Diferencia entre revisiones de «Eva Luna»
(→La protagonista) |
(→La protagonista) |
||
| Línea 13: | Línea 13: | ||
La novela toma muchos elementos del [[Realismo mágico]]. Aun la historia polícial del país, a través de varias décadas tras cada mitad del [[Siglo XX|siglo XX]], tiene muchas semejanzas con el país de origen de la autora, [[Chile]], la geografía y el contexto social de la historia muestran una sociedad más similar a la de Venezuela, país en que vivió exiliarse. | La novela toma muchos elementos del [[Realismo mágico]]. Aun la historia polícial del país, a través de varias décadas tras cada mitad del [[Siglo XX|siglo XX]], tiene muchas semejanzas con el país de origen de la autora, [[Chile]], la geografía y el contexto social de la historia muestran una sociedad más similar a la de Venezuela, país en que vivió exiliarse. | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
== Véase también == | == Véase también == | ||
Revisión del 18:02 15 dic 2011
| ||||||||||||
Eva Luna. Nombre de una novela escrita por Isabel Allende en 1987. Fue traducida al inglés por Margaret Sayers Peden.
Forma de escritura
Escrita a la manera de una novela picaresca, la vida de la niña Eva Luna, a veces trágica, a veces cómica, es una historia preñada de otras historias encarnadas en una sucesión de personajes tiernos (un embalsamador de cadáveres), inquietantes (una mujer que sobrevive a su propia decapitación) o grotescos (una mujer con cuerpo de hombre). Pero sobre todo es un apasionante despliegue de imaginación y capacidad narrativa.
Relación con la realidad
La novela toma muchos elementos del Realismo mágico. Aun la historia polícial del país, a través de varias décadas tras cada mitad del siglo XX, tiene muchas semejanzas con el país de origen de la autora, Chile, la geografía y el contexto social de la historia muestran una sociedad más similar a la de Venezuela, país en que vivió exiliarse.