Diferencia entre revisiones de «Gerardo de Cremona»

(Obra)
Línea 44: Línea 44:
  
 
Su actividad como  traductor, junto con los esfuerzos en la misma línea del grupo de  hombres que formaron la Escuela de Traductores fundada por el Arzobispo [[Raimundo de Toledo]], preparó el camino para los conflictos de ideas de los cuales surgiría la [[Escolástica]] del [[siglo XIII]]. Gerardo fue enterrado en la iglesia de Santa Lucía de Cremona, a la que legó su valiosa biblioteca.
 
Su actividad como  traductor, junto con los esfuerzos en la misma línea del grupo de  hombres que formaron la Escuela de Traductores fundada por el Arzobispo [[Raimundo de Toledo]], preparó el camino para los conflictos de ideas de los cuales surgiría la [[Escolástica]] del [[siglo XIII]]. Gerardo fue enterrado en la iglesia de Santa Lucía de Cremona, a la que legó su valiosa biblioteca.
 +
 +
Gerardo tradujo 92 obras árabes, algunas de ellas de  considerable  extensión. Estas incluían partes de Aristóteles y la totalidad  del [[Almagesto de Tolomeo]], así como  trabajos de [[Hipócrates]] y [[Galeno]].
  
 
==Fuentes==
 
==Fuentes==

Revisión del 09:32 21 nov 2012

Gerardo de Cremona
Información sobre la plantilla
260px
Gerardo de Cremona, traductor, escritor, y sabio italiano
Nacimientohacia el año 1114
Cremona, Bandera de Italia Italia
Fallecimiento1187
Cremona
NacionalidadItaliana
OcupaciónTraductor y escritor
Obras destacadasAlmagesto de Tolomeo
Canon de medicina de Avicena (traducciones)

Gerardo de Cremona. Traductor, escritor, y sabio italiano. Fue el mayor de los primeros traductores de obras del árabe al latín.

Síntesis biográfica

Nacido en 1114 y muerto en 1187. Vivió en Toledo, en donde ncontró una gran cantidad de obras en árabe y trabajó diligentemente para traducirlas. Por lo pronto adquirió un gran dominio de esa lengua y llevó a cabo la traducción del árabe al latín del Almagesto de Claudio Ptolomeo.

Obra

Tradujo la totalidad de las obras de Avicena y una serie de escritos científicos de Aristóteles. Tradujo escritos de filosofía, aritmética, álgebra, geometría y, en especial, de medicina, algunos de ellos árabes y otras versiones originales en árabe desde el griego, en latín.

Su actividad como traductor, junto con los esfuerzos en la misma línea del grupo de hombres que formaron la Escuela de Traductores fundada por el Arzobispo Raimundo de Toledo, preparó el camino para los conflictos de ideas de los cuales surgiría la Escolástica del siglo XIII. Gerardo fue enterrado en la iglesia de Santa Lucía de Cremona, a la que legó su valiosa biblioteca.

Gerardo tradujo 92 obras árabes, algunas de ellas de considerable extensión. Estas incluían partes de Aristóteles y la totalidad del Almagesto de Tolomeo, así como trabajos de Hipócrates y Galeno.

Fuentes