1881, hijo de un farmacéutico, propietario de una de las fuentes termales de Vichy, su existencia estuvo marcada por una salud frágil y por su anhelo viajero lo lleva a viajar prácticamente por toda Europa y África del Norte.
Durante toda su vida Larbaud llevó a cabo una importantísima actividad cultural como fiel seguidor de la tradición más europeísta. Junto a Leon Paul Fargue creó la revista Commerce y formó parte del selecto grupo de intelectuales reunidos en torno a la célebre publicación literaria La nouvelle revue française, al que también pertenecieron autores de la talla de Paul Claudel, Paul Valéry, Paul Morand y Jules Romains. Asimismo, se preocupó por dar a conocer en Francia la obra de una larga lista de autores imprescindibles como Italo Svevo, Gómez de la Serna, Mariano Azuela, Samuel Butler, Coridge, Walt Whitman y Joyce, de quien tradujo la inmortal obra Ulises ayudado por todo un equipo de expertos. También fue amigo personal de André Gide, como muestra la amplísima correspondencia mantenida entre ambos.
Muerte
Fallece en su ciudad natal en 1957.
Como muestra del prestigio intelectual de Larbaud, tras su muerte su biblioteca se convirtió en uno de los centros culturales más importantes de Vichy, en 1957 se creó la Asociación Internacional de Amigos de Valéry Larbaud y diez años después el premio literario que lleva su nombre.
Obra
En cuanto a sus obras de creación, actividad que Larbaud nunca dejó de considerar un pasatiempo, conviene mencionar El diario de A. O. Barnabooth (Journal de A. O. Barnabooth, 1913), autobiografía imaginaria de un millonario que quiere ser libre; Fermina Márquez (1911), donde reflejó su amor a España; Infantiles (Enfantines, 1918), que recopila sus cuentos, y Amantes, felices amantes (Amants, heureux amants, 1924), protagonizada por una pareja de lesbianas y donde el autor recurre al monólogo interior, de un modo cercano incluso a las últimas páginas de Ulises.