Diferencia entre revisiones de «El banquete de Baltasar»

(Página creada con «El '''Banquete de Baltasar''' también conocido como '''La escritura en la pared''', es un relato que se encuentra en el capítulo 5 del libro de Daniel, en donde el re…»)
 
(he puesto más referencias)
 
(No se muestran 19 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
El '''Banquete de Baltasar''' también conocido como '''La escritura en la pared''', es un relato que se encuentra en el capítulo 5 del [[libro de Daniel]], en donde el rey Baltasar, organiza un gran banquete para mil de sus príncipes. Durante el banquete, el rey manda traer los vasos de oro y plata que su abuelo, [[Nabucodonosor II]], había saqueado del [[templo de Jerusalén]], y con ellos, él y sus invitados beben vino y alaban a los dioses de oro y plata.
+
{{Texto Religioso
 +
|nombre=Daniel 5|imagen=|tamaño=|descripción=Quinto capítulo del libro de Daniel, un libro de la Biblia.|nombre original=|nombre nativo=|autor(es)=Probablemente Daniel|categoría=relato bíblico, evento histórico|soporte=|idioma=arameo|origen=El evento histórico ocurre en el año 539 a.n.e., el autor es anónimo.|lugar=Babilonia}}
 +
El '''banquete de Baltasar''' también conocido como ''La escritura en la pared'', es un relato que se encuentra en el capítulo 5 del [[libro de Daniel]], en donde el rey Baltasar, organiza un gran banquete para mil de sus príncipes. Durante el banquete, el rey manda traer los vasos de oro y plata que su abuelo, [[Nabucodonosor II]], había saqueado del [[templo de Jerusalén]], y con ellos, él y sus invitados beben vino y alaban a los dioses de oro y plata.
  
 
El texto bíblico fue escrito originalmente en [[arameo]].
 
El texto bíblico fue escrito originalmente en [[arameo]].
  
 
== Cronología ==
 
== Cronología ==
El banquete tuvo lugar la noche antes de la [[caída de Babilonia]], que ocurrió el 12 o el 13 de octubre del año 539 a.C. Por lo tanto, el banquete se celebró el 11 o el 12 de octubre de 539 a.n.e..
+
El banquete tuvo lugar la noche antes de la [[caída de Babilonia]], que ocurrió el 12 o el 13 de octubre del año 539 a.n.e. Por lo tanto, el banquete se celebró el 11 o el 12 de octubre de 539 a.n.e..
  
 
== Los hechos ==
 
== Los hechos ==
El rey (o príncipe) Baltasar, quien gobernaba mientras su padre Nabonido se encontraba ausente, decidió hacer un gran banquete con mil de sus nobles. Mientras celebraba con [[vino]], Baltasar mandó a traer los vasos de lujo que su predecesor Nabucodonosor había robado del templo de Jerusalén. El rey y sus invitados se ponen a beber en las copas sagradas y a adorar a los dioses de oro, plata, bronce, hierro, madera, y piedra (Daniel 5:1-4).
+
El rey Baltasar, quien gobernaba mientras su padre Nabonido se encontraba ausente, decidió hacer un gran banquete con mil de sus nobles. Mientras celebraba con [[vino]], Baltasar mandó a traer los vasos de lujo que su predecesor Nabucodonosor había robado del templo de Jerusalén. El rey y sus invitados se ponen a beber en las copas sagradas y a adorar a los dioses de oro, plata, bronce, hierro, madera, y piedra (Daniel 5:1-4).
  
Mientras todos estaban festejando, de repente apareció una mano misteriosa que escribe en la pared. La mano, por sí sola, sin cuerpo, lo cual debía haber sido lo más aterrador que se ha visto en mucho tiempo. La escritura era extraña, y por supuesto, Baltasar se espanta, se pone pálido y sus rodillas empiezan a golpear entre sí. Nadie en su corte podía leer o interpretar lo que decía la escritura, por lo que el rey manda llamar a los sabios y adivinos de [[Babilonia]], pero como era de esperarse, nadie sabe qué significa. Así que la reina (probablemente Nitocris, hija de Nabucodonosor) al ver el tremendo lío que se había armado, le sugiere al Baltasar que llame a Daniel, quien ya había sido famoso por su sabiduría desde tiempos de Nabucodonosor. Cuando Daniel llega, el rey le promete riquezas, ropas finas y una cadena de oro por descifrar el mensaje. Pero Daniel, con mucha calma, le dice que se quede con sus regalos, porque lo importante es lo que tiene que decirle (Daniel 5:5-23)
+
Mientras todos estaban festejando, de repente, apareció una mano misteriosa que podía escribir en la pared por sí sola, sin cuerpo, lo cual debía haber sido lo más aterrador que ellos debieron haber visto en mucho tiempo. La escritura era extraña, y por supuesto, Baltasar se espanta, se pone pálido y sus rodillas empiezan a golpear entre sí. Nadie en su corte podía leer o interpretar lo que decía la escritura, por lo que el rey manda llamar a los sabios y adivinos de [[Babilonia]], pero como era de esperarse, nadie sabe qué significa. Así que la reina (probablemente Nitocris, hija de Nabucodonosor y madre de Baltasar) al ver el tremendo lío que se había armado, le sugiere al Baltasar que llame a Daniel, quien ya había sido famoso por su sabiduría desde tiempos de Nabucodonosor. Cuando Daniel llega, el rey le promete riquezas, ropas finas y una cadena de oro por descifrar el mensaje. Pero Daniel, con mucha calma, le dice que se quede con sus regalos, porque lo importante es lo que tiene que decirle (Daniel 5:5-23)
  
 
Entonces, Daniel le explica que la escritura en la pared decía: ''Mene, Mene, Tekel, Parsin'' (que se se traduce generalmente como: «Contado, contado, pesado, dividido»). Básicamente, Dios había contado los días del reinado de Belsasar, lo había pesado y encontrado falto, y había decidido dividir su reino entre los medos y los persas. Una sentencia clara y aterradora que por supuesto, fue inevitable (Daniel 5:23-28). Por poquísimo tiempo, Daniel obtuvo el tercer puesto de gobernante de Babilonia (Daniel 5:29).
 
Entonces, Daniel le explica que la escritura en la pared decía: ''Mene, Mene, Tekel, Parsin'' (que se se traduce generalmente como: «Contado, contado, pesado, dividido»). Básicamente, Dios había contado los días del reinado de Belsasar, lo había pesado y encontrado falto, y había decidido dividir su reino entre los medos y los persas. Una sentencia clara y aterradora que por supuesto, fue inevitable (Daniel 5:23-28). Por poquísimo tiempo, Daniel obtuvo el tercer puesto de gobernante de Babilonia (Daniel 5:29).
Línea 16: Línea 18:
  
 
== Interpretación de las palabras ==
 
== Interpretación de las palabras ==
El juego de palabras «Mene, Mene, Tekel u-Parsin» probablemente se deriva de términos en acadio relacionados con unidades de peso: «Mēne» significa «mina», «tekel» se traduce como «shekel» y "pēres" (de «parsīn») hace referencia a «media mina». Esta interpretación está directamente conectada con la traducción literal de las palabras como "contado, pesado, dividido".
+
El juego de palabras «Mene, Mene, Tekel u-Parsin» probablemente se deriva de términos en acadio relacionados con unidades de peso: «Mēne» significa «mina», «tekel» se traduce como «shekel» y "pēres" (de «parsīn») hace referencia a «media mina». Esta interpretación está directamente conectada con la traducción literal de las palabras como «contado, pesado, dividido».
  
Además, el término arameo "parsīn" puede verse como un juego de palabras irónico sobre «Persia» o «persas», haciendo alusión al hecho de que Babilonia fue efectivamente conquistada por los persas. Daniel fue aparentemente el único que logró entender este desafío lingüístico, interpretarlo de manera plausible y, lo más audaz, confrontar públicamente al rey con su interpretación crítica.<ref>Norman Porteous. (1979). «''[https://books.google.com/books/about/Daniel.html?id=jYZWfUlk-ZwC Daniel: A Commentary]''». Pág. 75–86.</ref>
+
Además, el término arameo "parsīn" puede verse como un juego de palabras irónico sobre «Persia» o «persas», haciendo alusión al hecho de que Babilonia fue efectivamente conquistada por los persas. Daniel fue aparentemente el único que logró entender este desafío lingüístico, interpretarlo de manera plausible y, lo más audaz, confrontar públicamente al rey con su interpretación crítica.<ref>Norman Porteous. (1979). '<nowiki/>''[https://books.google.com/books/about/Daniel.html?id=jYZWfUlk-ZwC Daniel: A Commentary]'''. Pág. 75–86.</ref>
  
 
Es en este contexto que se entiende por qué los invitados no se atrevieron a ofrecer sus propias interpretaciones, a pesar de que los términos eran comunes en el lenguaje cotidiano. Hoy en día, la interpretación exacta de este juego de palabras es aún más incierta, ya el arameo era una lengua sin vocales, esto hace que el significado de las palabras pueda variar enormemente dependiendo de cómo se decidan leer, lo que mantiene la verdadera intención oculta entre una variedad de interpretaciones plausibles.
 
Es en este contexto que se entiende por qué los invitados no se atrevieron a ofrecer sus propias interpretaciones, a pesar de que los términos eran comunes en el lenguaje cotidiano. Hoy en día, la interpretación exacta de este juego de palabras es aún más incierta, ya el arameo era una lengua sin vocales, esto hace que el significado de las palabras pueda variar enormemente dependiendo de cómo se decidan leer, lo que mantiene la verdadera intención oculta entre una variedad de interpretaciones plausibles.
  
== Testimonios extrabíblicos ==
+
== Testimonios extrabíbicos ==
Los historiadores [[Jenofonte]] y [[Heródoto]] coinciden con el libro de Daniel en que Babilonia fue tomada por sorpresa, durante un banquete, y además Jenofonte menciona que, cuando Babilonia cayó, el rey Nabonido y su hijo, gobernaban la ciudad. Jenofonte registra que Baltasar fue asesinado, aunque no lo menciona por nombre. <ref>Gran Enciclopedia Rialp. (1991). «''[https://www.mercaba.org/Rialp/B/baltasar.htm BALTASAR]''».</ref>
+
Los historiadores [[Jenofonte]] y [[Heródoto]] coinciden con el libro de Daniel en que Babilonia fue tomada por sorpresa, durante un banquete,<ref>Gran Enciclopedia Rialp - '<nowiki/>''[https://www.mercaba.org/Rialp/B/baltasar.htm BALTASAR]'''.</ref> y además Jenofonte menciona que, cuando Babilonia cayó, el rey Nabonido y su hijo, gobernaban la ciudad. Jenofonte registra que Baltasar fue asesinado, aunque ni Jenofonte ni ningún otro historiador lo mencionan por nombre.<ref>Encyclopaedia Britannica - '''[https://www.britannica.com/biography/Belshazzar Belshazzar]'.''</ref>
 +
 
 +
El libro de Daniel menciona a un tal ''Darío el Medo, rey de los medopersas'' el cual no aparece en los registros de la época. Lo más probable es que Darío el Medo haya sido un título para [[Ciro II]]. <ref>Enciclopedia Iranica ''-'' '''[https://www.iranicaonline.org/articles/darius-ii/ DARIUS ii.Darius the Mede]''<nowiki/>'</ref>
  
 
== Autor y fecha de composición ==
 
== Autor y fecha de composición ==
El autor del texto bíblico es anónimo y escribe en tercera persona,<ref>Tremper Longman III. «''[https://books.google.com.co/books?id=phCaQgAACAAJ Daniel: NIV Application Commentary]''». ''Introduction''.</ref> aunque la tradición religiosa lo ha atribuido al mismo Daniel. Si esta correspondencia es correcta, el relato habría sido escrito en el siglo VI a.n.e, probablemente unos años luego de los sucesos.
+
El autor del texto es anónimo y escribe en tercera persona,<ref>Tremper Longman III. (1999). '<nowiki/>''[https://www.amazon.com/Daniel-Application-Commentary-Tremper-Longman-ebook/dp/B004OR18K6 Daniel: NIV Application Commentary]'''. ''Introduction''.</ref> aunque la tradición religiosa lo ha atribuido al mismo Daniel. Si esta correspondencia es correcta, el relato habría sido escrito en el siglo VI a.n.e, probablemente unos años luego de los sucesos.
  
 
Por otro lado, si el relato fue escrito por una persona distinta mucho tiempo después de la muerte del profeta, podría haberse redactado entre los siglos V a.n.e. y III a.n.e.
 
Por otro lado, si el relato fue escrito por una persona distinta mucho tiempo después de la muerte del profeta, podría haberse redactado entre los siglos V a.n.e. y III a.n.e.
  
== Enlaces externos ==
+
== Arte ==
* [https://www.biblegateway.com/passage/?search=Daniel%205&version=RVR1960 Reina-Valera 1960 (RVR1960) - La Escritura en la pared]
+
<gallery widths="225" heights="225">
 +
Archivo:Belshazzar’ss.jpg|Pintura de [[Rembrandt]], ''[[El festín de Baltasar]]'' (1635).
 +
Archivo:918291.jpg|Pintura de Washington Allston, hecha en 1817.
 +
Archivo:23432.jpg|Obra de [[John Martin]], hecha en 1821.
 +
Archivo:193109238.jpg|Obra de Vasily Surikov, hecha en 1874.
 +
</gallery>
 +
 
 +
== Véase también ==
 +
* [[Ciro II el Grande]]
 +
 
 +
* [[Darío el Medo]]
 +
 
 +
* [[Libro de Daniel]]
  
 
== Referencias ==
 
== Referencias ==
 
<references />
 
<references />
 +
 +
==Fuentes==
 +
* [https://www.biblegateway.com/passage/?search=Daniel%205&version=BLPH]
 +
* [https://www.moleiro.com/es/beato-de-liebana/beato-de-silos-beato-de-liebana/miniatura/605]
 +
 
[[Categoría:Relatos bíblicos]]
 
[[Categoría:Relatos bíblicos]]
 +
{{DEFAULTSORT:Capítulos del libro de Daniel}}
 +
__INDEXAR__
 +
[[Categoría:Capítulos del libro de Daniel]]

última versión al 19:51 23 abr 2025

Daniel 5
Información sobre la plantilla
Autor(es):Probablemente Daniel
Categoría:relato bíblico, evento histórico
Idioma:arameo
Origen:El evento histórico ocurre en el año 539 a.n.e., el autor es anónimo.
Lugar:Babilonia

El banquete de Baltasar también conocido como La escritura en la pared, es un relato que se encuentra en el capítulo 5 del libro de Daniel, en donde el rey Baltasar, organiza un gran banquete para mil de sus príncipes. Durante el banquete, el rey manda traer los vasos de oro y plata que su abuelo, Nabucodonosor II, había saqueado del templo de Jerusalén, y con ellos, él y sus invitados beben vino y alaban a los dioses de oro y plata.

El texto bíblico fue escrito originalmente en arameo.

Cronología

El banquete tuvo lugar la noche antes de la caída de Babilonia, que ocurrió el 12 o el 13 de octubre del año 539 a.n.e. Por lo tanto, el banquete se celebró el 11 o el 12 de octubre de 539 a.n.e..

Los hechos

El rey Baltasar, quien gobernaba mientras su padre Nabonido se encontraba ausente, decidió hacer un gran banquete con mil de sus nobles. Mientras celebraba con vino, Baltasar mandó a traer los vasos de lujo que su predecesor Nabucodonosor había robado del templo de Jerusalén. El rey y sus invitados se ponen a beber en las copas sagradas y a adorar a los dioses de oro, plata, bronce, hierro, madera, y piedra (Daniel 5:1-4).

Mientras todos estaban festejando, de repente, apareció una mano misteriosa que podía escribir en la pared por sí sola, sin cuerpo, lo cual debía haber sido lo más aterrador que ellos debieron haber visto en mucho tiempo. La escritura era extraña, y por supuesto, Baltasar se espanta, se pone pálido y sus rodillas empiezan a golpear entre sí. Nadie en su corte podía leer o interpretar lo que decía la escritura, por lo que el rey manda llamar a los sabios y adivinos de Babilonia, pero como era de esperarse, nadie sabe qué significa. Así que la reina (probablemente Nitocris, hija de Nabucodonosor y madre de Baltasar) al ver el tremendo lío que se había armado, le sugiere al Baltasar que llame a Daniel, quien ya había sido famoso por su sabiduría desde tiempos de Nabucodonosor. Cuando Daniel llega, el rey le promete riquezas, ropas finas y una cadena de oro por descifrar el mensaje. Pero Daniel, con mucha calma, le dice que se quede con sus regalos, porque lo importante es lo que tiene que decirle (Daniel 5:5-23)

Entonces, Daniel le explica que la escritura en la pared decía: Mene, Mene, Tekel, Parsin (que se se traduce generalmente como: «Contado, contado, pesado, dividido»). Básicamente, Dios había contado los días del reinado de Belsasar, lo había pesado y encontrado falto, y había decidido dividir su reino entre los medos y los persas. Una sentencia clara y aterradora que por supuesto, fue inevitable (Daniel 5:23-28). Por poquísimo tiempo, Daniel obtuvo el tercer puesto de gobernante de Babilonia (Daniel 5:29).

Pero así como decía la escritura, esa misma noche, Baltasar fue aseinado por el ejército aqueménida, Darío el Medo ascendió al trono y Babilonia finalmente cayó (Daniel 5:30-31), tal como lo habían profetizado Isaías, Jeremías y, por supuesto, el mismo Daniel.

Interpretación de las palabras

El juego de palabras «Mene, Mene, Tekel u-Parsin» probablemente se deriva de términos en acadio relacionados con unidades de peso: «Mēne» significa «mina», «tekel» se traduce como «shekel» y "pēres" (de «parsīn») hace referencia a «media mina». Esta interpretación está directamente conectada con la traducción literal de las palabras como «contado, pesado, dividido».

Además, el término arameo "parsīn" puede verse como un juego de palabras irónico sobre «Persia» o «persas», haciendo alusión al hecho de que Babilonia fue efectivamente conquistada por los persas. Daniel fue aparentemente el único que logró entender este desafío lingüístico, interpretarlo de manera plausible y, lo más audaz, confrontar públicamente al rey con su interpretación crítica.[1]

Es en este contexto que se entiende por qué los invitados no se atrevieron a ofrecer sus propias interpretaciones, a pesar de que los términos eran comunes en el lenguaje cotidiano. Hoy en día, la interpretación exacta de este juego de palabras es aún más incierta, ya el arameo era una lengua sin vocales, esto hace que el significado de las palabras pueda variar enormemente dependiendo de cómo se decidan leer, lo que mantiene la verdadera intención oculta entre una variedad de interpretaciones plausibles.

Testimonios extrabíbicos

Los historiadores Jenofonte y Heródoto coinciden con el libro de Daniel en que Babilonia fue tomada por sorpresa, durante un banquete,[2] y además Jenofonte menciona que, cuando Babilonia cayó, el rey Nabonido y su hijo, gobernaban la ciudad. Jenofonte registra que Baltasar fue asesinado, aunque ni Jenofonte ni ningún otro historiador lo mencionan por nombre.[3]

El libro de Daniel menciona a un tal Darío el Medo, rey de los medopersas el cual no aparece en los registros de la época. Lo más probable es que Darío el Medo haya sido un título para Ciro II. [4]

Autor y fecha de composición

El autor del texto es anónimo y escribe en tercera persona,[5] aunque la tradición religiosa lo ha atribuido al mismo Daniel. Si esta correspondencia es correcta, el relato habría sido escrito en el siglo VI a.n.e, probablemente unos años luego de los sucesos.

Por otro lado, si el relato fue escrito por una persona distinta mucho tiempo después de la muerte del profeta, podría haberse redactado entre los siglos V a.n.e. y III a.n.e.

Arte

Véase también

Referencias

  1. Norman Porteous. (1979). 'Daniel: A Commentary'. Pág. 75–86.
  2. Gran Enciclopedia Rialp - 'BALTASAR'.
  3. Encyclopaedia Britannica - 'Belshazzar'.
  4. Enciclopedia Iranica - 'DARIUS ii.Darius the Mede'
  5. Tremper Longman III. (1999). 'Daniel: NIV Application Commentary'. Introduction.

Fuentes