Leo Perutz

Leo Perutz
Información sobre la plantilla
Leo Perutz.jpg
NombreLeopold Perutz
Nacimiento2 de noviembre de 1882
Praga, Checoslovaquia Bandera de Checoslovaquia Checoslovaquia
Fallecimiento25 de agosto de 1957
Bad Ischl, Austria Bandera de Austria Austria
Causa de la muerteEdema Pulmonar
EducaciónPolitécnico de Viena, donde estudió cálculo de probabilidades, estadística, matemáticas aplicadas a la economía y economía política.
OcupaciónEscritor y matemático austriaco de origen judío
CónyugeIda Weil.1916 Grete Humburger 1935
Obras destacadasEl judas de Leonardo 1959, De noche, bajo el puente de piedra 1953, entre otras.

Leo Perutz Su fama se basa sobre todo en sus novelas históricas, se le atribuyó la creación de un nuevo género literario, que denominó "ficción periodística” una de sus novelas mas famosas fue “El judas de Leonardo” novela ingeniosa sobre los tres grandes discursos de la edad moderna: dinero, amor y arte.

Biografía

Leo Perutz fue el hijo mayor de Benedikt Perutz, un próspero empresario textil, y de su esposa, Emilie, de origen austriaco. Su familia paterna era de ascendencia sefardí, y llevaba residiendo al menos desde 1730 en la ciudad de Rakonitz, a unos 50 kilómetros de Praga. Los Perutz eran de religión judía, aunque la religión no desempeñaba un papel importante en sus vidas. Asistió, con resultados mediocres, a la prestigiosa escuela de los Padres Escolapios, y luego al gimnasio estatal de Praga, de donde fue expulsado por mala conducta. Inscrito en el liceo de Krummau, lo abandonó antes de graduarse. En 1901 la familia se trasladó a Viena, donde desarrollaría una floreciente actividad comercial que duraría hasta la anexión (Anschluss) del estado austriaco por la Alemania nazi. En Viena, Leopold volvió a intentar terminar sus estudios en un gymnasium, pero, dados los malos resultados, decidió empezar a trabajar en la empresa familiar, en la que permaneció hasta 1903, cuando se presentó voluntario para prestar el servicio militar en Praga. Fue licenciado, por motivos de salud, en diciembre de 1904. Desde 1905 asistió, como oyente, ya que no reunía los necesarios requisitos para matricularse de forma oficial, a las Facultades de Filosofía y Matemáticas de la Universidad de Viena, donde siguió cursos de matemáticas y economía. En 1906 ingresó en el Politécnico de Viena, donde estudió cálculo de probabilidades, estadística, matemáticas aplicadas a la economía y economía política. Algunos documentos descubiertos después de su muerte mencionan una licenciatura en matemáticas aplicadas a la economía

Inicios de su carrera como escritor

Durante esta época entró en contacto con el círculo literario Freilicht, compuesto en su mayoría por escritores principiantes. Hizo amistad con Richard A. Bermann (que ya había sido compañero suyo de clase en el liceo de Viena, con Berthold Viertel y con Ernst Weiß. Recibió también sin duda la influencia del austríaco Karl Kraus, autor de un monumental drama satírico contra la guerra, Los últimos días de la humanidad. Durante esos años, Kraus fundó y dirigió la revista Die Fackel, de la que Perutz fue un asiduo lector. En febrero de 1906, Perutz publicó en la revista Der Weg su primer cuento, y en marzo de 1907, en Sonntags-Zeit, su primera novela corta, Der Tod des Mess Lorenzo Bardi ("La muerte de Maese Lorenzo Bardi"), ambientada en la Italia renacentista.

Las matemáticas en su vida

Desde febrero de 1907 Leo Perutz se encuentra en Trieste, empleado como matematico actuario en la compañía Seguros Generales, la misma en cuyas oficinas de Praga trabajaba, por la misma época, Franz Kafka. Además de su trabajo cotidiano, Perutz continuó publicando reseñas y cuentos. En 1908 se trasladó de Trieste a Viena, donde fue empleado de la compañía de seguros Anker, a cuyo servicio permanecería hasta 1923. Como especialista en estadística, Leo Perutz realizó una importante contribución científica. Se ocupó principalmente del cálculo de las tasas de mortalidad. Publicó sus trabajos en varias revistas especializadas, y descubrió la llamada "fórmula de equivalencia de Perutz", que aún se utiliza en el cálculo estadístico. Durante toda su vida, el autor se interesó por los problemas matemáticos; de hecho, las matemáticas tendrían un importante papel en la construcción de su obra literaria.

Cafés literarios

En Viena, Leo Perutz frecuentó varios cafés literarios, en los que se vivía una nueva vitalidad cultural, opuesta a la rigidez de los ambientes académicos, de la que formaban parte destacados intelectuales de aquellos años, como Peter Altenberg, Hermann Bahr, Oskar Kokoschka y Alfred Polgar. En estos años de preguerra, además, Perutz cultivó intensamente el deporte, especialmente el esquí, al que fue un gran aficionado. Viajó por varios países de la cuenca mediterránea, entre ellos Francia, Italia, España, el norte de África, Turquía, el Líbano, Palestina y Egipto. Su tren de vida en aquella época estaba muy por encima de las posibilidades de un empleado de una compañía de seguros, por lo que es muy probable que contase con el apoyo económico de su familia.

Los primeros éxitos literarios y la Primera Guerra Mundial (1915-1918)

En 1915 se publicó, en Múnich, su primera novela, La tercera bala (Die dritte Kugel). Al año siguiente vio la luz una segunda, escrita en colaboración con Paul Frank, Das Mangobaumwunder. Ambas obras tuvieron un éxito discreto, en particular la primera, que fue elogiada en una reseña de Kurt Tucholsky. La segunda sería incluso adaptada al cine, con el título de Das Abenteuer des Dr. Kircheisen (Rudolph Biebrach, 1921). Perutz no participó del entusiasmo belicista que animó a otros escritores de su época. A causa de su miopía, no fue llamado a filas hasta agosto de 1915, en que fue trasladado a Budapest para recibir un curso de adiestramiento militar. Al concluir el curso, en marzo de 1916, fue enviado a combatir al frente oriental. En julio fue herido gravemente en los pulmones y cayó enfermo de septicemia, lo que le obligó a una larga convalecencia en un hospital militar. Cuando se recuperó, aproximadamente un año después, fue enviado, con el grado de teniente, a prestar servicio en el cuartel general del ejército austríaco, donde realizó principalmente funciones administrativas. En el departamento de criptografía conoció a Egon Erwin Kisch, que posteriormente se convertiría en uno de los más importantes periodistas de la primera mitad del siglo XX

El éxito (1918-1928)

En 1918 se publicó su primer gran éxito editorial, Mientras dan las nueve (Zwischen neun und neun), acogido favorablemente por la crítica oficial, que llegó incluso a comparar a Perutz con Dostoyevski. Los derechos de la novela fueron adquiridos por una compañía cinematográfica estadounidense, que, sin embargo, no llegó a producir ninguna película. Durante estos años, el autor continuó residiendo en Viena. Se inscribió en el Partido Social Democrático, participando en numerosas manifestaciones políticas; publicó varios artículos atacando con dureza la justicia militar austríaca, Los años entre 1918 y 1928 fueron también muy productivos desde el punto de vista literario. Durante este período, publicó seis novelas, que fueron muy apreciadas por público y crítica. Cultivó además el relato breve, la novela corta, e incluso las obras teatrales, El éxito de la novelas llegó hasta Alemania y le facilitó el contacto con otros intelectuales, con muchos de los cuales mantuvo relación epistolar, como Bertolt Brecht, Theodor Kramer, Anton Kuh, Robert Musil, Friedrich Reck-Malleczewen, Alexander Roda Roda y Franz Werfel

Vida personal

Durante estos años, Perutz llevó una serena vida familiar con su esposa, Ida. Desde 1922, el matrimonio vivió en un piso de cuatro habitaciones cerca del Liechtensteinparks de Viena. En 1920 nació su primogénita, Michaela; en 1922 Leonora y en 1928 el primer varón, Felix. La familia viajó mucho por Europa; al término de estos viajes, el autor publicó varios artículos en diarios vieneses. Entre 1926 y 1927 fue corresponsal en Rusia, y durante el mismo período tradujo del francés algunas novelas de Víctor Hugo. Poco después del nacimiento de su último hijo se produjo la muerte de su joven esposa, Ida, y el trágico suceso sumió al escritor en una profunda desesperación que en algunos momentos llegó a afectar a su equilibrio mental.

Exilio en Palestina (1934-1945)

En marzo de 1938, Austria fue anexionada a la Alemania nazi y el escritor se vio obligado a abandonar Viena con su familia. Primero marchó a Italia, donde pasó primero una breve temporada en Venecia, y luego un periodo más largo en Forte dei Marmi, a la espera de obtener un visado para Palestina. Desde la ciudad toscana, el 10 de septiembre de 1938, la familia Perutz se embarcó para Haifa, cediendo a las presiones del hermano del autor, Hans, convencido sionista, que había transferido sus negocios a Tel Aviv. El escritor consideró la partida hacia Oriente Próximo un auténtico exilio, pues él hubiera preferido trasladarse a algún lugar en Europa o los Estados Unidos. Perutz fue acogido calurosamente por la comunidad judía de Tel Aviv. En 1939 fue elegido miembro del Pen-Club de la ciudad y en 1940 obtuvo la ciudadanía judía. Sin embargo, la experiencia palestina fue para Perutz dura y difícil desde sus inicios. No sentía un particular entusiasmo por la causa sionista, y sufrió por su alejamiento de los centros de la cultura europea. Sus contactos con otros escritores en Palestina fueron bastante limitados

Regreso del exilio(1945-1957)

Ya en 1945, Perutz intentó regresar a Austria con su familia, pero la confusión reinante en Europa tras la Segunda Guerra Mundial hizo el retorno imposible. No acogió con demasiado entusiasmo la creación del estado de Israel, dada su aversión a todo tipo de nacionalismo, y vivió con tristeza la expulsión de Jerusalén de los árabes. En 1948 escribió a un amigo: "Palestina ha cambiado... Los árabes han desaparecido casi por completo de la zona que les pertenece. No siento amor por el nacionalismo, ni siquiera por el patriotismo: ambos son culpables de todas las desgracias. En 1951, los Perutz recuperaron la ciudadanía austriaca

Muerte

Enfermo de edema pulmonar, Perutz falleció el 25 de agosto de 1957 en Bad Ischl, cerca de Salzburgo, en la frontera entre Austria y Baviera, donde solía pasar los veranos con su familia. Tenía 75 años.

Traducciones

Se han realizado varias traducciones de sus obras, desde español, ingles, árabe, sueco, ruso, entre otros

Obras publicadas

Novela

  • 1915 Die dritte Kugel. Múnich Trad. al esp. Como La tercera bala.
  • 1916 Das Mangobaumwunder. Eine unglaubwürdige Geschichte. Múnich (con Paul Frank).
  • 1918 Zwischen neun und neun. Múnich. Trad. al esp. como Mientras dan las nueve.
  • 1920 Der Marques de Bolibar. Múnich Trad. al esp. como El marqués de Bolibar.
  • 1921 Die Geburt des Antichrist. Viena, Berlín, Leipzig, Múnich
  • 1923 Der Meister des Jüngsten Tages. Múnich Trad. al esp. como El maestro del juicio final.
  • 1924 Turlupin. Múnich Trad. al esp. como Turlupin.
  • 1928 Der Kosak und die Nachtigall. Múnich (con Paul Frank).
  • 1928. Wohin rollst du, Äpfelchen... Berlín Trad. al esp. como ¿Adónde vas, Manzanita?.
  • 1933. St. Petri-Schnee. Berlín, Viena, Leipzig Trad. al esp. como El tizón de la Virgen.
  • 1936. Der schwedische Reiter. Viena
  • 1953 Nachts unter der steinernen Brücke. Ein Roman aus dem alten Prag. Frankfurt
  • 1959. Der Judas des Leonardo. Viena, Hamburgo El judas de Leonardo.

Teatro

  • 1930 Die Reise nach Preßburg. Viena
  • 1935 Morgen ist Feiertag. Viena
  • 1936 (con Paul Frank). Warum glaubst Du mir nicht?Viena,

Relatos

  • 1930 Herr, erbarme Dich meiner! Viena
  • 1996 Mainacht in Wien. Romanfragmente. Kleine Prosa. Feuilletons. Aus dem Nachlaß. Viena,

Traducciones al español

  • El maestro del juicio final (Der Meister des Jüngsten Tages, 1923). Traducción de Annie Reney. Alianza, 1977. ISBN 978-84-206-4049-5. Traducción posterior de Jordi Ibáñez (Tusquets, 1988. ISBN 978-84-7223-282-2), utilizada también en una edición posterior en Destino (224, ISBN 978-84-233-3624-1).
  • Mientras dan las nueve (Zwischen neun und neun, 1918). Traducción de Amalia Bosch. Debate, 1990. ISBN 978-84-7444-428-5. La misma traducción reeditada posteriormente en: Destino, 2005. ISBN 978-84-233-3744-6.
  • La tercera bala (Die dritte Kugel, 1915). Traducción de Amalia Bosch. Debate, 1991. ISBN 978-84-7444-510-7.
  • El marqués de Bolibar (Der Marques de Bolibar, 1920), Traducción de Elvira Martín y Annie Reney. Destino, 2006. ISBN 978-84-233-3856-6.
  • Turlupin (Turlupin, 1924). Traducción de Cristina García Ohlrich. El Aleph, 1993. ISBN 978-84-7669-177-9.
  • ¿Adónde vas, Manzanita? (Wohin rollst du, Äpfelchen…, 1928). Traducción de Juan Leita Graell. El Aleph, 1992. ISBN 978-84-7669-167-0.
  • Señor, apiádate de mí (Herr, erbarme Dich meiner, 1930). Novelas cortas.
  • La nieve de san Pedro (St. Petri-Schnee, 1933). También conocido en español como El tizón de la Virgen, Editorial Argonauta en dicho año.
  • El caballero sueco (Der schwedische Reiter, 1936)
  • De noche, bajo el puente de piedra (Nachts unter der steinernen Brücke. Ein Roman aus dem alten Prag, 1953)
  • El Judas de Leonardo (Der Judas des Leonardo, 1959). Apareció póstumamente.

Fuentes